.\" t .\" Copyright (c) 2010 by Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH AIO_INIT 3 "26 avril 2012" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM aio_init \- Initialisation des E/S asynchrone .SH SYNOPSIS .nf \fB#define _GNU_SOURCE\fP /* Consultez feature_test_macros(7) */ \fB#include \fP \fBvoid aio_init(const struct aioinit *\fP\fIinit\fP\fB);\fP .fi .sp Effectuez l'édition des liens avec l'option \fI\-lrt\fP. .SH DESCRIPTION La fonction GNU spécifique \fBaio_init\fP() permet à l'appelant de configurer plus finement l'implémentation AIO POSIX de la glibc. L'utilisation de cette fonction est optionnelle, mais elle doit être appelée avant tout emploi d'une autre fonction de l'API AIO POSIX pour être effective. Les informations de configuration fine sont fournies dans le tampon pointé par le paramètre \fIinit\fP. Ce tampon est une structure au format suivant\ : .PP .in +4n .nf struct aioinit { int aio_threads; /* Nombre maximal de processus légers */ int aio_num; /* Nombre de requêtes simultanées attendu */ int aio_locks; /* Pas utilisé */ int aio_usedba; /* Pas utilisé */ int aio_debug; /* Pas utilisé */ int aio_numusers; /* Pas utilisé */ int aio_idle_time; /* Nombre de secondes avant que le processus léger idle se termine (depuis la glibc 2.2) */ int aio_reserved; }; .fi .in .PP Les champs suivants sont utilisés dans la structure \fIaioinit\fP\ : .TP 15 \fIaio_threads\fP Ce champ spécifie le nombre maximal de processus légers de travail qui peuvent être utilisés par l'implémentation. Si le nombre d'opérations d'E/S en suspens dépasse cette limite, alors les opérations en trop seront mis en file d'attente jusqu'à la libération d'un processus léger de travail. Si la valeur de ce champ est inférieur à 1, la valeur 1 est utilisée. La valeur par défaut est 20. .TP \fIaio_num\fP .\" FIXME But, if aio_num > 32, the behavior looks strange. See .\" http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12083 Ce champ spécifie le nombre maximal de requêtes d'E/S simultanées que l'appelant s'attend à mettre en file d'attente. Si la valeur du champ est inférieure à 32, la valeur 32 est utilisée. La valeur par défaut est 64. .TP \fIaio_idle_time\fP Ce champ spécifie le nombre de secondes d'attente d'autres requêtes du processus léger de travail avant de se terminer, après avoir terminer un précédente requête. La valeur par défaut est 1. .SH VERSIONS La fonction \fBaio_init\fP() est disponible depuis la glibc\ 2.1. .SH CONFORMITÉ Cette fonction est une extension GNU. .SH "VOIR AUSSI" \fBaio\fP(7) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».