.\" Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. All Rights Reserved. .\" and Copyright (C) 2013 Michael Kerrisk .\" Written by Ivana Varekova .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PERFMONCTL 2 "13 février 2013" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM perfmonctl \- Interface à l'unité de surveillance des performances IA\-64 .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP \fB#include \fP .sp \fBlong perfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, int \fP\fIcmd\fP\fB, void *\fP\fIarg\fP\fB, int \fP\fInarg\fP\fB);\fP .fi \fIRemarque\fP\ : il n'existe pas de fonction glibc autour de cet appel système\ ; consultez \fBNOTES\fP. .SH DESCRIPTION L'appel système \fBperfmonctl\fP() spécifique à IA\-64 fournit une interface à la PMU (unité de surveillance des performances). La PMU est constituée de registres PMD (données de surveillance des performances) et de registres PMC (contrôle de surveillance des performances) qui rassemblent des statistiques sur le matériel. \fBperfmonctl\fP() applique l'opération \fIcmd\fP aux arguments d'entrée indiqués par \fIarg\fP. Le nombre d'arguments est défini par \fInarg\fP. L'argument \fIfd\fP indique le contexte perfmon sur lequel opérer. Les valeurs possibles pour \fIcmd\fP sont\ : .TP \fBPFM_CREATE_CONTEXT\fP .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_CREATE_CONTEXT, pfarg_context_t *\fP\fIctxt\fP\fB, 1);\fP .fi Définir un contexte. Le paramètre \fIfd\fP est ignoré. Un nouveau contexte perfmon est créé comme indiqué dans \fIctxt\fP et son descripteur de fichier est renvoyé dans \fIctxt\->ctx_fd\fP. Le descripteur de fichier peut être utilisé dans les appels suivants de \fBperfmonctl\fP() et peut être utilisé pour des notifications d'événement (type \fIpfm_msg_t\fP) en utilisant \fBread\fP(2). Le descripteur de fichier est surveillable en utilisant \fBselect\fP(2), \fBpoll\fP(2) et \fBepoll\fP(7). Le contexte peut être détruit en appelant \fBclose\fP(2) sur le descripteur de fichier. .TP \fBPFM_WRITE_PMCS\fP .\" pfm_write_pmcs() .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_WRITE_PMCS, pfarg_reg_t *\fP\fIpmcs\fP\fB, n);\fP .fi Définir les registres PMC. .TP \fBPFM_WRITE_PMDS\fP .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_WRITE_PMDS, pfarg_reg_t *\fP\fIpmds\fP\fB, n);\fP .fi .\" pfm_write_pmds() Définir les registres PMD. .TP \fBPFM_READ_PMDS\fP .\" pfm_read_pmds() .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_READ_PMDS, pfarg_reg_t *\fP\fIpmds\fP\fB, n);\fP .fi Lire les registres PMD. .TP \fBPFM_START\fP .\" pfm_start() .nf .\" .BI "perfmonctl(int " fd ", PFM_START, arg, 1); \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_START, NULL, 0);\fP .fi Commencer la surveillance. .TP \fBPFM_STOP\fP .\" pfm_stop() .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_STOP, NULL, 0);\fP .fi Arrêter la surveillance. .TP \fBPFM_LOAD_CONTEXT\fP .\" pfm_context_load() .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_LOAD_CONTEXT, pfarg_load_t *\fP\fIlargs\fP\fB, 1);\fP .fi Attacher le contexte à un thread. .TP \fBPFM_UNLOAD_CONTEXT\fP .\" pfm_context_unload() .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_UNLOAD_CONTEXT, NULL, 0);\fP .fi Détacher le contexte d'un thread. .TP \fBPFM_RESTART\fP .\" pfm_restart() .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_RESTART, NULL, 0);\fP .fi Redémarrer la surveillance après avoir reçu une notification de dépassement. .TP \fBPFM_GET_FEATURES\fP .\" pfm_get_features() .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_GET_FEARURES, pfarg_features_t *\fP\fIarg\fP\fB, 1);\fP .fi .TP \fBPFM_DEBUG\fP .\" pfm_debug() .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_DEBUG, \fP\fIval\fP\fB, 0);\fP .fi Si \fIval\fP est non nul, activer le mode de débogage, sinon le désactiver. .TP \fBPFM_GET_PMC_RESET_VAL\fP .\" pfm_get_pmc_reset() .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_GET_PMC_RESET_VAL, pfarg_reg_t * \fP\fIreq\fP\fB, n);\fP .fi .\" .\" .\" .TP .\" .B PFM_CREATE_EVTSETS .\" .\" create or modify event sets .\" .nf .\" .BI "perfmonctl(int " fd ", PFM_CREATE_EVTSETS, pfarg_setdesc_t *desc , n); .\" .fi .\" .TP .\" .B PFM_DELETE_EVTSETS .\" delete event sets .\" .nf .\" .BI "perfmonctl(int " fd ", PFM_DELETE_EVTSET, pfarg_setdesc_t *desc , n); .\" .fi .\" .TP .\" .B PFM_GETINFO_EVTSETS .\" get information about event sets .\" .nf .\" .BI "perfmonctl(int " fd ", PFM_GETINFO_EVTSETS, pfarg_setinfo_t *info, n); .\" .fi Réinitialiser les registres PMC aux valeurs par défaut. .SH "VALEUR RENVOYÉE" \fBperfmonctl\fP() renvoie zéro si l'opération réussit. En cas d'erreur, \-1 est renvoyé et \fIerrno\fP est définie pour indiquer la cause de l'erreur. .SH VERSIONS \fBperfmonctl\fP() est disponible depuis Linux\ 2.4. .SH CONFORMITÉ \fBperfmonctl\fP() est spécifique à Linux et n'est disponible que sur l'architecture IA\-64. .SH NOTES La glibc ne fournit pas de fonction autour de cet appel système\ ; utilisez \fBsyscall\fP(2) pour l'appeler. .SH "VOIR AUSSI" \fBgprof\fP(1) La spécification d'interface perfmon2 .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».