.\" Copyright (C) 1995 Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Written 11 June 1995 by Andries Brouwer .\" Modified 22 July 1995 by Michael Chastain : .\" In 1.3.X, returns only one entry each time; return value is different. .\" Modified 2004-12-01, mtk, fixed headers listed in SYNOPSIS .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH READDIR 2 "21 juin 2013" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM readdir \- Lire une entrée de répertoire .SH SYNOPSIS .nf .sp \fBint readdir(unsigned int \fP\fIfd\fP\fB, struct old_linux_dirent *\fP\fIdirp\fP\fB,\fP \fB unsigned int \fP\fIcount\fP\fB);\fP .fi \fIRemarque\fP\ : il n'existe pas de fonction glibc autour de cet appel système\ ; consultez \fBNOTES\fP. .SH DESCRIPTION Cette fonction n'est normalement pas intéressante pour les programmeurs. Utiliser \fBreaddir\fP(3) pour les fonctionnalités conformes POSIX. Cette page documente l'interface de l'appel système bas niveau, qui est remplacée par \fBgetdents\fP(2). .PP \fBreaddir\fP() lit une structure \fIold_linux_dirent\fP depuis le répertoire référencé par le descripteur de fichier \fIfd\fP et la place dans le tampon pointé par \fIdirp\fP. Le paramètre \fIcount\fP est ignoré, au plus une structure \fIold_linux_dirent\fP est lue. .PP La structure \fIold_linux_dirent\fP est déclarée comme ceci\ : .PP .in +4n .nf struct dirent { long d_ino; /* numéro d'inœud */ off_t d_off; /* position de ce \fIold_linux_dirent\fP */ unsigned short d_reclen; /* longueur de \fId_name\fP */ char d_name[NAME_MAX+1]; /* nom du fichier (terminé par \(rs0) */ } .fi .in .PP \fId_ino\fP est un numéro d'inœud. \fId_off\fP est la distance entre le début du répertoire et cette structure \fIold_linux_dirent\fP. \fId_reclen\fP est la longueur de \fId_name\fP, sans compter l'octet nul final («\ \e0\ »). \fId_name\fP est le nom de fichier terminé par un caractère nul. .SH "VALEUR RENVOYÉE" \fBreaddir\fP renvoie 1 s'il réussit, 0 en fin de répertoire, ou \-1 s'il échoue, auquel cas \fIerrno\fP contient le code d'erreur. .SH ERREURS .TP \fBEBADF\fP \fIfd\fP n'est pas un descripteur de fichier valable. .TP \fBEFAULT\fP L'argument pointe en dehors de l'espace d'adressage du processus appelant. .TP \fBEINVAL\fP Le tampon de résultat est trop petit. .TP \fBENOENT\fP Répertoire inexistant. .TP \fBENOTDIR\fP Le descripteur de fichier ne pointe pas sur un répertoire. .SH CONFORMITÉ Cet appel système est spécifique à Linux. .SH NOTES La glibc ne fournit pas de fonction autour de cet appel système\ ; utilisez \fBsyscall\fP(2) pour l'appeler. Vous devrez définir la structure \fIold_linux_dirent\fP vous\-même. Cependant, \fBreaddir\fP(3) peut avantageusement être utilisé à la place. Cet appel système n'existe pas sur x86\-64. .SH "VOIR AUSSI" \fBgetdents\fP(2), \fBreaddir\fP(3) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Christophe Blaess (1996-2003), Alain Portal (2003-2006). Julien Cristau et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».