.\" Copyright (c) 1995 Michael Chastain (mec@shell.portal.com), 15 April 1995. .\" .\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL) .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or .\" modify it under the terms of the GNU General Public License as .\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of .\" the License, or (at your option) any later version. .\" .\" The GNU General Public License's references to "object code" .\" and "executables" are to be interpreted as the output of any .\" document formatting or typesetting system, including .\" intermediate and printed output. .\" .\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public .\" License along with this manual; if not, see .\" . .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Modified 1997-01-31 by Eric S. Raymond .\" Modified 2004-06-17 by Michael Kerrisk .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH BDFLUSH 2 "6 avril 2014" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM bdflush \- Démarrer, vider, ajuster le démon buffer\-dirty\-flush .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP \fBint bdflush(int \fP\fIfunc\fP\fB, long *\fP\fIaddress\fP\fB);\fP \fBint bdflush(int \fP\fIfunc\fP\fB, long \fP\fIdata\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPTION .\" As noted in a changes in the 2.5.12 source \fIRemarque\fP\ : depuis Linux\ 2.6, cette appel système est obsolète et ne fait rien. Il est susceptible de disparaître lors d'une prochaine version du noyau. Aujourd'hui, la tâche réalisée par \fBbdflush\fP() est traitée par le thread noyau \fIpdflush\fP. \fBbdflush\fP() démarre, vide ou ajuste le démon bdflush (buffer\-dirty\-flush). Seul un processus privilégié (c'est\(hyà\(hydire qui possède la capacité \fBCAP_SYS_ADMIN\fP) peut appeler \fBbdflush\fP(). .PP Si \fIfunc\fP est négatif ou nulle, et si aucun démon n'a démarré, alors \fBbdflush\fP() bascule en fonctionnement démon, et ne revient pas. .PP Si \fIfunc\fP vaut 1, les tampons remplis sont écrits sur le disque. .PP Si \fIfunc\fP vaut 2 ou plus et est paire (bit poids faible à 0), alors \fIaddress\fP correspond à l'adresse d'un mot long et le paramètre numéro (\fIfunc\fP\-2)/2 est renvoyé à cette adresse. .PP Si \fIfunc\fP vaut 3 ou plus et est impair (bit poids faible à 1), alors \fIdata\fP est un mot long et le noyau écrit cette valeur dans le paramètre numéro (\fIfunc\fP\-3)/2. .PP Le jeu de paramètres, leurs valeurs, et leurs intervalles de validité sont définis dans les sources du noyau Linux, dans le fichier \fIfs/buffer.c\fP. .SH "VALEUR RENVOYÉE" Si \fIfunc\fP est négative ou nulle, et si le démon démarre correctement, \fBbdflush\fP ne revient pas. Autrement, la valeur renvoyée vaut 0 en réussite et \-1 en échec auquel cas \fIerrno\fP contient le code d'erreur. .SH ERREURS .TP \fBEBUSY\fP On tente d'exécuter le code du démon après qu'un autre processus l'a déjà démarré. .TP \fBEFAULT\fP \fIaddress\fP pointe en dehors de l'espace d'adressage accessible. .TP \fBEINVAL\fP Numéro de paramètre invalide, ou écriture d'une valeur invalide dans le paramètre. .TP \fBEPERM\fP L'appelant n'a pas la capacité \fBCAP_SYS_ADMIN\fP. .SH CONFORMITÉ \fBbdflush\fP() est spécifique à Linux et ne doit pas être employé dans des programmes destinés à être portables. .SH "VOIR AUSSI" \fBfsync\fP(2), \fBsync\fP(2), \fBsync\fP(8) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Christophe Blaess (1996-2003), Alain Portal (2003-2006). Julien Cristau et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».