.\" Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. All Rights Reserved. .\" Written by Marcela Maslanova .\" and Copyright 2013, Michael kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH GETUNWIND 2 "13 février 2013" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM getunwind \- Copier les données unwind vers le tampon de l'appelant .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP \fB#include \fP .sp \fBlong getunwind(void \fP\fI*buf\fP\fB, size_t \fP\fIbuf_size\fP\fB);\fP .fi \fIRemarque\fP\ : il n'existe pas de fonction glibc autour de cet appel système\ ; consultez \fBNOTES\fP. .SH DESCRIPTION \fIRemarque\ : cette fonction est obsolète.\fP L'appel système \fBgetunwind\fP() spécifique à IA\-64 copie les données unwind de la trame d'appel du noyau vers le tampon pointé par \fIbuf\fP et renvoie la taille des données unwind\ ; ces données décrivent la page gate (le code du noyau qui est projeté dans l'espace utilisateur). La taille du tampon \fIbuf\fP est indiquée dans \fIbuf_size\fP. Les données ne sont copiées que si \fIbuf_size\fP est plus grand ou égal à la taille des données unwind et que \fIbuf\fP n'est pas NULL\ ; sinon, aucune donnée n'est copiée et l'appel réussit, en renvoyant la taille qui aurait été nécessaire pour stocker les données unwind. La première partie des données unwind contient une table unwind. Le reste contient les renseignements unwind associés, sans ordre particulier. La table unwind contient des entrées sous la forme suivante\ : .nf u64 start; (adresse 64\ bits du début de fonction) u64 end; (adresse 64\ bits de fin de fonction) u64 info; (offset relatif au tampon des renseignements unwind) .fi Une entrée dont la valeur \fIstart\fP est zéro indique la fin de la table. Pour plus de renseignements sur le format, consultez le manuel \fIIA\-64 Software Conventions and Runtime Architecture\fP. .SH "VALEUR RENVOYÉE" S'il réussit, \fBgetunwind\fP() renvoie la taille de table unwind. En cas d'erreur, il renvoie \-1 et remplit \fIerrno\fP avec la valeur d'erreur. .SH ERREURS \fBgetunwind\fP() échoue avec l'erreur \fBEFAULT\fP si les renseignements unwind ne peuvent pas être stockés dans l'espace indiqué par \fIbuf\fP. .SH VERSIONS Cet appel système est disponible depuis Linux 2.4. .SH CONFORMITÉ Cet appel système est spécifique à Linux et n'est disponible que sur l'architecture IA\-64. .SH NOTES Cet appel système est maintenant obsolète. La façon moderne d'obtenir les données unwind du noyau est avec le DSO gate. L'adresse de l'en\-tête ELF pour ce DSO est passée au niveau utilisateur à l'aide de \fBAT_SYSINFO_EHDR\fP (consultez \fBgetauxval\fP(3)). La glibc ne fournit pas de fonction autour de cet appel système\ ; dans l'éventualité où vous voudriez quand même l'appeler, utilisez \fBsyscall\fP(2). .SH "VOIR AUSSI" \fBgetauxval\fP(3) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».