.\" Copyright 1993 Giorgio Ciucci (giorgio@crcc.it) .\" and Copyright 2004, 2005 Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Modified Tue Oct 22 08:11:14 EDT 1996 by Eric S. Raymond .\" Modified Sun Feb 18 01:59:29 2001 by Andries E. Brouwer .\" Modified, 27 May 2004, Michael Kerrisk .\" Added notes on CAP_IPC_OWNER requirement .\" Modified, 17 Jun 2004, Michael Kerrisk .\" Added notes on CAP_SYS_ADMIN requirement for IPC_SET and IPC_RMID .\" Modified, 11 Nov 2004, Michael Kerrisk .\" Language and formatting clean-ups .\" Added msqid_ds and ipc_perm structure definitions .\" 2005-08-02, mtk: Added IPC_INFO, MSG_INFO, MSG_STAT descriptions .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH MSGCTL 2 "24 février 2014" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM msgctl \- Contrôler les messages System\ V .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP \fB#include \fP \fB#include \fP \fBint msgctl(int \fP\fImsqid\fP\fB, int \fP\fIcmd\fP\fB, struct msqid_ds *\fP\fIbuf\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPTION Cette fonction permet d'effectuer l'opération indiquée par \fIcmd\fP sur la file de messages System\ V ayant l'identifiant \fImsqid\fP. .PP La structure \fImsqid_ds\fP est déclarée dans \fI\fP comme suit\ : .nf .in +4n struct msqid_ds { struct ipc_perm msg_perm; /* Propriétaire et permissions */ time_t msg_stime; /* Heure du dernier msgsnd(2) */ time_t msg_rtime; /* Heure du dernier msgrcv(2) */ time_t msg_ctime; /* Heure dernière modification */ unsigned long __msg_cbytes; /* Nombre actuel d'octets dans la file (non standard) */ msgqnum_t msg_qnum; /* Nombre actuel de messages dans la file */ msglen_t msg_qbytes; /* Nombre maximal d'octets autorisés dans la file */ pid_t msg_lspid; /* PID du dernier msgsnd(2) */ pid_t msg_lrpid; /* PID du dernier msgrcv(2) */ }; .in .fi .PP La structure \fIipc_perm\fP est définie de la façon suivante (les champs en gras peuvent être modifiés en utilisant \fBIPC_SET\fP)\ : .PP .nf .in +4n struct ipc_perm { key_t __key; /* Clé fournie à msgget(2) */ uid_t \fBuid\fP; /* UID effectif du propriétaire */ gid_t \fBgid\fP; /* GID effectif du propriétaire */ uid_t cuid; /* UID effectif du créateur */ gid_t cgid; /* GID effectif du créateur */ unsigned short \fBmode\fP; /* Permissions */ unsigned short __seq; /* Numéro de séquence */ }; .in .fi .PP Les valeurs autorisées pour \fIcmd\fP sont\ : .TP \fBIPC_STAT\fP Copier les informations depuis la structure représentant la file de messages identifiée par \fImsqid\fP dans la structure \fImsqid_ds\fP pointée par \fIbuf\fP. L'appelant doit avoir des privilèges d'accès en lecture sur la file de messages. .TP \fBIPC_SET\fP Écrire la valeur de certains champs de la structure \fImsqid_ds\fP pointée par \fIbuf\fP dans la structure du noyau représentant la file de messages, en mettant à jour le champ \fImsg_ctime\fP. Les champs suivants de la structure peuvent être mis à jour\ : \fImsg_qbytes\fP, \fImsg_perm.uid\fP, \fImsg_perm.gid\fP et les 9 bits de poids faible de \fImsg_perm.mode\fP. L'UID effectif du processus appelant doit être soit celui du propriétaire (\fImsg_perm.uid\fP), soit celui du créateur (\fImsg_perm.cuid\fP) de la file de messages, ou bien l'appelant doit être privilégié. Des privilèges particuliers (sous Linux, la capacité \fBCAP_SYS_RESOURCE\fP) sont nécessaires pour augmenter la valeur de \fImsg_qbytes\fP au\(hydessus de la constante système \fBMSGMNB\fP. .TP \fBIPC_RMID\fP Effacer immédiatement la file de messages et ses structures de données, en réveillant tous les processus écrivains et lecteurs en attente. Ils obtiendront un code d'erreur, et \fIerrno\fP aura la valeur \fBEIDRM\fP. L'UID effectif du processus appelant doit être celui du créateur ou du propriétaire de la file de messages, ou bien le processus appelant doit être privilégié. Le troisième argument de \fBmsgctl\fP() est dans ce cas ignoré. .TP \fBIPC_INFO\fP (spécifique à Linux) Renvoie des informations sur les limites et paramètres du système relatifs aux files de messages dans la structure pointée par \fIbuf\fP. Cette structure est de type \fImsginfo\fP (ce qui nécessite un transtypage), qui est défini dans \fI\fP si la macro de test de fonctionnalités \fB_GNU_SOURCE\fP est définie\ : .nf .in +4n struct msginfo { int msgpool; /* Taille en kibioctets du tampon utilisé pour stocker les données des messages\ ; pas utilisé par le noyau */ int msgmap; /* Nombre maximal d'entrées dans la table des messages\ ; pas utilisé par le noyau */ int msgmax; /* Nombre maximal d'octets pouvant être écrits dans un seul message */ int msgmnb; /* Nombre maximal d'octets pouvant être écrits dans une file\ ; utilisé pour initialiser msg_qbytes lors de la création de la file (msgget(2)) */ int msgmni; /* Nombre maximal de files de message */ int msgssz; /* Taille du segment de message\ ; pas utilisé par le noyau */ int msgtql; /* Nombre maximal de messages dans toutes les files du système\ ; pas utilisé par le noyau */ unsigned short int msgseg; /* Nombre maximal de segments\ ; pas utilisé par le noyau */ }; .in .fi Les paramètres \fImsgmni\fP, \fImsgmax\fP et \fImsgmnb\fP peuvent être modifiés via les fichiers du même nom dans \fI/proc\fP. Consultez \fBproc\fP(5) pour plus de détails. .TP \fBMSG_INFO\fP (Spécifique à Linux) Renvoie une structure \fImsginfo\fP contenant les mêmes informations que pour \fBIPC_INFO\fP, sauf que les champs suivants contiennent des informations sur les ressources système utilisées par des files de messages\ : le champ \fImsgpool\fP indique le nombre de files de messages existant actuellement sur le système\ ; le champ \fImsgmap\fP contient le nombre total de messages dans l'ensemble des files du système\ ; enfin le champ \fImsgtql\fP contient le nombre total d'octets dans tous les messages de toutes les files du système. .TP \fBMSG_STAT\fP (Spécifique à Linux) Renvoie une structure \fImsqid_ds\fP comme pour \fBIPC_STAT\fP. Cependant, l'argument \fImsqid\fP n'est pas l'identifiant d'une file, mais un indice dans le tableau interne au noyau qui contient des informations sur toutes les files de messages du système. .SH "VALEUR RENVOYÉE" Si elles réussissent, les opérations \fBIPC_STAT\fP, \fBIPC_SET\fP et \fBIPC_RMID\fP renvoient 0. Une opération \fBIPC_INFO\fP ou \fBMSG_INFO\fP réussie renvoie le plus grand indice d'un élément utilisé dans la table interne du noyau contenant des informations sur les files de messages. Cette information peut être utilisée par des opérations \fBMSG_STAT\fP répétées afin d'obtenir des informations sur toutes les files du système. Une opération \fBMSG_STAT\fP réussie renvoie l'identifiant de la file dont l'indice était donné dans \fImsqid\fP. En cas d'erreur \-1 est renvoyé, et \fIerrno\fP contient le code d'erreur. .SH ERREURS En cas d'erreur, \fIerrno\fP prend l'une des valeurs suivantes\ : .TP \fBEACCES\fP L'argument \fIcmd\fP réclame l'opération \fBIPC_STAT\fP ou \fBMSG_STAT\fP, mais le processus appelant n'a pas d'accès en lecture sur la file de messages \fImsqid\fP, et n'a pas la capacité \fBCAP_IPC_OWNER\fP. .TP \fBEFAULT\fP L'argument \fIcmd\fP réclame l'opération \fBIPC_SET\fP ou \fBIPC_STAT\fP mais \fIbuf\fP pointe en dehors de l'espace d'adressage accessible. .TP \fBEIDRM\fP La file de messages a été supprimée. .TP \fBEINVAL\fP \fIcmd\fP ou \fImsqid\fP ont une valeur illégale. Ou alors, dans le cas d'une opération \fBMSG_STAT\fP, la valeur indiquée par \fImsqid\fP pointe vers un élément de tableau qui n'est pas en cours d'utilisation. .TP \fBEPERM\fP L'argument \fIcmd\fP réclame l'opération \fBIPC_SET\fP ou \fBIPC_RMID\fP mais l'UID effectif du processus appelant n'est pas le créateur (comme indiqué dans \fImsg_perm.cuid\fP) ou le propriétaire (comme indiqué dans \fImsg_perm.uid\fP) de la file de messages, et l'appelant n'est pas privilégié (sous Linux, il n'a pas la capacité \fBCAP_SYS_ADMIN\fP). .TP \fBEPERM\fP Il a été tenté (via \fBIPC_SET\fP) d'augmenter \fImsg_qbytes\fP au\-delà du paramètre système \fBMSGMNB\fP, mais l'appelant n'est pas privilégié (sous Linux, il n'a pas la capacité \fBCAP_SYS_RESOURCE\fP). .SH CONFORMITÉ .\" SVID does not document the EIDRM error condition. SVr4, POSIX.1\-2001. .SH NOTES .\" Like Linux, the FreeBSD man pages still document .\" the inclusion of these header files. L'inclusion de \fI\fP et \fI\fP n'est pas nécessaire sous Linux et n'est exigée par aucune version de POSIX. Cependant, certaines implémentations anciennes nécessitent l'inclusion de ces fichiers d'en\-tête, et le SVID documente aussi leur inclusion. Les applications ayant pour but d'être portables pourraient inclure ces fichiers d'en\-tête. Les appels \fBIPC_INFO\fP, \fBMSG_STAT\fP et \fBMSG_INFO\fP sont utilisés par le programme \fBipcs\fP(1) pour fournir des informations sur les ressources allouées. À l'avenir, ceci pourra être modifié ou remplacé par une interface avec le système de fichiers \fI/proc\fP. Divers champs de la structure \fIstruct msqid_ds\fP étaient de type \fIshort\fP sous Linux 2.2 et sont devenus de type \fIlong\fP sous Linux 2.4. Pour en profiter, une recompilation avec la glibc 2.1.91 ou ultérieure devrait suffire. (Le noyau distingue les appels anciens et nouveaux par un drapeau \fBIPC_64\fP dans \fIcmd\fP.) .SH "VOIR AUSSI" \fBmsgget\fP(2), \fBmsgrcv\fP(2), \fBmsgsnd\fP(2), \fBcapabilities\fP(7), \fBmq_overview\fP(7), \fBsvipc\fP(7) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Christophe Blaess (1996-2003), Alain Portal (2003-2006). Julien Cristau et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».