.\" This man page was written by Jeremy Phelps . .\" .\" %%%LICENSE_START(FREELY_REDISTRIBUTABLE) .\" Redistribute and modify at will. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH GETPT 3 "1er avril 2014" GNU "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM getpt \- Ouvrir un pseudoterminal maître (PTM) .SH SYNOPSIS .nf \fB#define _GNU_SOURCE\fP /* Consultez feature_test_macros(7) */ \fB#include \fP .sp \fBint getpt(void);\fP .fi .SH DESCRIPTION \fBgetpt\fP() ouvre un pseudoterminal maître et renvoie son descripteur de fichier. C'est équivalent à\ : .nf open(/dev/ptmx, O_RDWR | O_NOCTTY); .fi sur les systèmes Linux, mais le pseudoterminal peut être situé ailleurs sur certains systèmes qui emploient aussi la glibc GNU. .SH "VALEUR RENVOYÉE" \fBgetpt\fP() renvoie un descripteur de fichier ouvert s'il réussit. Sinon, il renvoie \-1 et remplit \fIerrno\fP avec un code d'erreur. .SH ERREURS \fBgetpt\fP() peut échouer avec diverses erreurs décrites dans \fBopen\fP(2). .SH VERSIONS \fBgetpt\fP() est fournie par la glibc depuis la version\ 2.1. .SH ATTRIBUTS .SS "Multithreading (voir pthreads(7))" La fonction \fBgetpt\fP() est sûre dans un contexte multithread. .SH CONFORMITÉ \fBgetpt\fP() est spécifique à la glibc\ ; utilisez plutôt \fBposix_openpt\fP(3). .SH "VOIR AUSSI" \fBgrantpt\fP(3), \fBposix_openpt\fP(3), \fBptsname\fP(3), \fBunlockpt\fP(3), \fBptmx\fP(4), \fBpty\fP(7) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Christophe Blaess (1996-2003), Alain Portal (2003-2006). Florentin Duneau et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».