.\" Copyright (c) 2008 Linux Foundation, written by Michael Kerrisk .\" .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PTHREAD_SETSCHEDPRIO 3 "6 novembre 2008" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM pthread_setschedprio \- Définir la priorité d'ordonnancement d'un thread .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP \fBpthread_setschedprio(pthread_t \fP\fIthread\fP\fB, int \fP\fIprio\fP\fB);\fP .sp Compilez et effectuez l'édition des liens avec l'option \fI\-pthread\fP. .fi .SH DESCRIPTION .\" FIXME . nptl/pthread_setschedprio.c has the following .\" /* If the thread should have higher priority because of some .\" PTHREAD_PRIO_PROTECT mutexes it holds, adjust the priority. */ .\" Eventually (perhaps after writing the mutexattr pages), we .\" may want to add something on the topic to this page. .\" nptl/pthread_setschedparam.c has a similar case. La fonction \fBpthread_setschedprio\fP() définit la priorité d'ordonnancement du thread \fIthread\fP à la valeur indiquée par \fIprio\fP (à l'inverse, \fBpthread_setschedparam\fP(3) modifie à la fois la priorité et la politique d'ordonnancement d'un thread). .SH "VALEUR RENVOYÉE" En cas de réussite, cette fonction renvoie 0\ ; en cas d'erreur, elle renvoie un numéro d'erreur non nul. Si \fBpthread_setschedprio\fP() échoue, la priorité d'ordonnancement du thread n'est pas modifiée. .SH ERREURS .TP \fBEINVAL\fP \fIprio\fP n'est pas valable pour une priorité d'ordonnancement du thread indiqué. .TP \fBEPERM\fP L'appelant n'a pas les privilèges suffisants pour définir la priorité indiquée. .TP \fBESRCH\fP Aucun thread avec pour identifiant \fIthread\fP n'a pu être trouvé. .PP POSIX.1\-2001 documente également une erreur \fBENOTSUP\fP (tentative de définition de la priorité à une valeur non prise en charge) pour \fBpthread_setschedparam\fP(3). .SH VERSIONS Cette fonction est disponible dans la glibc depuis la version 2.3.4. .SH CONFORMITÉ POSIX.1\-2001. .SH NOTES Pour une description des permissions nécessaires pour modifier la priorité d'ordonnancement d'un thread (et son effet), et les détails sur les valeurs possibles de priorités pour chacune des politiques d'ordonnancement, consultez \fBsched_setscheduler\fP(2). .SH "VOIR AUSSI" .ad l .nh \fBgetrlimit\fP(2), \fBsched_get_priority_min\fP(2), \fBsched_setscheduler\fP(2), \fBpthread_attr_init\fP(3), \fBpthread_attr_setinheritsched\fP(3), \fBpthread_attr_setschedparam\fP(3), \fBpthread_attr_setschedpolicy\fP(3), \fBpthread_create\fP(3), \fBpthread_self\fP(3), \fBpthread_setschedparam\fP(3), \fBpthreads\fP(7) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Nicolas François et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».