.\" Copyright (C) 2001 Andries Brouwer .\" Text fragments inspired by Martin Schulze . .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH DPRINTF 3 "15 septembre 2010" GNU "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM dprintf, vdprintf \- Écrire dans un descripteur de fichier .SH SYNOPSIS \fB#include \fP .sp \fBint dprintf(int \fP\fIfd\fP\fB, const char *\fP\fIformat\fP\fB, ...);\fP .sp \fBint vdprintf(int \fP\fIfd\fP\fB, const char *\fP\fIformat\fP\fB, va_list \fP\fIap\fP\fB);\fP .sp .in -4n Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consultez \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .in .sp \fBdprintf\fP(), \fBvdprintf\fP()\ : .PD 0 .ad l .RS 4 .TP 4 Depuis la glibc 2.10\ : _XOPEN_SOURCE\ >=\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200809L .TP Avant la glibc 2.10\ : _GNU_SOURCE .RE .ad .PD .SH DESCRIPTION Les fonctions \fBdprintf\fP() et \fBvdprintf\fP() (telles qu'elles apparaissent dans la bibliothèque glibc2) sont les parfaits équivalents de \fBfprintf\fP(3) et \fBvfprintf\fP(3), si ce n'est qu'elles écrivent dans un descripteur de fichier \fIfd\fP plutôt que dans un flux \fIstdio\fP. .SH CONFORMITÉ .\" .SH NOTES .\" These functions are GNU extensions, not in C or POSIX. .\" Clearly, the names were badly chosen. .\" Many systems (like MacOS) have incompatible functions called .\" .BR dprintf (), .\" usually some debugging version of .\" .BR printf (3), .\" perhaps with a prototype like .\" .\" .BI "void dprintf(int level, const char *" format ", ...);" .\" .\" where the first argument is a debugging level (and output is to .\" .IR stderr ). .\" Moreover, .\" .BR dprintf () .\" (or .\" .BR DPRINTF ) .\" is also a popular macro name for a debugging printf. .\" So, probably, it is better to avoid this function in programs .\" intended to be portable. .\" .\" A better name would have been .\" .BR fdprintf (). Ces fonctions sont des extensions GNU qui sont désormais décrites dans POSIX.1\-2008. .SH "VOIR AUSSI" \fBprintf\fP(3) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Stéphan Rafin (2002), Alain Portal \ (2006). Florentin Duneau et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».