'\" t .\" Title: apt-ftparchive .\" Author: Jason Gunthorpe .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 .\" Date: 25\ \&Novembro\ \&2016 .\" Manual: APT .\" Source: APT 1.4.9 .\" Language: Portuguese .\" .TH "APT\-FTPARCHIVE" "1" "25\ \&Novembro\ \&2016" "APT 1.4.9" "APT" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "NOME" apt-ftparchive \- Utilit\('ario para gerar ficheiros de \('indice .SH "SINOPSE" .HP \w'\fBapt\-ftparchive\fR\ 'u \fBapt\-ftparchive\fR [\fB\-dsq\fR] [\fB\-\-md5\fR] [\fB\-\-delink\fR] [\fB\-\-readonly\fR] [\fB\-\-contents\fR] [\fB\-\-arch\ \fR\fB\fIarchitecture\fR\fR] [\fB\-o=\fR\fB\fIconfig_string\fR\fR] [\fB\-c=\fR\fB\fIconfig_file\fR\fR] {packages\ \fIpath\fR...\ [\fIoverride\-file\fR\ [\fIpathprefix\fR]] | sources\ \fIpath\fR...\ [\fIoverride\-file\fR\ [\fIpathprefix\fR]] | contents\ \fIpath\fR | release\ \fIpath\fR | generate\ \fIconfig_file\fR\ \fIsection\fR... | clean\ \fIconfig_file\fR | {\-v\ |\ \-\-version} | {\-h\ |\ \-\-help}} .SH "DESCRI\(,C\(~AO" .PP \fBapt\-ftparchive\fR \('e a ferramenta de linha de comandos que cria os ficheiros \('indice que o APT usa para aceder a uma fonte de distribui\(,c\(~ao\&. Os ficheiros \('indice devem ser gerados no site de origem baseados no conte\('udo desse site\&. .PP \fBapt\-ftparchive\fR \('e um super conjunto do programa \fBdpkg-scanpackages\fR(1), incorporando todas as suas funcionalidades atrav\('es do comando packages\&. Tamb\('em cont\('em um gerador de ficheiro de conte\('udos, contents, e um meio elaborado de colocar em script o processo de gera\(,c\(~ao para um arquivo completo\&. .PP Internamente o \fBapt\-ftparchive\fR pode fazer uso de bases de dados bin\('arias para por em cache os conte\('udos de um ficheiro \&.deb e n\(~ao precisa de nenhum programa externo \(`a excep\(,c\(~ao do \fBgzip\fR(1)\&. Quando faz uma gera\(,c\(~ao completa, executa automaticamente verifica\(,c\(~oes de altera\(,c\(~oes de ficheiros e constr\('oi os ficheiros comprimidos desejados\&. .PP A menos que a op\(,c\(~ao \fB\-h\fR, ou \fB\-\-help\fR seja fornecida, um dos comandos abaixo t\(^em que estar presentes\&. .PP \fBpackages\fR .RS 4 O comando packages gera um ficheiro pacote a partir duma \('arvore de direct\('orios\&. Recebe um dado direct\('orio e procura recursivamente por ficheiros \&.deb, emitindo um registo de pacote para o stdout por cada um\&. Este comando \('e aproximadamente equivalente ao \fBdpkg-scanpackages\fR(1)\&. .sp A op\(,c\(~ao \fB\-\-db\fR pode ser usada para especificar uma base de dados de cache bin\('aria\&. .RE .PP \fBsources\fR .RS 4 O comando sources gera um \('indice de fonte a partir duma \('arvore de direct\('orios\&. Recebe um dado direct\('orio e procura recursivamente por ficheiros \&.dsc, emitindo um registo de fonte para o stdout por cada um\&. Este comando \('e aproximadamente equivalente ao \fBdpkg-scansources\fR(1)\&. .sp Se for especificado um ficheiro de sobreposi\(,c\(~ao ent\(~ao ser\('a procurado um ficheiro de sobreposi\(,c\(~ao de fonte com uma extens\(~ao de \&.src\&. A op\(,c\(~ao \-\-source\-override pode ser usada para alterar o ficheiro de sobreposi\(,c\(~ao de fonte que ir\('a ser usado\&. .RE .PP \fBcontents\fR .RS 4 O comandocontents gera um ficheiro de conte\('udos a partir duma \('arvore de direct\('orios\&. Recebe um dado direct\('orio e procura recursivamente por ficheiros \&.deb, e l\(^e a lista de ficheiros de cada ficheiro\&. Ent\(~ao organiza e escreve para o stdout a lista de ficheiros correspondente a pacotes\&. Os direct\('orios n\(~ao s\(~ao escritos no sa\('ida\&. Se m\('ultiplos pacotes possu\('irem o mesmo ficheiro ent\(~ao cada pacote \('e separado por uma v\('irgula na sa\('ida\&. .sp A op\(,c\(~ao \fB\-\-db\fR pode ser usada para especificar uma base de dados de cache bin\('aria\&. .RE .PP \fBrelease\fR .RS 4 The release command generates a Release file from a directory tree\&. It recursively searches the given directory for uncompressed and compressed Packages, Sources, Contents, Components and icons files as well as Release, Index and md5sum\&.txt files by default (APT::FTPArchive::Release::Default\-Patterns)\&. Additional filename patterns can be added by listing them in APT::FTPArchive::Release::Patterns\&. It then writes to stdout a Release file containing (by default) an MD5, SHA1, SHA256 and SHA512 digest for each file\&. .sp Valores para os campos de metadados adicionais no ficheiro Release s\(~ao tomados a partir das vari\('aveis correspondentes sob APT::FTPArchive::Release, ex\&. APT::FTPArchive::Release::Origin\&. Os campos suportados s\(~ao: Origin, Label, Suite, Version, Codename, Date, NotAutomatic, ButAutomaticUpgrades, Acquire\-By\-Hash, Valid\-Until, Signed\-By, Architectures, Components, Description\&. .RE .PP \fBgenerate\fR .RS 4 O comando generate \('e desenhado para ser executado a partir dum script cron e constr\('oi \('indices de acordo com o ficheiro de configura\(,c\(~ao fornecido\&. A linguagem de configura\(,c\(~ao disponibiliza um meio flex\('ivel de de especificar quais ficheiros \('indice s\(~ao constru\('idos a partir de quais direct\('orios, assim como disponibilizar um meio simples de manter as defini\(,c\(~oes requeridas\&. .RE .PP \fBclean\fR .RS 4 O comando clean arruma as bases de dados usadas pelo ficheiro de configura\(,c\(~ao fornecido ao remover quaisquer registos que j\('a n\(~ao s\(~ao necess\('arios\&. .RE .SH "A CONFIGURA\(,C\(~AO DO GENERATE" .PP O comando generate usa um ficheiro de configura\(,c\(~ao para descrever os arquivos que v\(~ao ser gerados\&. Segue o formato t\('ipico de configura\(,c\(~ao ISC como visto em ferramentas ISC como o bind 8 e dhcpd\&. \fBapt.conf\fR(5) cont\('em uma descri\(,c\(~ao da sintaxe\&. Note que a configura\(,c\(~ao gerada \('e analisada de maneira seccional, mas o \fBapt.conf\fR(5) \('e analisado numa maneira de \('arvore\&. Isto apenas afecta o modo de como a etiqueta scope \('e manuseada\&. .PP A configura\(,c\(~ao do generate tem 4 sec\(,c\(~oes separadas, cada uma descrita mais abaixo\&. .SS "Sec\(,c\(~ao Dir" .PP A sec\(,c\(~ao Dir define os direct\('orios standard necess\('arios para localizar os ficheiros requisitados durante o processo de gera\(,c\(~ao\&. Estes direct\('orios precedem a certos caminhos relativos definidos em sec\(,c\(~oes posteriores para produzir um caminho completo e absoluto\&. .PP \fBArchiveDir\fR .RS 4 Especifica a raiz do arquivo FTP, numa configura\(,c\(~ao Debian standard este \('e o direct\('orio que cont\('em o ls\-LR e n\('os da distribui\(,c\(~ao\&. .RE .PP \fBOverrideDir\fR .RS 4 Especifica a localiza\(,c\(~ao dos ficheiros de sobrepor\&. .RE .PP \fBCacheDir\fR .RS 4 Especifica a localiza\(,c\(~ao dos ficheiros de cache .RE .PP \fBFileListDir\fR .RS 4 Especifica a localiza\(,c\(~ao dos ficheiros de listas de ficheiros, se a defini\(,c\(~ao FileList for usada mais abaixo\&. .RE .SS "Sec\(,c\(~ao Default" .PP A sec\(,c\(~ao Default especifica valores predefinidos, e defini\(,c\(~oes que controlam a opera\(,c\(~ao do gerador\&. Outras sec\(,c\(~oes podem sobrepor estas predefini\(,c\(~oes em uma defini\(,c\(~ao por\-sec\(,c\(~ao\&. .PP \fBPackages::Compress\fR .RS 4 Sets the default compression schemes to use for the package index files\&. It is a string that contains a space separated list of at least one of the compressors configured via the \fBAPT::Compressor\fR configuration scope\&. The default for all compression schemes is \*(Aq\&. gzip\*(Aq\&. .RE .PP \fBPackages::Extensions\fR .RS 4 Define a lista predefinida das extens\(~oes de ficheiros que s\(~ao ficheiros pacote\&. A predefini\(,c\(~ao \('e \*(Aq\&.deb\*(Aq\&. .RE .PP \fBSources::Compress\fR .RS 4 Isto \('e semelhante a Packages::Compress excepto que controla a compress\(~ao para os ficheiros das Fontes\&. .RE .PP \fBSources::Extensions\fR .RS 4 Define a lista predefinida das extens\(~oes de ficheiros que s\(~ao ficheiros de fontes\&. A predefini\(,c\(~ao \('e \*(Aq\&.dsc\*(Aq\&. .RE .PP \fBContents::Compress\fR .RS 4 Isto \('e semelhante a Packages::Compress excepto que controla a compress\(~ao para os ficheiros de Conte\('udos\&. .RE .PP \fBTranslation::Compress\fR .RS 4 Isto \('e semelhante a Packages::Compress excepto que controla a compress\(~ao para o ficheiro mestre Translation\-en\&. .RE .PP \fBDeLinkLimit\fR .RS 4 Especifica o n\('umero de kilobytes para delink (e substitui com hard links) por execu\(,c\(~ao\&. Isto \('e usado em conjunto com a defini\(,c\(~ao External\-Links por sec\(,c\(~ao\&. .RE .PP \fBFileMode\fR .RS 4 Especifica o modo de todos os ficheiros \('indice criados\&. A predefini\(,c\(~ao \('e 0644\&. Todos os ficheiros \('indice s\(~ao definidos para este modo independentemente do umask\&. .RE .PP \fBLongDescription\fR .RS 4 Define se as descri\(,c\(~oes longas devem ser inclu\('idas no ficheiro Packages ou divididas em um ficheiro Translation\-en mestre\&. .RE .SS "Sec\(,c\(~ao TreeDefault" .PP Define predefini\(,c\(~oes espec\('ificas para as sec\(,c\(~oes Tree\&. Todas estas vari\('aveis s\(~ao vari\('aveis de substitui\(,c\(~ao e t\(^em as strings $(DIST), $(SECTION) e $(ARCH) substitu\('idas pelos seus respectivos valores\&. .PP \fBMaxContentsChange\fR .RS 4 Define o n\('umero de kilobytes dos ficheiros de conte\('udo que s\(~ao gerados a cada dia\&. Os ficheiros de conte\('udo s\(~ao re\-circulados para que ao fim de alguns dias todos sejam reconstru\('idos\&. .RE .PP \fBContentsAge\fR .RS 4 Controla o n\('umero de dias que se permite a um ficheiro de conte\('udo ser verificado sem altera\(,c\(~ao\&. Se este limite for ultrapassado o mtime do ficheiro de conte\('udo \('e actualizado\&. Este caso pode ocorrer se o ficheiro de pacote \('e alterado num modo que n\(~ao resulta num novo ficheiro de conte\('udo [por exemplo uma edi\(,c\(~ao de sobreposi\(,c\(~ao]\&. \('E permitido um soltar na esperan\(,ca que novos \&.debs sejam instalados, requerendo um novo ficheiro de qualquer modo\&. A predefini\(,c\(~ao \('e 10, as unidades s\(~ao em dias\&. .RE .PP \fBDirectory\fR .RS 4 Define o topo da \('arvore de direct\('orios \&.deb\&. A predefini\(,c\(~ao \('e $(DIST)/$(SECTION)/binary\-$(ARCH)/ .RE .PP \fBSrcDirectory\fR .RS 4 Define o topo da \('arvore de direct\('orios de pacotes fonte\&. A predefini\(,c\(~ao \('e $(DIST)/$(SECTION)/source/ .RE .PP \fBPackages\fR .RS 4 Define o ficheiro Packages de sa\('ida\&. A predefini\(,c\(~ao \('e $(DIST)/$(SECTION)/binary\-$(ARCH)/Packages .RE .PP \fBSources\fR .RS 4 Define o ficheiro Sources de sa\('ida\&. A predefini\(,c\(~ao \('e $(DIST)/$(SECTION)/source/Sources .RE .PP \fBTranslation\fR .RS 4 Define se o ficheiro mestre Translation\-en de sa\('ida com as descri\(,c\(~oes longas n\(~ao deve ser inclu\('ido no ficheiro Packages\&. A predefini\(,c\(~ao \('e $(DIST)/$(SECTION)/i18n/Translation\-en .RE .PP \fBInternalPrefix\fR .RS 4 Define o prefixo de caminho que causa que um symlink seja considerado um link interno em vez de um link externo\&. A predefini\(,c\(~ao \('e $(DIST)/$(SECTION)/ .RE .PP \fBContents\fR .RS 4 Define a sa\('ida do ficheiro Contents\&. A predefini\(,c\(~ao \('e $(DIST)/Contents\-$(ARCH)\&. Se esta defini\(,c\(~ao causar m\('ultiplos ficheiros Packages para mapear em um \('unico ficheiro Contents (tal como a predefini\(,c\(~ao) ent\(~ao o \fBapt\-ftparchive\fR ir\('a automaticamente integrar esses ficheiros pacotes todos juntos\&. .RE .PP \fBContents::Header\fR .RS 4 Define o ficheiro cabe\(,calho para prefixar a sa\('ida de conte\('udos\&. .RE .PP \fBBinCacheDB\fR .RS 4 Define a base de dados de cache bin\('aria a usar para esta sec\(,c\(~ao\&. M\('ultiplas sec\(,c\(~oes podem partilhar a mesma base de dados\&. .RE .PP \fBFileList\fR .RS 4 Especifica que em vez de navegar na \('arvore de direct\('orios, o \fBapt\-ftparchive\fR dever\('a ler a lista de ficheiros a partir do ficheiro fornecido\&. Nomes de ficheiros relativos s\(~ao prefixados com o direct\('orio de arquivo\&. .RE .PP \fBSourceFileList\fR .RS 4 Especifica que em vez de navegar na \('arvore de direct\('orios, o \fBapt\-ftparchive\fR dever\('a ler a lista de ficheiros a partir do ficheiro fornecido\&. Nomes de ficheiros relativos s\(~ao prefixados com o direct\('orio de arquivo\&. Isto \('e usado quando se processa \('indices de fonte\&. .RE .SS "Sec\(,c\(~ao Tree" .PP A sec\(,c\(~ao Tree define uma \('arvore de ficheiros Debian standard que consiste de um direct\('orio base, depois m\('ultiplas sec\(,c\(~oes nesse direct\('orio base e finalmente m\('ultiplas Arquitecturas em cada sec\(,c\(~ao\&. O caminho exacto usado \('e definido pela vari\('avel de substitui\(,c\(~ao Directory\&. .PP A sec\(,c\(~ao Tree recebe uma etiqueta scope que define a vari\('avel $(DIST) e define a raiz da \('arvore (o caminho \('e prefixado por ArchiveDir)\&. Tipicamente esta \('e uma defini\(,c\(~ao tal como dists/stretch\&. .PP Todas as defini\(,c\(~oes definidas na sec\(,c\(~ao TreeDefault podem ser usadas na sec\(,c\(~ao Tree assim como as novas tr\(^es vari\('aveis\&. .PP Quando processa uma sec\(,c\(~ao Tree, o \fBapt\-ftparchive\fR executa uma opera\(,c\(~ao semelhante a: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf for i in Sections do for j in Architectures do Generate for DIST=scope SECTION=i ARCH=j .fi .if n \{\ .RE .\} .PP \fBSections\fR .RS 4 Isto \('e uma lista de sec\(,c\(~oes separada por espa\(,cos que aparece sob a distribui\(,c\(~ao, tipicamente isto \('e algo como main contrib non\-free .RE .PP \fBArchitectures\fR .RS 4 This is a space separated list of all the architectures that appear under search section\&. The special architecture \*(Aqsource\*(Aq is used to indicate that this tree has a source archive\&. The architecture \*(Aqall\*(Aq signals that architecture specific files like Packages should not include information about architecture all packages in all files as they will be available in a dedicated file\&. .RE .PP \fBLongDescription\fR .RS 4 Define se as descri\(,c\(~oes longas devem ser inclu\('idas no ficheiro Packages ou divididas em um ficheiro Translation\-en mestre\&. .RE .PP \fBBinOverride\fR .RS 4 Define o ficheiro de sobreposi\(,c\(~ao bin\('ario\&. O ficheiro de sobreposi\(,c\(~ao informa\(,c\(~ao de sec\(,c\(~ao, prioridade e endere\(,co do respons\('avel\&. .RE .PP \fBSrcOverride\fR .RS 4 Define o ficheiro de sobreposi\(,c\(~ao fonte\&. O ficheiro de sobreposi\(,c\(~ao informa\(,c\(~ao de sec\(,c\(~ao\&. .RE .PP \fBExtraOverride\fR .RS 4 Define o ficheiro de sobreposi\(,c\(~ao extra bin\('ario\&. .RE .PP \fBSrcExtraOverride\fR .RS 4 Define o ficheiro de sobreposi\(,c\(~ao extra fonte\&. .RE .SS "Sec\(,c\(~ao BinDirectory" .PP A sec\(,c\(~ao bindirectory define uma \('arvore de direct\('orios bin\('arios sem nenhuma estrutura especial\&. A etiqueta scope especifica a localiza\(,c\(~ao do direct\('orio bin\('ario e as defini\(,c\(~oes s\(~ao semelhantes \(`as da sec\(,c\(~ao Tree sem nenhumas vari\('aveis de substitui\(,c\(~ao ou defini\(,c\(~oes SectionArchitecture\&. .PP \fBPackages\fR .RS 4 Define a sa\('ida do ficheiro Packages\&. .RE .PP \fBSources\fR .RS 4 Define a sa\('ida do ficheiro Sources\&. \('E necess\('ario pelo menos um de Packages ou Sources\&. .RE .PP \fBContents\fR .RS 4 Define a sa\('ida do ficheiro Contents (opcional) .RE .PP \fBBinOverride\fR .RS 4 Define o ficheiro de sobreposi\(,c\(~ao bin\('ario\&. .RE .PP \fBSrcOverride\fR .RS 4 Define o ficheiro de sobreposi\(,c\(~ao fonte\&. .RE .PP \fBExtraOverride\fR .RS 4 Define o ficheiro de sobreposi\(,c\(~ao extra bin\('ario\&. .RE .PP \fBSrcExtraOverride\fR .RS 4 Define o ficheiro de sobreposi\(,c\(~ao extra fonte\&. .RE .PP \fBBinCacheDB\fR .RS 4 Define a base de dados de cache\&. .RE .PP \fBPathPrefix\fR .RS 4 Acrescenta um caminho a todos os caminhos de sa\('ida\&. .RE .PP \fBFileList\fR, \fBSourceFileList\fR .RS 4 Especifica o ficheiro de lista de ficheiros\&. .RE .SH "O FICHEIRO BINARY OVERRIDE" .PP O ficheiro de sobreposi\(,c\(~ao bin\('ario \('e totalmente compat\('ivel com \fBdpkg-scanpackages\fR(1)\&. Cont\('em 4 campos separados por espa\(,cos\&. O primeiro campo \('e o nome do pacote, o segundo \('e a prioridade a qual for\(,car esse pacote, o terceiro \('e a sec\(,c\(~ao onde for\(,car esse pacote e o \('ultimo campo \('e o campo de permuta\(,c\(~ao do respons\('avel\&. .PP O formato geral do campo do respons\('avel \('e: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf old [// oldn]* => new .fi .if n \{\ .RE .\} .sp ou simplesmente, .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf new .fi .if n \{\ .RE .\} .sp \&. O primeiro formato permite uma lista separada por um duplo slash (//) de antigos endere\(,cos e email a serem especificados\&. Se nenhum destes for encontrado ent\(~ao \*(Aqnew\*(Aq \('e substitu\('ido para o campo do respons\('avel\&. O segundo formato substitui incondicionalmente o campo do respons\('avel\&. .SH "O FICHEIRO SOURCE OVERRIDE" .PP O ficheiro de sobreposi\(,c\(~ao de fonte \('e totalmente compat\('ivel com \fBdpkg-scansources\fR(1)\&. Cont\('em dois campos separados por espa\(,cos\&. O primeiro campo \('e o nome de pacote fonte, o segundo \('e a sec\(,c\(~ao onde o atribuir\&. .SH "O FICHEIRO EXTRA OVERRIDE" .PP O ficheiro de sobreposi\(,c\(~ao extra permite que qualquer etiqueta arbitr\('aria seja adicionada ou substitu\('ida na sa\('ida\&. Tem 3 colunas, a primeira \('e o pacote, a segunda \('e a etiqueta e restante da linha \('e o novo valor\&. .SH "OP\(,C\(~OES" .PP All command line options may be set using the configuration file, the descriptions indicate the configuration option to set\&. For boolean options you can override the config file by using something like \fB\-f\-\fR,\fB\-\-no\-f\fR, \fB\-f=no\fR or several other variations\&. .PP \fB\-\-md5\fR, \fB\-\-sha1\fR, \fB\-\-sha256\fR, \fB\-\-sha512\fR .RS 4 Gera o sum\('ario de verifica\(,c\(~ao dado\&. Estas op\(,c\(~oes usam a predefini\(,c\(~ao de ligadas, quando s\(~ao desligadas os ficheiros de \('indice gerados n\(~ao ter\(~ao os campos de sum\('ario de verifica\(,c\(~ao onde tal for poss\('ivel Items de Configura\(,c\(~ao: APT::FTPArchive::\fIChecksum\fR e APT::FTPArchive::\fIIndex\fR::\fIChecksum\fR onde \fIIndex\fR pode ser Packages, Sources ou Release e o \fIChecksum\fR pode ser MD5, SHA1, SHA256 ou SHA512\&. .RE .PP \fB\-d\fR, \fB\-\-db\fR .RS 4 Usa uma base de dados de cache bin\('aria\&. Isto n\(~ao tem efeito no comando generate\&. Item de configura\(,c\(~ao: APT::FTPArchive::DB\&. .RE .PP \fB\-q\fR, \fB\-\-quiet\fR .RS 4 Silencioso; produz sa\('ida apropriada para registar em logs, omitindo indicadores de progresso\&. Mais q\*(Aqs ir\(~ao produzir mais silencio at\('e um m\('aximo de 2\&. Voc\(^e tamb\('em pode usar \fB\-q=#\fR para definir o n\('ivel de sil\(^encio, sobrepondo o ficheiro de configura\(,c\(~ao\&. Item de Configura\(,c\(~ao: quiet\&. .RE .PP \fB\-\-delink\fR .RS 4 Executa Dissocia\(,c\(~ao\&. Se \('e usada a defini\(,c\(~ao External\-Links ent\(~ao esta op\(,c\(~ao activa a dissocia\(,c\(~ao dos ficheiros\&. A sua predefini\(,c\(~ao \('e ligada e e pode ser desligada com \fB\-\-no\-delink\fR\&. Item de Configura\(,c\(~ao: APT::FTPArchive::DeLinkAct\&. .RE .PP \fB\-\-contents\fR .RS 4 Executa a gera\(,c\(~ao de conte\('udos\&. Quando esta op\(,c\(~ao est\('a definida e os \('indices de pacotes s\(~ao gerados com um base de dados cache ent\(~ao a listagem de ficheiros tamb\('em ser\('a extra\('ida e guardada na base de dados para utiliza\(,c\(~ao posterior\&. Quando se usa o comando generate, esta op\(,c\(~ao tamb\('em permite a cria\(,c\(~ao de quaisquer ficheiros de Conte\('udos\&. A predefini\(,c\(~ao \('e ligado\&. Item de Configura\(,c\(~ao: APT::FTPArchive::Contents\&. .RE .PP \fB\-s\fR, \fB\-\-source\-override\fR .RS 4 Selecciona o ficheiro de sobreposi\(,c\(~ao de fonte a usar com o comando sources\&. Item de Configura\(,c\(~ao: APT::FTPArchive::SourceOverride\&. .RE .PP \fB\-\-readonly\fR .RS 4 Torna as bases de dados de cache apenas de leitura\&. Item de Configura\(,c\(~ao: APT::FTPArchive::ReadOnlyDB\&. .RE .PP \fB\-a\fR, \fB\-\-arch\fR .RS 4 Aceita nos comandos packages e contents apenas ficheiros de pacotes que condizem com *_arch\&.deb ou *_all\&.deb em vez de todos os ficheiros de pacotes presentes no caminho fornecido\&. Item de Configura\(,c\(~ao: APT::FTPArchive::Architecture\&. .RE .PP \fBAPT::FTPArchive::AlwaysStat\fR .RS 4 \fBapt-ftparchive\fR(1) p\(~oe em cache o m\('aximo poss\('ivel de metadados numa base de dados de cache\&. Se os pacotes forem recompilados e/ou republicados de novo com a mesma vers\(~ao, ir\('a originar problemas porque ser\(~ao usados os metadados desactualizados em cache como o tamanho e sum\('arios de verifica\(,c\(~ao\&. Com esta op\(,c\(~ao activa isto n\(~ao ir\('a mais acontecer porque ser\('a verificado se o ficheiro foi alterado\&. Note que esta op\(,c\(~ao vem regulada para "false" por predefini\(,c\(~ao pois n\(~ao \('e recomendado disponibilizar m\('ultiplas vers\(~oes/compila\(,c\(~oes de um pacote com o mesmo n\('umero de vers\(~ao, portanto em teoria ningu\('em ir\('a ter estes problemas e ent\(~ao todas as verifica\(,c\(~oes extras ser\(~ao desnecess\('arias\&. .RE .PP \fBAPT::FTPArchive::LongDescription\fR .RS 4 Esta op\(,c\(~ao de configura\(,c\(~ao tem a predefini\(,c\(~ao de "true" e deve apenas ser definida para "false" se o Arquivo gerado com \fBapt-ftparchive\fR(1) tamb\('em disponibilizar ficheiros Translation\&. Note que o ficheiro mestre Translation\-en s\('o pode ser criado no comando generate\&. .RE .PP \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR .RS 4 Show a short usage summary\&. .RE .PP \fB\-v\fR, \fB\-\-version\fR .RS 4 Show the program version\&. .RE .PP \fB\-c\fR, \fB\-\-config\-file\fR .RS 4 Configuration File; Specify a configuration file to use\&. The program will read the default configuration file and then this configuration file\&. If configuration settings need to be set before the default configuration files are parsed specify a file with the \fBAPT_CONFIG\fR environment variable\&. See \fBapt.conf\fR(5) for syntax information\&. .RE .PP \fB\-o\fR, \fB\-\-option\fR .RS 4 Set a Configuration Option; This will set an arbitrary configuration option\&. The syntax is \fB\-o Foo::Bar=bar\fR\&. \fB\-o\fR and \fB\-\-option\fR can be used multiple times to set different options\&. .RE .SH "EXEMPLOS" .PP Para criar um ficheiro Packages comprimido para um direct\('orio que cont\('em pacotes bin\('arios (\&.deb): .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf \fBapt\-ftparchive\fR pacotes \fIdirect\('orio\fR | \fBgzip\fR > Packages\&.gz .fi .if n \{\ .RE .\} .SH "VEJA TAMB\('EM" .PP \fBapt.conf\fR(5) .SH "DIAGN\('OSTICO" .PP \fBapt\-ftparchive\fR devolve zero na opera\(,c\(~ao normal, 100 decimal em erro\&. .SH "BUGS" .PP \m[blue]\fBAPT bug page\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. If you wish to report a bug in APT, please see /usr/share/doc/debian/bug\-reporting\&.txt or the \fBreportbug\fR(1) command\&. .SH "TRANSLATION" .PP The english translation was done by John Doe in 2009, 2010 and Daniela Acme in 2010 together with the Debian Dummy l10n Team \&. .PP Note that this translated document may contain untranslated parts\&. This is done on purpose, to avoid losing content when the translation is lagging behind the original content\&. .SH "AUTORES" .PP \fBJason Gunthorpe\fR .RS 4 .RE .PP \fBAPT team\fR .RS 4 .RE .SH "NOTAS" .IP " 1." 4 APT bug page .RS 4 \%http://bugs.debian.org/src:apt .RE