.\" Copyright (C) 1996 Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Written 11 April 1996 by Andries Brouwer .\" 960412: Added comments from Stephen Tweedie .\" Modified Tue Oct 22 22:28:41 1996 by Eric S. Raymond .\" Modified Mon Jan 5 20:31:04 1998 by aeb. .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SYSCTL 2 "22 décembre 2012" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM sysctl \- Lire/écrire les paramètres système .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .br \fB#include \fP .sp \fBint _sysctl(struct __sysctl_args *\fP\fIargs\fP\fB);\fP .fi \fIRemarque\fP\ : il n'existe pas de fonction glibc autour de cet appel système\ ; consultez \fBNOTES\fP. .SH DESCRIPTION \fBN'utilisez pas cet appel système\ !\fP Consultez la section NOTES. L'appel système \fB_sysctl\fP() lit et/ou écrit les paramètres du noyau. Par exemple, le nom d'hôte ou le nombre maximal de fichiers ouverts. L'argument a la forme .PP .in +4n .nf struct __sysctl_args { int *name; /* tableau d'entiers décrivant la variable */ int nlen; /* longueur de ce tableau */ void *oldval; /* 0 ou adresse où stocker l'ancienne valeur */ size_t *oldlenp; /* espace disponible pour l'ancienne valeur, remplacé par la taille réelle de cette valeur */ void *newval; /* 0 ou adresse de la nouvelle valeur */ size_t newlen; /* taille de la nouvelle valeur */ }; .fi .in .PP Cet appel effectue une recherche dans la structure arborescente regroupée sous le répertoire \fI/proc/sys\fP, puis, si les valeurs réclamées y sont trouvées, appelle les routines appropriées pour lire ou modifier les valeurs. .SH "VALEUR RENVOYÉE" \fB_sysctl\fP() renvoie 0 s'il réussit, et \-1 s'il échoue auquel cas \fIerrno\fP contient le code d'erreur. .SH ERREURS .TP \fBEFAULT\fP Demande de lecture de la valeur précédente en fournissant \fIoldval\fP non NULL, mais pas de place disponible dans \fIoldlenp\fP. .TP \fBENOTDIR\fP \fIname\fP non trouvé. .TP \fBEACCES\fP, \fBEPERM\fP Pas de droits de parcours sur l'un des «\ répertoires\ » rencontrés, ou pas de permission de lecture avec \fIoldval\fP non nul, ou encore pas de permission d'écriture avec \fInewval\fP non nul. .SH CONFORMITÉ Cet appel système est spécifique à Linux et ne devrait pas être employé dans les programmes destinés à être portables. Un appel \fBsysctl\fP() est présent dans Linux depuis la version 1.3.57. Il existait dans BSD\ 4.4. Seul Linux dispose du miroir \fI/proc/sys\fP et les conventions de noms d'objets diffèrent entre Linux et BSD\ 4.4, mais les déclarations de la fonction \fBsysctl\fP() sont identiques sur les deux systèmes. .SH NOTES .\" See http://lwn.net/Articles/247243/ .\" Though comments in suggest that it is needed by old glibc binaries, .\" so maybe it's not going away. La glibc ne fournit pas de fonction autour de cet appel système\ ; appelez\-le "avec \fBsyscall\fP(2). Ou plutôt… ne l'appelez \fIpas\fP\ : l'utilisation de cet appel système est déconseillée depuis bien longtemps, et il est tellement indésirable qu'\fIil disparaitra bientôt dans une prochaine version du noyau\fP. Depuis Linux\ 2.6.24, les utilisations de cet appel système provoquent des avertissements dans le journal du noyau. Supprimez\-le dès à présent de vos programmes\ ; utilisez l'interface \fI/proc/sys\fP à la place. Cet appel système n'est disponible que si le noyau a été configuré avec l'option \fBCONFIG_SYSCTL_SYSCALL\fP. .SH BOGUES Les noms des objets peuvent varier d'une version à l'autre du noyau, ce qui rend cet appel système sans intérêt pour les applications. .PP Tous les objets disponibles ne sont pas correctement documentés. .PP Il n'est pas possible de changer de système d'exploitation en écrivant dans \fI/proc/sys/kernel/ostype\fP. .SH EXEMPLE .nf #define _GNU_SOURCE #include #include #include #include #include #include int _sysctl(struct __sysctl_args *args ); #define OSNAMESZ 100 int main(void) { struct __sysctl_args args; char osname[OSNAMESZ]; size_t osnamelth; int name[] = { CTL_KERN, KERN_OSTYPE }; memset(&args, 0, sizeof(struct __sysctl_args)); args.name = name; args.nlen = sizeof(name)/sizeof(name[0]); args.oldval = osname; args.oldlenp = &osnamelth; osnamelth = sizeof(osname); int main(void) { if (syscall(SYS__sysctl, &args) == \-1) { perror("sysctl"); exit(EXIT_FAILURE); } printf("Cette machine fonctionne avec %*s\en", osnamelth, osname); exit(EXIT_SUCCESS); } .fi .SH "VOIR AUSSI" \fBproc\fP(5) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Christophe Blaess (1996-2003), Alain Portal (2003-2006). Julien Cristau et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».