.\" Copyright (c) 2006, Michael Kerrisk (mtk.manpages@gmail.com) .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SOCKATMARK 3 "28 février 2014" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM sockatmark \- Déterminer si la socket a atteint la marque de données hors\-bande .SH SYNOPSIS \fB#include \fP .sp \fBint sockatmark(int \fP\fIsockfd\fP\fB);\fP .sp .in -4n Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consultez \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .in .sp .ad l \fBsockatmark\fP()\ : _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200112L || _XOPEN_SOURCE\ >=\ 600 .ad b .SH DESCRIPTION \fBsockatmark\fP() renvoie une valeur indiquant si oui ou non la socket référencée par le descripteur de fichier \fIsockfd\fP a atteint une marque de données hors\-bande. Si la socket a atteint la marque, la fonction renvoie 1, sinon elle renvoie 0. Cette fonction ne supprime pas la marque de données hors\-bande. .SH "VALEUR RENVOYÉE" Un appel réussit à \fBsockatmark\fP() renvoie 1 si la socket a atteint la marque de données hors\-bande, ou 0 dans le cas contraire. En cas d'erreur, elle renvoie \-1 et écrit \fIerrno\fP en conséquence. .SH ERREURS .TP \fBEBADF\fP \fIsockfd\fP n'est pas un descripteur de fichier valable. .TP \fBEINVAL\fP .\" POSIX.1 says ENOTTY for this case \fIsockfd\fP n'est pas un descripteur de fichier sur lequel \fBsockatmark\fP() peut s'appliquer. .SH VERSIONS \fBsockatmark\fP() a été ajoutée à la glibc dans la version 2.2.4. .SH ATTRIBUTS .SS "Multithreading (voir pthreads(7))" La fonction \fBsockatmark\fP() est sûre dans un contexte multithread. .SH CONFORMITÉ POSIX.1\-2001. .SH NOTES Si \fBsockatmark\fP() renvoie 1, les données hors\-bande peuvent être lues en utilisant l'attribut \fBMSG_OOB\fP de \fBrecv\fP(2). Les données hors\-bande ne sont supportées que par certains protocoles de socket de flux. \fBsockatmark\fP() peut être appelée de manière sûre par un gestionnaire pour le signal \fBSIGURG\fP. \fBsockatmark\fP() est implémentée en utilisant l'opération \fBioctl\fP(2) \fBSIOCATMARK\fP. .SH BOGUES Avant la glibc 2.4, \fBsockatmark\fP() ne fonctionnait pas. .SH EXEMPLE Le code suivant peut être utilisé après la réception d'un signal \fBSIGURG\fP pour lire (et abandonner) toutes les données jusqu'à la marque de données hors\-bande, puis lit l'octet de donnée à la marque\ : .nf char buf[BUF_LEN]; char oobdata; int atmark, s; for (;;) { atmark = sockatmark(sockfd); if (atmark == \-1) { perror("sockatmark"); break; } if (atmark) break; s = read(sockfd, buf, BUF_LEN) <= 0); if (s == \-1) perror("read"); if (s <= 0) break; } if (atmark == 1) { if (recv(sockfd, &oobdata, 1, MSG_OOB) == \-1) { perror("recv"); ... } } .fi .SH "VOIR AUSSI" \fBfcntl\fP(2), \fBrecv\fP(2), \fBsend\fP(2), \fBtcp\fP(7) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Alain Portal \ (2006). Nicolas François et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».