.rn '' }` .de Sh .br .if t .Sp .ne 5 .PP \fB\\$1\fR .PP .. .\" $RCSfile: iconv.1,v $$Revision: 1.1.2.2 $$Date: 2003/10/28 05:48:08 $ .\" .\" $Log: iconv.1,v $ .\" Revision 1.1.2.2 2003/10/28 05:48:08 dan .\" - Re-add debian/patches/80_glibc232-locales-nb_NO-fix.dpatch, which had .\" gotten lost. .\" - Re-add typo fixes to iconv.1 and rpcgen.1. .\" - Merge iconv.1 fix to iconv.pod. .\" - Fix ld.so name in ld.so.8. .\" - Re-add fix for locale-gen and POSIXLY_CORRECT. .\" .\" .de Sp .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Ip .br .ie \\n(.$>=3 .ne \\$3 .el .ne 3 .IP "\\$1" \\$2 .. .de Vb .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve .ft R .fi .. .\" .\" .\" Set up \*(-- to give an unbreakable dash; .\" string Tr holds user defined translation string. .\" Bell System Logo is used as a dummy character. .\" .tr \(*W-|\(bv\*(Tr .ie n \{\ .ds -- \(*W- .ds PI pi .if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch .if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch .ds L" "" .ds R" "" .\" \*(M", \*(S", \*(N" and \*(T" are the equivalent of .\" \*(L" and \*(R", except that they are used on ".xx" lines, .\" such as .IP and .SH, which do another additional levels of .\" double-quote interpretation .ds M" """ .ds S" """ .ds N" """"" .ds T" """"" .ds L' ' .ds R' ' .ds M' ' .ds S' ' .ds N' ' .ds T' ' 'br\} .el\{\ .ds -- \(em\| .tr \*(Tr .ds L" `` .ds R" '' .ds M" `` .ds S" '' .ds N" `` .ds T" '' .ds L' ` .ds R' ' .ds M' ` .ds S' ' .ds N' ` .ds T' ' .ds PI \(*p 'br\} .if \nF \{ .de IX .tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. .nr % 0 .rr F .\} .\" If the F register is turned on, we'll generate .\" index entries out stderr for the following things: .\" TH Title .\" SH Header .\" Sh Subsection .\" Ip Item .\" X<> Xref (embedded .\" Of course, you have to process the output yourself .\" in some meaningful fashion. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH ICONV 1 Lenny "18 novembre 2007" "Debian GNU/Linux" .UC .if n .hy 0 .if n .na .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .de CQ \" put $1 in typewriter font .ft CW 'if n "\c 'if t \\&\\$1\c 'if n \\&\\$1\c 'if n \&" \\&\\$2 \\$3 \\$4 \\$5 \\$6 \\$7 '.ft R .. .\" AM - accent mark definitions . .\" @(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2 .bd B 3 .\" fudge factors for nroff and troff . .if n \{\ . ds #H 0 . ds #V .8m . ds #F .3m . ds #[ \f1 . ds #] \fP .\} .if t \{\ . ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m) . ds #V .6m . ds #F 0 . ds #[ \& . ds #] \& .\} .\" simple accents for nroff and troff . .if n \{\ . ds ' \& . ds ` \& . ds ^ \& . ds , \& . ds ~ ~ . ds ? ? . ds ! ! . ds / . ds q .\} .if t \{\ . ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u" . ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u' . ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u' . ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u' . ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u' . ds ? \s-2c\h'-\w'c'u*7/10'\u\h'\*(#H'\zi\d\s+2\h'\w'c'u*8/10' . ds ! \s-2\(or\s+2\h'-\w'\(or'u'\v'-.8m'.\v'.8m' . ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u' . ds q o\h'-\w'o'u*8/10'\s-4\v'.4m'\z\(*i\v'-.4m'\s+4\h'\w'o'u*8/10' .\} .\" troff and (daisy-wheel) nroff accents . .ds : \k:\h'-(\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\n:u'\v'\*(#V' .ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H' .ds v \k:\h'-(\n(.wu*9/10-\*(#H)'\v'-\*(#V'\*(#[\s-4v\s0\v'\*(#V'\h'|\n:u'\*(#] .ds _ \k:\h'-(\n(.wu*9/10-\*(#H+(\*(#F*2/3))'\v'-.4m'\z\(hy\v'.4m'\h'|\n:u' .ds . \k:\h'-(\n(.wu*8/10)'\v'\*(#V*4/10'\z.\v'-\*(#V*4/10'\h'|\n:u' .ds 3 \*(#[\v'.2m'\s-2\&3\s0\v'-.2m'\*(#] .ds o \k:\h'-(\n(.wu+\w'\(de'u\-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\n:u'\*(#] .ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\fI\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H' .ds D- D\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\n:u' .ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#] .ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#] .ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e .ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E .ds oe o\h'-(\w'o'u*4/10)'e .ds Oe O\h'-(\w'O'u*4/10)'E .\" corrections for vroff . .if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u' .if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u' .\" for low resolution devices (crt and lpr) . .if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \ \{\ . ds : e . ds 8 ss . ds v \h'-1'\o'\(aa\(ga' . ds _ \h'-1'^ . ds . \h'-1'. . ds 3 3 . ds o a . ds d- d\h'-1'\(ga . ds D- D\h'-1'\(hy . ds th \o'bp' . ds Th \o'LP' . ds ae ae . ds Ae AE . ds oe oe . ds Oe OE .\} .rm #[ #] #H #V #F C .SH NOM iconv \- Convertir l'encodage de fichiers d'un encodage vers un autre .SH SYNOPSIS iconv \fB\-f\fP \fIencodage\fP [\fB\-t\fP \fIencodage\fP] \fI[fichier]\fP ... .SH DESCRIPTION Le programme \fBiconv\fP convertit l'encodage des caractères d'un \fIfichier\fP, ou de l'entrée standard si aucun fichier n'a été spécifié, d'un jeu de caractères vers un autre. Le résultat est écrit sur la sortie standard à moins que l'option \fB\-\-output\fP ait été spécifiée. .TP \fB\-\-from\-code\fP, \fB\-f\fP \fIencodage\fP Convertir les caractères à partir de l'encodage \fIencodage\fP. .TP \fB\-\-to\-code\fP, \fB\-t\fP \fIencodage\fP Convertir les caractères vers l'encodage \fIencodage\fP. S'il n'est pas spécifié, l'encodage choisi est celui de la locale du système. .TP \fB\-\-list\fP, \fB\-l\fP Afficher la liste des jeux de caractères reconnus. .TP \fB\-c\fP Supprimer les caractères invalides de la sortie. .TP \fB\-\-output\fP, \fB\-o\fP \fIfichier\fP Spécifier le fichier de sortie (au lieu de stdout). .TP \fB\-\-silent\fP, \fB\-s\fP Ne supprimer que les avertissements et non les erreurs. .TP \fB\-\-verbose\fP Afficher une information de progression. .TP \fB\-\-help\fP, \fB\-?\fP Afficher l'aide. .TP \fB\-\-usage\fP Afficher un bref descriptif de l'utilisation de ce programme. .TP \fB\-\-version\fP, \fB\-V\fP Afficher la version du programme. .SH ENCODAGE Les valeurs possibles pour \fI\-\-from\-code\fP et \fI\-\-to\-code\fP peuvent être listées avec \fBiconv \-\-list\fP et toutes les combinaisons des valeurs listées sont gérées. De plus les deux suffixes suivants sont pris en charge\ : .TP //TRANSLIT Lorsque la chaîne «\ //TRANSLIT\ » est ajoutée à \fI\-\-to\-code\fP, la translitération est activée. Cela signifie que lorsqu'un caractère ne peut pas être représenté dans l'encodage cible, il pourra être approximé par un caractère de forme similaire. .TP //IGNORE Lorsque la chaîne «\ //IGNORE\ » est ajoutée à \fI\-\-to\-code\fP, les caractères qui ne peuvent pas être représentés dans l'encodage cible seront supprimés silencieusement. .SH AUTEUR \fIiconv\fP a été écrit par Ulrich Drepper comme étant une partie de la bibliothèque GNU C. .PP Cette page de manuel a été écrite par Joël Klecker , pour la distribution Debian GNU/Linux. .rn }` '' .IX Titre "ICONV 1" .IX Nom "iconv \- Convertir l'encodage de fichiers d'un encodage vers un autre" .IX En\-tête NOM .IX En\-tête SYNOPSIS .IX En\-tête DESCRIPTION .IX En\-tête ENCODAGE .IX En\-tête AUTEUR .SH TRADUCTION Cette page de manuel a été traduite par Alain Portal en 2003. .\" Avec relecture de Denis Barbier en 2004. La version présente dans Debian est maintenue par les membres de la liste . Veuillez signaler toute erreur de traduction par un rapport de bogue sur le paquet manpages\-fr\-extra.