.\" Copyright 2003 Abhijit Menon-Sen .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" 2005-04-08 mtk, noted kernel version and added BUGS .\" 2010-10-09, mtk, document arm_fadvise64_64() .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH POSIX_FADVISE 2 "1er avril 2013" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM posix_fadvise \- Prédéclarer des accès aux données d'un fichier .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .sp \fBint posix_fadvise(int \fP\fIfd\fP\fB, off_t \fP\fIoffset\fP\fB, off_t \fP\fIlen\fP\fB, int \fP\fIadvice\fP\fB);\fP .fi .sp .ad l .in -4n Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consultez \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .in .sp \fBposix_fadvise\fP()\ : .RS 4 _XOPEN_SOURCE\ >=\ 600 || _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200112L .RE .ad .SH DESCRIPTION Les programmes peuvent utiliser \fBposix_fadvise\fP() pour annoncer leur intention d'accéder aux données d'un fichier suivant un certain ordre, permettant ainsi au noyau de réaliser les optimisations appropriées. L'indication \fIadvice\fP s'applique à une région (pas nécessairement existante) débutant à \fIoffset\fP et s'étendant sur \fIlen\fP octets (ou jusqu'à la fin du fichier si \fIlen\fP vaut zéro) dans le fichier référencé par \fIfd\fP. L'indication \fIadvice\fP n'oblige à rien, il s'agit seulement d'une supposition concernant le comportement futur de l'application. Les valeurs possibles pour \fIadvice\fP incluent\ : .TP \fBPOSIX_FADV_NORMAL\fP Indique que l'application n'a pas d'indice particulier concernant les accès aux données du fichier. Le noyau appliquera son comportement par défaut. .TP \fBPOSIX_FADV_SEQUENTIAL\fP L'application pense accéder aux données séquentiellement (dans l'ordre des offsets croissants). .TP \fBPOSIX_FADV_RANDOM\fP Les accès se feront de manière aléatoire. .TP \fBPOSIX_FADV_NOREUSE\fP Les données ne seront accédées qu'une seule fois. .TP \fBPOSIX_FADV_WILLNEED\fP Les données seront accédées dans le futur proche. .TP \fBPOSIX_FADV_DONTNEED\fP Les données ne seront pas accédées dans le futur proche. .SH "VALEUR RENVOYÉE" L'appel renvoie zéro s'il réussit. S'il échoue, il renvoie un code d'erreur. .SH ERREURS .TP \fBEBADF\fP L'argument \fIfd\fP n'est pas un descripteur de fichier valable. .TP \fBEINVAL\fP L'indication \fIadvice\fP est invalide. .TP \fBESPIPE\fP Le descripteur correspond à un tube ou une FIFO (Linux renvoie en fait \fBEINVAL\fP dans ce cas). .SH VERSIONS .\" of fadvise64_64() La prise en charge par le noyau est d'abord apparue dans Linux 2.5.60\ ; l'appel système sous\-jacent est appelé \fBfadvise64\fP(). La prise en charge dans l'espace utilisateur est disponible depuis la glibc\ 2.2, à travers la fonction \fBposix_fadvise\fP(). .SH CONFORMITÉ POSIX.1\-2001. Veuillez noter que le type du paramètre \fIlen\fP a été modifié de \fIsize_t\fP en \fIoff_t\fP dans la spécification POSIX.1\-2003 TC1. .SH NOTES Sous Linux, \fBPOSIX_FADV_NORMAL\fP configure la fenêtre de lecture anticipée à sa taille par défaut pour le périphérique concerné. \fBPOSIX_FADV_SEQUENTIAL\fP double cette taille, et \fBPOSIX_FADV_RANDOM\fP désactive la lecture anticipée. Ces modifications affectent le fichier entier, pas seulement la région indiquée (mais les autres descripteurs ouverts sur le même fichier ne sont pas modifiés). \fBPOSIX_FADV_WILLNEED\fP initie une lecture non bloquante de la région indiquée dans le cache. La quantité de données lues peut être diminuée suivant la charge mémoire (quelques mégaoctets seront en général disponibles et souvent suffisants). Sous les noyaux antérieurs à 2.6.18, \fBPOSIX_FADV_NOREUSE\fP avait la même sémantique que \fBPOSIX_FADV_WILLNEED\fP. Il s'agissait sans doute d'un bogue\ ; depuis Linux 2.6.18, cet attribut n'a aucun effet. \fBPOSIX_FADV_DONTNEED\fP essaye de libérer les pages de cache associées avec la région indiquée. Ceci est utile par exemple lors du parcours de très gros fichiers. Un programme peut ainsi demander régulièrement au noyau de libérer les pages déjà utilisées, pour éviter que des pages plus utiles ne soient éliminées à leur place. Les pages qui n'ont pas encore été écrites ne sont pas affectées, ainsi si une application veut s'assurer que les pages seront relâchées, elle devrait appeler \fBfsync\fP(2) ou \fBfdatasync\fP(2) d'abord. .SS "Variantes dépendantes de l'architecture" Certaines architectures nécessitent que les paramètres 64\ bits soient alignés dans une paire de registres adéquate (consultez \fBsyscall\fP(2) pour plus de renseignements). Sur ces architectures, la signature d'appel de \fBposix_fadvise\fP() indiquée dans le SYNOPSIS imposerait le gaspillage d'un registre remplissage entre les paramètres \fIfd\fP et \fIoffset\fP. Pour cette raison, ces architectures définissent un appel système différent qui réordonne correctement les paramètres, mais qui est sinon strictement similaire à \fBposix_fadvise\fP(). Par exemple, depuis Linux\ 2.6.14, l'architecture ARM utilise l'appel système suivant\ : .PP .in +4n .nf \fBlong arm_fadvise64_64(int \fP\fIfd\fP\fB, int \fP\fIadvice\fP\fB,\fP \fB loff_t \fP\fIoffset\fP\fB, loff_t \fP\fIlen\fP\fB);\fP .fi .in .PP Ces détails dépendants de l'architecture sont généralement invisibles des applications grâce à la glibc et sa fonction d'enrobage \fBposix_fadvise\fP(), qui utilise l'appel système adapté à l'architecture. .SH BOGUES Dans les noyaux antérieurs à 2.6.6, si le paramètre \fIlen\fP était nul, la valeur était interprétée comme «\ zéro octets\ », et non comme «\ tous les octets jusqu'à la fin du fichier\ ». .SH "VOIR AUSSI" .\" FIXME . Write a posix_fadvise(3) page. \fBreadahead\fP(2), \fBsync_file_range\fP(2), \fBposix_fallocate\fP(3), \fBposix_madvise\fP(3) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Christophe Blaess (1996-2003), Alain Portal (2003-2006). Julien Cristau et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».