.\" Copyright 2001 Andries Brouwer . .\" and Copyright 2008, Linux Foundation, written by Michael Kerrisk .\" .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH LRINT 3 "18 janvier 2014" "" "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM lrint, lrintf, lrintl, llrint, llrintf, llrintl \- Arrondir à l'entier le plus proche .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .sp \fBlong int lrint(double \fP\fIx\fP\fB);\fP .br \fBlong int lrintf(float \fP\fIx\fP\fB);\fP .br \fBlong int lrintl(long double \fP\fIx\fP\fB);\fP .sp \fBlong long int llrint(double \fP\fIx\fP\fB);\fP .br \fBlong long int llrintf(float \fP\fIx\fP\fB);\fP .br \fBlong long int llrintl(long double \fP\fIx\fP\fB);\fP .fi .sp Effectuez l'édition des liens avec l'option \fI\-lm\fP. .sp .in -4n Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consultez \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .in .sp .ad l Pour toutes les fonctions ci\-dessus\ : .RS 4 _XOPEN_SOURCE\ >=\ 600 || _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200112L .br ou \fIcc\ \-std=c99\fP .RE .ad .SH DESCRIPTION Ces fonctions arrondissent leurs paramètres à la valeur entière la plus proche, en utilisant la direction actuelle d'approximation (voir \fBfesetround\fP(3)). Notez que contrairement à la famille de fonctions \fBrint\fP(3), le type de la valeur renvoyée est différent du type de leur paramètre. .SH "VALEUR RENVOYÉE" Ces fonctions renvoient la valeur entière arrondie. .\" The return value is -(LONG_MAX - 1) or -(LLONG_MAX -1) Si \fIx\fP est un Nan ou un infini ou si la valeur arrondie est trop importante pour être stockée dans un \fIlong\fP (ou un \fIlong long\fP dans le cas des fonction \fBll*\fP), une erreur de domaine se produit et la valeur de retour n'est pas spécifiée. .SH ERREURS Consultez \fBmath_error\fP(7) pour savoir comment déterminer qu'une erreur est survenue lors de l'appel de ces fonctions. .PP Les erreurs suivantes peuvent se produire\ : .TP Erreur de domaine\ : \fIx\fP est un NaN ou un infini ou la valeur arrondie est trop importante .\" .I errno .\" is set to .\" .BR EDOM . Une exception indiquant une virgule flottante incorrecte (\fBFE_INVALID\fP) est levée. .PP .\" FIXME . Is it intentional that these functions do not set errno? .\" Bug raised: http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6798 Ces fonctions ne positionnent pas \fIerrno\fP. .SH VERSIONS Ces fonctions ont été introduites dans la glibc dans sa version\ 2.1. .SH ATTRIBUTS .SS "Multithreading (voir pthreads(7))" Les fonctions \fBlrint\fP(), \fBlrintf\fP(), \fBlrintl\fP(), \fBllrint\fP(), \fBllrintf\fP() et \fBllrintl\fP() sont sûres dans un contexte multithread. .SH CONFORMITÉ C99, POSIX.1\-2001. .SH "VOIR AUSSI" \fBceil\fP(3), \fBfloor\fP(3), \fBlround\fP(3), \fBnearbyint\fP(3), \fBrint\fP(3), \fBround\fP(3) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Christophe Blaess (1996-2003), Alain Portal (2003-2006). Florentin Duneau et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».