.\" Copyright (C) 1996 Andries Brouwer .\" and Copyright (C) 2006, 2007 Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Modified 1997-01-31 by Eric S. Raymond .\" Modified 2000-03-25 by Jim Van Zandt .\" Modified 2001-10-04 by John Levon .\" Modified 2003-02-02 by Andi Kleen .\" Modified 2003-05-21 by Michael Kerrisk .\" MAP_LOCKED works from 2.5.37 .\" Modified 2004-06-17 by Michael Kerrisk .\" Modified 2004-09-11 by aeb .\" Modified 2004-12-08, from Eric Estievenart .\" Modified 2004-12-08, mtk, formatting tidy-ups .\" Modified 2006-12-04, mtk, various parts rewritten .\" 2007-07-10, mtk, Added an example program. .\" 2008-11-18, mtk, document MAP_STACK .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH MMAP 2 "6 avril 2014" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM mmap, munmap \- Établir/supprimer une projection en mémoire (map/unmap) des fichiers ou des périphériques .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .sp \fBvoid *mmap(void *\fP\fIaddr\fP\fB, size_t \fP\fIlength\fP\fB, int \fP\fIprot\fP\fB, int \fP\fIflags\fP\fB,\fP \fB int \fP\fIfd\fP\fB, off_t \fP\fIoffset\fP\fB);\fP \fBint munmap(void *\fP\fIaddr\fP\fB, size_t \fP\fIlength\fP\fB);\fP .fi Consultez la section NOTES pour plus d'informations sur les exigences de la macro de test de fonctionnalité. .SH DESCRIPTION \fBmmap\fP() crée une nouvelle projection dans l'espace d'adressage virtuel du processus appelant. L'adresse de démarrage de la nouvelle projection est indiquée dans \fIaddr\fP. Le paramètre \fIlength\fP indique la longueur de la projection. .\" Before Linux 2.6.24, the address was rounded up to the next page .\" boundary; since 2.6.24, it is rounded down! Si \fIaddr\fP est NULL, le noyau choisit l'adresse à laquelle démarrer la projection\ ; c'est la méthode la plus portable pour créer une nouvelle projection. Si \fIaddr\fP n'est pas NULL, le noyau le considère comme une indication sur l'endroit où placer la projection\ ; sous Linux, elle sera placée à une frontière de page proche. L'adresse de la nouvelle projection est renvoyée comme résultat de l'appel. Le contenu d'une projection de fichier (par opposition à une projection anonyme\ ; voir ci\-dessous \fBMAP_ANONYMOUS\fP) est initialisé avec \fIlength\fP octets à partir de la position \fIoffset\fP dans le fichier (ou autre objet) correspondant au descripteur de fichier \fIfd\fP. \fIoffset\fP doit être un multiple de la taille de page, renvoyée par \fIsysconf(_SC_PAGE_SIZE)\fP. .LP L'argument \fIprot\fP indique la protection que l'on désire pour cette zone de mémoire, et ne doit pas entrer en conflit avec le mode d'ouverture du fichier. Il s'agit soit de \fBPROT_NONE\fP (le contenu de la mémoire est inaccessible) soit d'un OU binaire entre les constantes suivantes\ : .TP 1.1i \fBPROT_EXEC\fP On peut exécuter du code dans la zone mémoire. .TP \fBPROT_READ\fP On peut lire le contenu de la zone mémoire. .TP \fBPROT_WRITE\fP On peut écrire dans la zone mémoire. .TP \fBPROT_NONE\fP Les pages ne peuvent pas être accédées. .LP Le paramètre \fIflags\fP détermine si les modifications de la projection sont visibles depuis les autres processus projetant la même région, et si les modifications sont appliquées au fichier sous\-jacent. Ce comportement est déterminé en incluant exactement une des valeurs suivantes dans \fIflags\fP\ : .TP 1.1i \fBMAP_SHARED\fP Partager la projection. Les modifications de la projection sont visibles dans les autres processus qui projettent ce fichier, et sont appliquées au fichier sous\-jacent. En revanche, ce dernier n'est pas nécessairement mis à jour tant qu'on n'a pas appelé \fBmsync\fP(2) ou \fBmunmap\fP(). .TP \fBMAP_PRIVATE\fP Créer une projection privée, utilisant la méthode de copie à l'écriture. Les modifications de la projection ne sont pas visibles depuis les autres processus projetant le même fichier, et ne modifient pas le fichier lui\-même. Il n'est pas précisé si les changements effectués dans le fichier après l'appel \fBmmap\fP() seront visibles. .LP Ces deux attributs sont décrits dans POSIX.1\-2001. De plus, zéro ou plus des valeurs suivantes peuvent être incluses dans \fIflags\fP (avec un OU binaire)\ : .TP \fBMAP_32BIT\fP (depuis Linux 2.4.20, 2.6) .\" See http://lwn.net/Articles/294642 "Tangled up in threads", 19 Aug 08 Placer la projection dans les deux premiers gigaoctets de l'espace d'adressage du processus. Cet attribut n'est pris en charge que sous x86\-64, pour les programmes 64\ bits. Il a été ajouté pour permettre à la pile d'un thread d'être allouée dans les deux premiers gigaoctets de mémoire, afin d'améliorer les performances des changements de contexte sur les premiers processeurs 64\ bits. Les processeurs x86\-64 modernes n'ont plus ces problèmes de performance, donc l'utilisation de cet attribut n'est pas nécessaire sur ces systèmes. L'attribut \fBMAP_32BIT\fP est ignoré quand \fBMAP_FIXED\fP est positionné. .TP \fBMAP_ANON\fP Synonyme de \fBMAP_ANONYMOUS\fP. Déconseillé. .TP \fBMAP_ANONYMOUS\fP La projection n'est supportée par aucun fichier\ ; son contenu est initialisé à 0. Les arguments \fIfd\fP et \fIoffset\fP sont ignorés\ ; cependant, certaines implémentations demandent que \fIfd\fP soit \-1 si \fBMAP_ANONYMOUS\fP (ou \fBMAP_ANON\fP) est utilisé, et les applications portables doivent donc s'en assurer. Cet attribut, utilisé en conjonction de \fBMAP_SHARED\fP, n'est implémenté que depuis Linux 2.4. .TP \fBMAP_DENYWRITE\fP .\" Introduced in 1.1.36, removed in 1.3.24. Cet attribut est ignoré. (Autrefois, une tentative d'écriture dans le fichier sous\(hyjacent échouait avec l'erreur \fBETXTBUSY\fP. Mais ceci permettait des attaques par déni de service.) .TP \fBMAP_EXECUTABLE\fP .\" Introduced in 1.1.38, removed in 1.3.24. Flag tested in proc_follow_link. .\" (Long ago, it signaled that the underlying file is an executable. .\" However, that information was not really used anywhere.) .\" Linus talked about DOS related to MAP_EXECUTABLE, but he was thinking of .\" MAP_DENYWRITE? Cet attribut est ignoré. .TP \fBMAP_FILE\fP .\" On some systems, this was required as the opposite of .\" MAP_ANONYMOUS -- mtk, 1 May 2007 Attribut pour compatibilité. Ignoré. .TP \fBMAP_FIXED\fP Ne pas considérer \fIaddr\fP comme une indication\ : n'utiliser que l'adresse indiquée. \fIaddr\fP doit être un multiple de la taille de page. Si la zone mémoire indiquée par \fIaddr\fP et \fIlen\fP recouvre des pages d'une projection existante, la partie recouverte de la projection existante sera ignorée. Si l'adresse indiquée ne peut être utilisée, \fBmmap\fP() échouera. Il est déconseillé d'utiliser cette option, car requérir une adresse fixe pour une projection n'est pas portable. .TP \fBMAP_GROWSDOWN\fP Utilisé pour les piles. Indique au système de gestion de la mémoire virtuelle que la projection doit s'étendre en croissant vers le bas de la mémoire. .TP \fBMAP_HUGETLB\fP (depuis Linux 2.6.32) Allouer la projection à l'aide de «\ pages immenses\ ». Consultez le fichier source du noyau Linux \fIDocumentation/vm/hugetlbpage.txt\fP pour plus d'informations. .TP \fBMAP_LOCKED\fP (depuis Linux 2.5.37) .\" If set, the mapped pages will not be swapped out. Verrouille la page projetée en mémoire à la manière de \fBmlock\fP(2). Cet attribut est ignoré sur les noyaux plus anciens. .TP \fBMAP_NONBLOCK\fP (depuis Linux 2.5.46) N'a de sens qu'en conjonction avec \fBMAP_POPULATE\fP. Ne pas effectuer de lecture anticipée\ : créer seulement les entrées de tables de page pour les pages déjà présentes en RAM. Depuis Linux\ 2.6.23, cet attribut fait que \fBMAP_POPULATE\fP n'a aucun effet. Un jour la combinaison de \fBMAP_POPULATE\fP et \fBMAP_NONBLOCK\fP pourra être implémentée de nouveau. .TP \fBMAP_NORESERVE\fP Ne pas réserver d'espace de swap pour les pages de cette projection. Une telle réservation garantit que l'on puisse modifier les zones soumises à une copie\-en\-écriture. Sans réservation, on peut recevoir un signal \fBSIGSEGV\fP durant une écriture, s'il n'y a plus de place disponible. Consultez également la description du fichier \fI/proc/sys/vm/overcommit_memory\fP dans la page \fBproc\fP(5). Dans les noyaux antérieurs à 2.6, cet attribut n'avait d'effet que pour les projections privées modifiables. .TP \fBMAP_POPULATE\fP (depuis Linux 2.5.46) Remplit les tables de pages pour une projection. Pour une projection de fichier, ceci s'effectue par une lecture anticipée du fichier. Les accès ultérieurs à la projection ne seront pas bloqués par des fautes de pages. \fBMAP_POPULATE\fP n'est géré pour les projections privées que depuis Linux\ 2.6.23. .TP \fBMAP_STACK\fP (depuis Linux 2.6.27) .\" See http://lwn.net/Articles/294642 "Tangled up in threads", 19 Aug 08 .\" commit cd98a04a59e2f94fa64d5bf1e26498d27427d5e7 .\" http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/720412 .\" "pthread_create() slow for many threads; also time to revisit 64b .\" context switch optimization?" Alloue la projection à une adresse qui convient pour la pile d'un processus ou d'un thread. Cet attribut n'a pour l'instant aucun effet, mais est utilisé par l'implémentation des threads de la glibc de telle sorte que si certaines architectures nécessitent un traitement particulier pour l'allocation de la pile, leur prise en charge par la suite par la glibc pourra être implémentée de façon transparente. .TP \fBMAP_UNINITIALIZED\fP (depuis Linux 2.6.33) N'efface pas les pages anonymes. Cet attribut n'a pour l'instant un effet que si le noyau a été configuré avec l'option \fBCONFIG_MMAP_ALLOW_UNINITIALIZED\fP. À cause des implications sur la sécurité, cette option n'est normalement active que sur des périphériques embarqués (c'est\-à\-dire avec des périphériques avec lesquels il est possible d'avoir un contrôle total de la mémoire utilisateur). .LP Parmi les attributs ci\-dessus, seul \fBMAP_FIXED\fP est spécifié dans POSIX.1\-2001. Cependant, la plupart des systèmes gèrent aussi \fBMAP_ANONYMOUS\fP (ou son synonyme \fBMAP_ANON\fP). .LP Certains systèmes utilisent les attributs supplémentaires \fBMAP_AUTOGROW\fP, \fBMAP_AUTORESRV\fP, \fBMAP_COPY\fP et \fBMAP_LOCAL\fP. .LP La mémoire obtenue par \fBmmap\fP est préservée au travers d'un \fBfork\fP(2), avec les mêmes attributs. .LP La projection doit avoir une taille multiple de celle des pages. Pour un fichier dont la longueur n'est pas un multiple de la taille de page, la mémoire restante est remplie de zéros lors de la projection, et les écritures dans cette zone n'affectent pas le fichier. Les effets de la modification de la taille du fichier sous\(hyjacent sur les pages correspondant aux zones ajoutées ou supprimées ne sont pas précisés. .SS munmap() L'appel système \fBmunmap\fP() détruit la projection dans la zone de mémoire spécifiée, et s'arrange pour que toute référence ultérieure à cette zone mémoire déclenche une erreur d'adressage. La projection est aussi automatiquement détruite lorsque le processus se termine. À l'inverse, la fermeture du descripteur de fichier ne supprime pas la projection. .LP L'adresse \fIaddr\fP doit être un multiple de la taille de page. Toutes les pages contenant une partie de l'intervalle indiqué sont libérées, et tout accès ultérieur déclenchera \fBSIGSEGV\fP. Aucune erreur n'est détectée si l'intervalle indiqué ne contient pas de page projetée. .SS "Modifications d'horodatage pour les projections supportées par un fichier" Pour les projections supportées par un fichier, le champ \fIst_atime\fP du fichier peut être mis à jour à tout moment entre l'appel \fBmmap\fP() et le \fBmunmap\fP() correspondant. Le premier accès dans la page projetée mettra le champ à jour si cela n'a pas été déjà fait. .LP Les champs \fIst_ctime\fP et \fIst_mtime\fP pour un fichier projeté avec \fBPROT_WRITE\fP et \fBMAP_SHARED\fP seront mis à jour après une écriture dans la région projetée, et avant l'éventuel \fBmsync\fP(2) suivant avec attribut \fBMS_SYNC\fP ou \fBMS_ASYNC\fP. .SH "VALEUR RENVOYÉE" \fBmmap\fP() renvoie un pointeur sur la zone de mémoire, s'il réussit. En cas d'échec il retourne la valeur \fBMAP_FAILED\fP (c.\(hyà\(hyd. \fI(void\ *)\ \-1\fP) et \fIerrno\fP contient le code d'erreur. \fBmunmap\fP() renvoie 0 s'il réussit. En cas d'échec, \-1 est renvoyé et \fIerrno\fP contient le code d'erreur (probablement \fBEINVAL\fP). .SH ERREURS .TP \fBEACCES\fP Le descripteur ne correspond pas à un fichier normal, ou on demande une projection de fichier mais \fIfd\fP n'est pas ouvert en lecture, ou on demande une projection partagée \fBMAP_SHARED\fP avec protection \fBPROT_WRITE\fP, mais \fIfd\fP n'est pas ouvert en lecture et écriture (\fBO_RDWR\fP). Ou encore \fBPROT_WRITE\fP est demandé, mais le fichier est ouvert en ajout seulement. .TP \fBEAGAIN\fP Le fichier est verrouillé, ou trop de pages ont été verrouillées en mémoire (consultez \fBsetrlimit\fP(2)). .TP \fBEBADF\fP \fIfd\fP n'est pas un descripteur de fichier valable (et \fBMAP_ANONYMOUS\fP n'était pas précisé). .TP \fBEINVAL\fP \fIaddr\fP ou \fIlength\fP ou \fIoffset\fP sont invalides (par exemple\ : zone trop grande, ou non alignée sur une frontière de page). .TP \fBEINVAL\fP (depuis Linux 2.6.12) \fIlength\fP est nul. .TP \fBEINVAL\fP \fIflags\fP ne contient ni \fBMAP_PRIVATE\fP ni \fBMAP_SHARED\fP, ou les contient tous les deux. .TP \fBENFILE\fP .\" This is for shared anonymous segments .\" [2.6.7] shmem_zero_setup()-->shmem_file_setup()-->get_empty_filp() .\" .TP .\" .B ENOEXEC .\" A file could not be mapped for reading. La limite du nombre total de fichiers ouverts sur le système a été atteinte. .TP \fBENODEV\fP Le système de fichiers sous\(hyjacent ne supporte pas la projection en mémoire. .TP \fBENOMEM\fP Pas assez de mémoire, ou le nombre maximal de projections par processus a été dépassé. .TP \fBEPERM\fP .\" (Since 2.4.25 / 2.6.0.) L'argument \fIprot\fP a demandé \fBPROT_EXEC\fP mais la zone appartient à un fichier sur un système de fichiers monté sans permission d'exécution. .TP \fBETXTBSY\fP \fBMAP_DENYWRITE\fP a été réclamé mais \fIfd\fP est ouvert en écriture. .TP \fBEOVERFLOW\fP Sur architecture 32\ bits avec l'extension de fichiers très grands (c'est\-à\-dire utilisant un \fIoff_t\fP sur 64\ bits)\ : le nombre de pages utilisées pour \fIlength\fP plus le nombre de pages utilisées pour \fIoffset\fP dépasserait \fIunsigned long\fP (32\ bits). .LP L'accès à une zone de projection peut déclencher les signaux suivants\ : .TP \fBSIGSEGV\fP Tentative d'écriture dans une zone en lecture seule. .TP \fBSIGBUS\fP Tentative d'accès à une portion de la zone qui ne correspond pas au fichier (par exemple après la fin du fichier, y compris lorsqu'un autre processus l'a tronqué). .SH CONFORMITÉ .\" SVr4 documents additional error codes ENXIO and ENODEV. .\" SUSv2 documents additional error codes EMFILE and EOVERFLOW. SVr4, BSD\ 4.4, POSIX.1\-2001. .SH DISPONIBILITÉ .\" POSIX.1-2001: It shall be defined to -1 or 0 or 200112L. .\" -1: unavailable, 0: ask using sysconf(). .\" glibc defines it to 1. Sur les systèmes POSIX sur lesquels \fBmmap\fP(), \fBmsync\fP(2) et \fBmunmap\fP() sont disponibles, la constante symbolique \fB_POSIX_MAPPED_FILES\fP est définie dans \fI\fP comme étant une valeur supérieure à 0. (Consultez aussi \fBsysconf\fP(3).) .SH NOTES .\" Since around glibc 2.1/2.2, depending on the platform. Cette page décrit l'interface fournie par la fonction \fBmmap\fP() de la glibc. Initialement, cette fonction appelait un appel système du même nom. Depuis le noyau 2.4, cet appel système a été remplacé par \fBmmap2\fP(2). De nos jours, la fonction \fBmmap\fP() de la glibc appelle \fBmmap2\fP(2) avec la bonne valeur pour \fIoffset\fP. Sur certaines architectures matérielles (par exemple, i386), \fBPROT_WRITE\fP implique \fBPROT_READ\fP. Cela dépend de l'architecture si \fBPROT_READ\fP implique \fBPROT_EXEC\fP ou non. Les programmes portables doivent toujours indiquer \fBPROT_EXEC\fP s'ils veulent exécuter du code dans la projection. La manière portable de créer une projection est de spécifier \fIaddr\fP à 0 (NULL), et d'omettre \fBMAP_FIXED\fP dans \fIflags\fP. Dans ce cas, le système choisit l'adresse de la projection\ ; l'adresse est choisie de manière à ne pas entrer en conflit avec une projection existante et de ne pas être nulle. Si l'attribut \fBMAP_FIXED\fP est indiqué et si \fIaddr\fP vaut 0 (NULL), l'adresse projetée sera zéro (NULL). Certaines constantes de \fIflags\fP sont définies seulement si \fB_BSD_SOURCE\fP ou \fB_SVID_SOURCE\fP est défini. (La définition de \fB_GNU_SOURCE\fP suffit également, et son usage aurait été plus logique, puisque ces attributs sont tous spécifiques à Linux.) Les attributs adéquats sont\ :\fBMAP_32BIT\fP, \fBMAP_ANONYMOUS\fP (et son synonyme \fBMAP_ANON\fP), \fBMAP_DENYWRITE\fP, \fBMAP_EXECUTABLE\fP, \fBMAP_FILE\fP, \fBMAP_GROWSDOWN\fP, \fBMAP_HUGETLB\fP, \fBMAP_LOCKED\fP, \fBMAP_NONBLOCK\fP, \fBMAP_NORESERVE\fP, \fBMAP_POPULATE\fP, et \fBMAP_STACK\fP. .SH BOGUES Sous Linux, il n'y a aucune garantie comme celles indiquées plus haut à propos de \fBMAP_NORESERVE\fP. Par défaut, n'importe quel processus peut être tué à tout moment lorsque le système n'a plus de mémoire. Dans les noyaux antérieurs à 2.6.7, le drapeau \fBMAP_POPULATE\fP n'avait d'effet que si \fIprot\fP était \fBPROT_NONE\fP. SUSv3 indique que \fBmmap\fP() devrait échouer si \fIlength\fP est 0. Cependant, avec les versions de Linux antérieures à 2.6.12, \fBmmap\fP() réussissait dans ce cas\ : aucune projection n'était créée, et l'appel renvoyait \fIaddr\fP. Depuis le noyau 2.6.12, \fBmmap\fP() échoue avec le code d'erreur \fBEINVAL\fP si \fIlength\fP est nul. POSIX spécifie que le système devrait toujours remplir de zéros toutes les pages incomplètes à la fin de l'objet et que le système n'écrira jamais de modification de l'objet au\-delà de sa fin. Sous Linux, lors de l'écriture de données vers ce genre de pages incomplètes après la fin de l'objet, les données restent dans le cache de page même après que le fichier soit fermé et déprojeté, et même si les données ne sont jamais écrites vers le fichier lui\-même, les projections suivantes pourraient voir le contenu modifié. Dans certains cas, cela pourrait être corrigé en appelant \fBmsync\fP(2) avant la déprojection. Cependant, cela ne fonctionne pas sur tmpfs (par exemple en utilisant l'interface de mémoire partagée POSIX documentée dans \fBshm_overview\fP(7)). .SH EXEMPLE .\" FIXME . Add an example here that uses an anonymous shared region for .\" IPC between parent and child. .PP Le programme suivant affiche la partie du fichier, précisé par le premier argument de la ligne de commande, sur la sortie standard. Les octets qui seront affichés sont précisés à partir d'un offset (déplacement) et d'une longueur en deuxième et troisième paramètre. Le code fait une projection mémoire des pages nécessaires du fichier puis utilise \fBwrite\fP(2) pour afficher les octets voulus. .SS "Source du programme" .nf #include #include #include #include #include #include #define handle_error(msg) \e do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0) int main(int argc, char *argv[]) { char *addr; int fd; struct stat sb; off_t offset, pa_offset; size_t length; ssize_t s; if (argc < 3 || argc > 4) { fprintf(stderr, "%s fichier offset [longueur]\en", argv[0]); exit(EXIT_FAILURE); } fd = open(argv[1], O_RDONLY); if (fd == \-1) handle_error("open"); if (fstat(fd, &sb) == \-1) /* Pour obtenir la taille du fichier */ handle_error("fstat"); offset = atoi(argv[2]); pa_offset = offset & ~(sysconf(_SC_PAGE_SIZE) \- 1); /* l'offset pour mmap() doit être aligné sur une page */ if (offset >= sb.st_size) { fprintf(stderr, "L'offset dépasse la fin du fichier\en"); exit(EXIT_FAILURE); } if (argc == 4) { length = atoi(argv[3]); if (offset + length > sb.st_size) length = sb.st_size \- offset; /* Impossible d'afficher les octets en dehors du fichier */ } else { /* Pas de paramètre longueur ==> affichage jusqu'à la fin du fichier */ length = sb.st_size \- offset; } addr = mmap(NULL, length + offset \- pa_offset, PROT_READ, MAP_PRIVATE, fd, pa_offset); if (addr == MAP_FAILED) handle_error("mmap"); s = write(STDOUT_FILENO, addr + offset \- pa_offset, length); if (s != length) { if (s == \-1) handle_error("write"); fprintf(stderr, "écriture partielle"); exit(EXIT_FAILURE); } exit(EXIT_SUCCESS); } .fi .SH "VOIR AUSSI" \fBgetpagesize\fP(2), \fBmincore\fP(2), \fBmlock\fP(2), \fBmmap2\fP(2), \fBmprotect\fP(2), \fBmremap\fP(2), \fBmsync\fP(2), \fBremap_file_pages\fP(2), \fBsetrlimit\fP(2), \fBshmat\fP(2), \fBshm_open\fP(3), \fBshm_overview\fP(7) Dans \fBproc\fP(5), les descriptions des fichiers \fI/proc/[pid]/maps\fP, \fI/proc/[pid]/map_files\fP, and \fI/proc/[pid]/smaps\fP. .\" .\" Repeat after me: private read-only mappings are 100% equivalent to .\" shared read-only mappings. No ifs, buts, or maybes. -- Linus B.O. Gallmeister, POSIX.4, O'Reilly, pp. 128\(en129 et 389\(en391. .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Thierry Vignaud (2002), Alain Portal \ (2006). Julien Cristau et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».