.\" Derived from text written by Martin Schulze (or taken from glibc.info) .\" and text written by Paul Thompson - both copyright 2002. .\" .\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL) .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or .\" modify it under the terms of the GNU General Public License as .\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of .\" the License, or (at your option) any later version. .\" .\" The GNU General Public License's references to "object code" .\" and "executables" are to be interpreted as the output of any .\" document formatting or typesetting system, including .\" intermediate and printed output. .\" .\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public .\" License along with this manual; if not, see .\" . .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH LOGIN 3 "6 mai 2004" GNU "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM login, logout \- Écrire les entrées utmp et wtmp .SH SYNOPSIS \fB#include \fP .sp \fBvoid login(const struct utmp *\fP\fIut\fP\fB);\fP .sp \fBint logout(const char *\fP\fIut_line\fP\fB);\fP .sp Effectuez l'édition des liens avec l'option \fI\-lutil\fP. .SH DESCRIPTION Le fichier utmp enregistre qui utilise actuellement le système. Le fichier wtmp enregistre toutes les connexions (Ndt\ : login) et déconnexions (Ndt\ : logout). Consultez \fButmp\fP(5). .LP La fonction \fBlogin\fP() prend la structure \fIutmp\fP fournie (\fIut\fP) et l'écrit dans les fichiers utmp et wtmp. .LP La fonction \fBlogout\fP() efface l'entrée du fichier utmp. .SS "Détails à propos des spécificités GNU" Plus précisément, \fBlogin\fP() prend l'argument structure \fIut\fP, remplit le champ \fIut\->ut_type\fP (s'il existe) avec la valeur \fBUSER_PROCESS\fP, et remplit le champ \fIut\->ut_pid\fP (s'il existe) avec le PID du processus appelant. Elle tente ensuite de remplir le champ \fIut\->ut_line\fP. Elle prend le premier parmi l'entrée standard (\fIstdin\fP), la sortie standard (\fIstdout\fP) et la sortie d'erreur (\fIstderr\fP) qui soit un terminal (tty) et enregistre dans ce champ le chemin correspondant, amputé d'un possible \fI/dev/\fP. Elle écrit ensuite la structure dans le fichier utmp. Si aucun terminal (tty) n'est trouvé, le champ est renseigné avec «\ ???\ » et la structure n'est pas écrite dans le fichier utmp. Après cela, la structure est écrite dans le fichier wtmp. .LP La fonction \fBlogout\fP() cherche dans le fichier utmp une entrée correspondant à l'argument \fIut_line\fP. Si un enregistrement est trouvé, il est mis à jour par une mise à zéro des champs \fIut_name\fP et \fIut_host\fP, une mise à jour du champ d'horodatage \fIut_tv\fP et un renseignement du champ \fIut_type\fP (s'il existe) à la valeur \fBDEAD_PROCESS\fP. .SH "VALEUR RENVOYÉE" La fonction \fBlogout\fP() renvoie 1 si l'entrée a été correctement écrite dans la base de données, ou zéro en cas d'erreur. .SH FICHIERS .TP \fI/var/run/utmp\fP base de données de comptabilité utilisateur, configurée par \fB_PATH_UTMP\fP dans \fI\fP .TP \fI/var/log/wtmp\fP fichier de journalisation de comptabilité utilisateur, configuré par \fB_PATH_WTMP\fP dans \fI\fP .SH CONFORMITÉ Absent de POSIX.1\-2001. Présent sur les systèmes BSD. .SH NOTES Notez que le membre \fIut_user\fP de la structure \fIutmp\fP est appelé \fIut_name\fP dans BSD. C'est pourquoi \fIut_name\fP est défini comme un alias de \fIut_user\fP dans \fI\fP. .SH "VOIR AUSSI" \fBgetutent\fP(3), \fButmp\fP(5) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Christophe Blaess (1996-2003), Alain Portal (2003-2006). Florentin Duneau et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».