.\" t .\" Copyright (C) 2006 Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SEM_INIT 3 "10 mars 2014" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM sem_init \- Initialiser un sémaphore non nommé .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .sp \fBint sem_init(sem_t *\fP\fIsem\fP\fB, int \fP\fIpshared\fP\fB, unsigned int \fP\fIvalue\fP\fB);\fP .fi .sp Effectuez l'édition des liens avec l'option \fI\-pthread\fP. .SH DESCRIPTION \fBsem_init\fP() initialise le sémaphore non nommé situé à l'adresse pointée par \fIsem\fP. L'argument \fIvalue\fP spécifie la valeur initiale du sémaphore. L'argument \fIpshared\fP indique si ce sémaphore sera partagé entre les threads d'un processus ou entre processus. Si \fIpshared\fP vaut 0, le sémaphore est partagé entre les threads d'un processus et devrait être situé à une adresse visible par tous les threads (par exemple, une variable globale ou une variable allouée dynamiquement dans le tas). Si \fIpshared\fP n'est pas nul, le sémaphore est partagé entre processus et devrait être situé dans une région de mémoire partagée (consultez \fBshm_open\fP(3), \fBmmap\fP(2) et \fBshmget\fP(2)) (puisqu'un fils créé avec \fBfork\fP(2) hérite de la projection mémoire du père, il peut accéder au sémaphore). Tout processus qui peut accéder à la région de mémoire partagée peut opérer sur le sémaphore avec \fBsem_post\fP(3), \fBsem_wait\fP(3), etc. L'initialisation d'un sémaphore qui a déjà été initialisé résulte en un comportement indéfini. .SH "VALEUR RENVOYÉE" \fBsem_init\fP() renvoie 0 s'il réussit. S'il échoue, il renvoie \-1 et écrit \fIerrno\fP en conséquence. .SH ERREURS .TP \fBEINVAL\fP \fIvalue\fP est plus grand que \fBSEM_VALUE_MAX\fP. .TP \fBENOSYS\fP \fIpshared\fP n'est pas nul, mais le système ne supporte pas les sémaphores partagés entre processus (consultez \fBsem_overview\fP(7)). .SH ATTRIBUTS .SS "Multithreading (voir pthreads(7))" La fonction \fBsem_init\fP() est sûre dans un contexte multithread. .SH CONFORMITÉ POSIX.1\-2001. .SH NOTES Bizarrement, POSIX.1\-2001 ne spécifie pas la valeur que devrait retourner un appel réussi à \fBsem_init\fP(). POSIX.1\-2008 corrige ceci et spécifie une valeur de retour nulle en cas de succès. .SH "VOIR AUSSI" \fBsem_destroy\fP(3), \fBsem_post\fP(3), \fBsem_wait\fP(3), \fBsem_overview\fP(7) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Alain Portal \ (2006). Nicolas François et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».