.\" Copyright (C) 2002 Andries Brouwer .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" This replaces an earlier man page written by Walter Harms .\" . .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH TTYSLOT 3 "22 juillet 2013" GNU "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM ttyslot \- Trouver l'emplacement du terminal en cours dans un fichier .SH SYNOPSIS \fB#include \fP /* sur les systèmes BSD et Linux */ .br \fB#include \fP /* sur les systèmes V ou assimilés */ .sp \fBint ttyslot(void);\fP .sp .in -4n Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consultez \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .in .sp .ad l \fBttyslot\fP()\ : .RS 4 _BSD_SOURCE || .br _XOPEN_SOURCE\ &&\ _XOPEN_SOURCE_\ <\ 500\ &&\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED .RE .ad b .SH DESCRIPTION La fonction \fBttyslot\fP() renvoie la position de l'entrée du terminal en cours dans un fichier. .LP «\ Dans quel fichier\ ?\ » demandez\-vous... Bonne question\ ; voyons un peu d'histoire. .SS "Histoire ancienne" Il existait un fichier \fI/etc/ttys\fP dans UNIX V6, qui était consulté par \fBinit\fP(8) afin de savoir que faire sur chaque terminal. Chaque ligne était composée de trois caractères. Le premier était «\ 0\ » ou «\ 1\ », le «\ 0\ » signifiant «\ ignoré\ ». Le second caractère indiquait le terminal\ : «\ 8\ » signifiant «\ /dev/tty8\ ». Le troisième caractère était un argument pour \fBgetty\fP(8) indiquant la séquence de vitesses à essayer («\ \-\ » signifiait «\ essayer à partir de 110 bauds\ »). Ainsi, une ligne typique était «\ 18\-\ ». Une déconnexion sur une ligne se faisait en changeant le «\ 1\ » en «\ 0\ », en envoyant un signal à init, en rechangeant à l'inverse et en renvoyant un signal. .LP Sous UNIX V7, le format a changé\ : le second caractère devenait l'argument pour \fBgetty\fP(8) indiquant la séquence de vitesses à essayer («\ 0\ » signifiait «\ essayer en boucle 300\-1200\-150\-110 bauds\ » et «\ 4\ » signifiait «\ console DECwriter\ ») tandis que le reste de la ligne contenait le nom du terminal. Une ligne typique était «\ 14console\ ». .LP Les systèmes ultérieurs utilisèrent une syntaxe plus élaborée. Les systèmes type System\ V employaient \fI/etc/inittab\fP à la place. .SS "Histoire ancienne (bis)" D'autre part, il existe un fichier \fI/etc/utmp\fP listant les gens actuellement connectés. Il est géré par \fBlogin\fP(1). Il a une taille fixe, et la position appropriée dans le fichier est déterminée par \fBlogin\fP(1) en utilisant l'appel \fBttyslot\fP() pour trouver le numéro de la ligne dans \fI/etc/ttys\fP (à partir de 1). .SS "SÉMANTIQUE DE TTYSLOT" Ainsi, la fonction \fBttyslot\fP() renvoie l'index du terminal de contrôle du processus appelant dans le fichier \fI/etc/ttys\fP, qui est aussi (en principe) l'index de l'entrée pour l'utilisateur en cours dans le fichier \fI/etc/utmp\fP. BSD utilise encore le fichier \fI/etc/ttys\fP, mais pas les système de type System\ V, qui ne peuvent donc pas s'y référer. Sur ces systèmes, la documentation dit que \fBttyslot\fP() renvoie l'index de l'utilisateur appelant dans la base de données de comptabilité des utilisateurs. .SH "VALEUR RENVOYÉE" Si elle réussit, cette fonction renvoie le numéro d'entrée. Si elle échoue (par exemple si aucun des descripteurs 0, 1 ou 2 n'est associé avec un terminal trouvé dans la base de données), elle renvoie 0 sur UNIX V6, V7 et les systèmes BSD, mais \-1 sur les autres systèmes V. .SH ATTRIBUTS .SS "Multithreading (voir pthreads(7))" La fonction \fBttyslot\fP() n'est pas sûre dans un contexte multithread car elle appelle la fonction \fBgetttyent\fP() qui n'est pas sûre non plus. .SH CONFORMITÉ SUSv1\ ; mentionné comme historique dans SUSv2\ ; supprimé dans POSIX.1\-2001. SUSv2 demande un \-1 en cas d'erreur. .SH NOTES Le fichier utmp se rencontre à divers endroits sur les différents systèmes, comme \fI/etc/utmp\fP, \fI/var/adm/utmp\fP, \fI/var/run/utmp\fP. .LP L'implémentation de cette fonction dans la glibc 2 lit le fichier \fB_PATH_TTYS\fP, défini dans \fI\fP comme "/etc/ttys". Elle renvoie 0 en cas d'erreur. Comme les systèmes Linux n'ont habituellement pas de «\ /etc/ttys\ », elle renverra toujours 0. .LP .\" .SH HISTORY .\" .BR ttyslot () .\" appeared in UNIX V7. Minix avait aussi \fIfttyslot\fP(\fIfd\fP). .SH "VOIR AUSSI" \fBgetttyent\fP(3), \fBttyname\fP(3), \fButmp\fP(5) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Christophe Blaess (1996-2003), Alain Portal (2003-2006). Nicolas François et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».