.\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sat Jul 24 18:00:10 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified Mon Jan 20 12:04:18 1997 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" Modified Tue Jan 23 20:23:07 2001 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH STRSEP 3 "25 février 2014" GNU "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM strsep \- Extraction de mots d'une chaîne .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .sp \fBchar *strsep(char **\fP\fIstringp\fP\fB, const char *\fP\fIdélim\fP\fB);\fP .fi .sp .in -4n Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consultez \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .in .sp \fBstrsep\fP()\ : _BSD_SOURCE .SH DESCRIPTION Si \fI*stringp\fP est NULL, la fonction \fBstrsep\fP() renvoie NULL et ne fait rien d'autre. Dans le cas contraire, cette fonction recherche le premier élément lexical (token) de la chaîne \fI*stringp\fP qui est délimité par l'un des octets de la chaîne \fIdelim\fP. Le mot renvoyé est terminé en écrasant le séparateur avec un octet nul («\ \e0\ ») et \fI*stringp\fP est mis à jour pour pointer après le mot. Dans le cas où aucun séparateur n'est trouvé, l'élément extrait est constitué de toute la chaîne \fI*stringp\fP, et \fI*stringp\fP vaut NULL. .SH "VALEUR RENVOYÉE" La fonction \fBstrsep\fP() renvoie un pointeur sur l'élément lexical extrait, c'est\-à\-dire la valeur originelle de \fI*stringp\fP. .SH ATTRIBUTS .SS "Multithreading (voir pthreads(7))" La fonction \fBstrsep\fP() est sûre dans un contexte multithread. .SH CONFORMITÉ 4.4BSD. .SH NOTES La fonction \fBstrsep\fP() a été introduite en remplacement de \fBstrtok\fP(3), qui ne peut pas traiter les champs vides. Néanmoins, \fBstrtok\fP(3) est conforme à C89/C99 et est donc plus portable. .SH BOGUES Faites attention quand vous utilisez cette fonction. Si vous l'utilisez, prenez note des informations suivantes\ : .IP * 2 Cette fonction modifie son premier argument. .IP * Cette fonction ne peut pas être utilisée avec des chaînes constantes. .IP * Cette fonction ne doit pas être invoquée sur une chaîne constante. .SH "VOIR AUSSI" \fBindex\fP(3), \fBmemchr\fP(3), \fBrindex\fP(3), \fBstrchr\fP(3), \fBstring\fP(3), \fBstrpbrk\fP(3), \fBstrspn\fP(3), \fBstrstr\fP(3), \fBstrtok\fP(3) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Christophe Blaess (1996-2003), Alain Portal (2003-2006). Nicolas François et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».