.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or .\" (at your option) any later version. .\" .\" This program is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License .\" along with this program; if not, write to the Free Software .\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA .\" . .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH WESNOTH 6 2018 wesnoth "A batalla polo Noroeste" . .SH NOME wesnoth — A batalla polo Noroeste, un xogo de estratexia por roldas ambientado nun mundo fantástico. . .SH SINOPSE . \fBwesnoth\fP [\fIOPCIÓNS\fP] [\fIRUTA_AOS_DATOS\fP] . .SH DESCRICIÓN . A batalla polo \fBNoroeste\fP é un xogo de estratexia por roldas ambientado nun mundo fantástico. Derrota a todos os líderes inimigos escollendo sabiamente as tropas e xestionando coidadosamente os recursos de ouro e vilas. Todas as unidades teñen fortalezas e debilidades de seu. Para gañar, desprega as túas forzas de xeito que aproveiten completamente o seu potencial, e impide que os inimigos fagan o mesmo. A medida que as unidades consigan experiencia, adquirirán novas habilidades e volveranse máis fortes. Xoga na lingua que queiras e pon a proba as túas habilidades contra a intelixencia artificial, ou únete á enorme comunidade internacional de xogadores que se reúne en internet. Crea unidades, escenarios ou campañas personalizadas, e compárteo todo co resto da comunidade. . .SH OPCIÓNS . .TP \fB\-\-all\-translations\fP Show all translations in the in\-game language selection list, even if they are deemed insufficiently complete. .TP \fB\-\-bunzip\fP\fI\ ficheiro_de_entrada.bz2\fP Descomprime un ficheiro que debería estar en formato BZip2 e gárdao sen o sufixo «.bz2». Borrarase o \fIficheiro_de_entrada.bz2\fP. .TP \fB\-\-bzip\fP\fI\ ficheiro_de_entrada\fP Comprime un ficheiro en formato BZip2, gárdao coma \fIficheiro_de_entrada\fP.bz2 e borra o \fIficheiro_de_entrada\fP. .TP \fB\-c[\fP\fIidentificador_de_campaña\fP\fB],\ \-\-campaign[\fP\fI=identificador_de_campaña\fP\fB]\fP Vai directamente á campaña co identificador \fIidentificador_de_campaña\fP. Se non indica un identificador, aparece un menú de escolla. .TP \fB\-\-campaign\-difficulty[\fP\fI=dificultade\fP\fB]\fP A dificultade da campaña indicada (do 1 ao máximo). Se non se especificase, aparecería un diálogo de escolla da dificultade da campaña. .TP \fB\-\-campaign\-scenario\fP\fI\ identificador_de_escenario\fP O identificador do escenario da campaña indicada. De omitirse o parámetro, empregarase o primeiro escenario. .TP \fB\-\-core\fP\fI\ identificador_de_núcleo\fP Substitúe o núcleo cargado polo núcleo co identificador indicado. .TP \fB\-\-data\-dir\fP\fI\ cartafol\fP Substitúe o directorio dos datos polo directorio indicado. .TP \fB\-\-data\-path\fP Mostra a ruta do cartafol dos datos. .TP \fB\-d, \-\-debug\fP Activa opcións adicionais no modo de ordes do xogo. Consulta o wiki en «https://wiki.wesnoth.org/CommandMode» (en inglés) para máis información sobre o modo de ordes do xogo. .TP \fB\-e[\fP\fIficheiro\fP\fB],\ \-\-editor[\fP\fI=ficheiro\fP\fB]\fP Inicia directamente o editor de mapas integrado. Se se indica un \fIficheiro\fP, fai o mesmo que \fB\-l \-\-load\fP. .TP \fB\-\-fps\fP Mostra nunha esquina da pantalla o número de fotogramas por segundo ao que se está executando o xogo. .TP \fB\-f, \-\-fullscreen\fP Executa o xogo a pantalla completa. .TP \fB\-\-gunzip\fP\fI\ ficheiro_de_entrada.gz\fP Descomprime un ficheiro que debería estar en formato GZIP e gárdao sen o sufixo «.gz». Borrarase o \fIficheiro_de_entrada.gz\fP. .TP \fB\-\-gzip\fP\fI\ ficheiro_de_entrada\fP Comprime un ficheiro en formato GZIP, gárdao coma \fIficheiro_de_entrada\fP.gz e borra o \fIficheiro_de_entrada\fP. .TP \fB\-h, \-\-help\fP Devolve un resumo das opcións da liña de ordes. .TP \fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ ficheiro\fP Carga a partida \fIficheiro\fP do directorio de partidas estándar. Se tamén se usan as opcións \fB\-e\fP ou \fB\-\-editor\fP, iníciase o editor co mapa do \fIficheiro\fP aberto. Se é un directorio, o editor iniciarase cun diálogo de carga de mapas aberto en dito directorio. .TP \fB\-L,\ \-\-language\fP\fI\ idioma\fP Usa o idioma \fIidioma\fP (código) durante esta sesión. Por exemplo: \fB\-\-language gl\fP. .TP \fB\-\-log\-\fP\fInivel\fP\fB=\fP\fIdominio_1\fP\fB,\fP\fIdominio_2\fP\fB,\fP\fI…\fP sets the severity level of the log domains. \fBall\fP can be used to match any log domain. Available levels: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP,\ \fBnone\fP. By default the \fBwarning\fP level is used for most domains, but \fBdeprecation\fP defaults to \fBnone\fP unless combined with the \fB\-d\fP option. .TP \fB\-\-log\-precise\fP Mostra as marcas de tempo no ficheiro do historial con máis precisión. .TP \fB\-\-log\-strict\fP Define o nivel de rexistro. Calquera mensaxe enviada con este nivel de rexistro ou un nivel superior fará que a proba unitaria falle aínda que o resultado sexa o esperado. Só é relevante cando se usa con \fB\-u\fP. .TP \fB\-\-logdomains[\fP\fI=filtro\fP\fB]\fP Devolve os dominios do rexistro definidos (só os que conteñan o \fIfiltro\fP se se usa). .TP \fB\-\-max\-fps\fP\fI\ fps\fP O número máximo de fotogramas por segundo que pode empregar o xogo. O valor debe estar entre «1» e «1000», sendo o valor predeterminado a taxa de actualización do monitor. .TP \fB\-m, \-\-multiplayer\fP Executa unha partida de varios xogadores. Hai opcións adicionais que poden empregarse xunto con \fB\-\-multiplayer\fP tal e como se explica máis abaixo. .TP \fB\-\-mp\-test\fP Cargar os escenarios de varios xogadores de probas. .TP \fB\-\-no\-delay\fP Executa o xogo sen atrasos para probas de rendemento gráfico. Isto actívase automaticamente con \fB\-\-nogui\fP. .TP \fB\-\-noaddons\fP Desactiva a carga de complementos do usuario. .TP \fB\-\-nocache\fP Desactiva a caché de datos do xogo. .TP \fB\-\-nogui\fP Executa o xogo sen a interface gráfica. Só está dispoñíbel en combinación con \fB\-\-multiplayer\fP, \fB\-\-screenshot\fP ou \fB\-\-plugin\fP. .TP \fB\-\-nomusic\fP Executa o xogo sen música. .TP \fB\-\-noreplaycheck\fP Non intentar validar a repetición da proba unitaria. Só é relevante cando se usa con \fB\-u\fP. .TP \fB\-\-nosound\fP Executa o xogo sen sons e sen música. .TP \fB\-\-password\fP\fI\ contrasinal\fP Emprega o \fIcontrasinal\fP indicado ao conectarse ao servidor, ignorando a configuración. É pouco seguro. .TP \fB\-\-path\fP Devolve o directorio de datos do xogo. .TP \fB\-p,\ \-\-preprocess\fP\fI\ ficheiro_ou_cartafol_de_orixe\fP\fB\ \fP\fIcartafol_de_destino\fP Preprocesa o ficheiro ou cartafol indicado. O ficheiro ou ficheiros escribiranse no directorio de destino indicado: un ficheiro «.cfg» simple e outro procesado. Se se indica un cartafol, preprocesaranse todos os seus contidos baseándose nas regras coñecidas para o preprocesador. Os macros comúns do directorio «data/core/macros» preprocesaranse antes que os recursos indicados. Por exemplo: \fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result\fP. Para máis información sobre o preprocesador, acceda á seguinte páxina: https://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor .TP \fB\-\-preprocess\-defines=\fP\fIDEFINE1\fP\fB,\fP\fIDEFINE2\fP\fB,\fP\fI…\fP Lista de ordes «define» —separada por comas— para que empregue a orde \fB\-\-preprocess\fP. Se a lista inclúe \fBSKIP_CORE\fP, non se preprocesará o directorio «data/core». .TP \fB\-\-preprocess\-input\-macros\fP\fI\ ficheiro_de_orixe\fP Só o emprega a orde \fB\-\-preprocess\fP. Especifica un ficheiro con definicións \fB[preproc_define]\fP para antes do preprocesamento. .TP \fB\-\-preprocess\-output\-macros[\fP\fI=ficheiro_de_destino\fP\fB]\fP Só o emprega a orde \fB\-\-preprocess\fP. Devolve todos os macros preprocesados do ficheiro obxectivo. Se non se especifica un ficheiro devolverá os do ficheiro «_MACROS_.cfg» do directorio obxectivo da orde «\-\-preprocess». O ficheiro de saída pode pasárselle a \fB\-\-preprocess\-input\-macros\fP. Este modificador ten que escribirse antes da orde \fB\-\-preprocess\fP. .TP \fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP Establece a resolución do xogo. Por exemplo: \fB\-r 800x600\fP. .TP \fB\-\-render\-image\fP\fI\ imaxe\fP\fB\ \fP\fIsaída\fP Colle unha «cadea de ruta de image» correcta de A batalla polo Noroeste con funcións de ruta de imaxe, e escribe nun ficheiro PNG. Xera un ficheiro BMP se o nome do ficheiro remata en «.bmp» ou se a biblioteca «libpng» non está dispoñíbel. As funcións de ruta de imaxe están documentadas (en inglés) en https://wiki.wesnoth.org/ImagePathFunctionWML. .TP \fB\-R,\ \-\-report\fP Prepara os cartafoles do xogo, imprime información da construción que poder usar en informes de erros, e sae. .TP \fB\-\-rng\-seed\fP\fI\ semente\fP Usa o número como semente para o xerador de números aleatorios. Por exemplo: \fB\-\-rng\-seed 0\fP. .TP \fB\-\-screenshot\fP\fI\ mapa\fP\fB\ \fP\fIsaída\fP Garda unha captura de pantalla do \fImapa\fP na \fIsaída\fP sen preparar unha pantalla. .TP \fB\-s[\fP\fIservidor\fP\fB],\ \-\-server[\fP\fI=servidor\fP\fB]\fP Conéctase á máquina especificada se existe, senón conéctase ao primeiro servidor da configuración. Por exemplo: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP. .TP \fB\-\-showgui\fP Executa o xogo coa interface gráfica, substituíndo calquera \fB\-\-nogui\fP implícito. .TP \fB\-\-strict\-validation\fP Os erros de corrección trátanse coma erros graves. .TP \fB\-t[\fP\fIidentificador_de_escenario\fP\fB],\ \-\-test[\fP\fI=identificador_de_escenario\fP\fB]\fP Executa o xogo nun pequeno escenario de probas. O escenario debería ser un definido cunha etiqueta WML \fB[test]\fP. O predeterminado é \fBtest\fP. Pode iniciarse unha mostra da funcionalidade \fB[micro_ai]\fP con \fBmicro_ai_test\fP. O uso de \fB\-\-nogui\fP vai implícito. .TP \fB\-\-translations\-over\fP\fI\ percent\fP Set the standard for deeming a translation is complete enough to show in the in\-game language list to \fIpercent\fP. Valid values are 0 to 100. .TP \fB\-u,\ \-\-unit\fP\fI\ identificador_de_escenario\fP Executa o escenario de probas indicado como proba unitaria. O uso de \fB\-\-nogui\fP vai implícito. .TP \fB\-\-userconfig\-dir\fP\fI\ nome\fP Define \fInome\fP coma o nome do cartafol da configuración do usuario no seu directorio persoal («$HOME») ou «Os meus documentos\eOs meus xogos» en Windows. Tamén podes indicar unha ruta absoluta para o directorio da configuración fóra dos antes mencionados. En Windows tamén podes prefixar a ruta con ".\e" or "..\e " para indicar un cartafol relativo ao cartafol de traballo do proceso. En X11 o cartafol predeterminado é «$XDG_CONFIG_HOME» ou «$HOME/.config/wesnoth», noutros sistemas é a ruta de datos do usuario. .TP \fB\-\-userconfig\-path\fP Devolve a ruta do directorio da configuración do usuario. .TP \fB\-\-userdata\-dir\fP\fI\ nome\fP Define \fInome\fP coma o nome do cartafol dos datos do usuario no seu cartafol persoal («$HOME») ou «Os meus documentos\eOs meus xogos» en Windows. Tamén podes indicar unha ruta absoluta para o cartafol dos datos fóra dos antes mencionados. En Windows tamén podes prefixar a ruta con ".\e" or "..\e " para indicar un cartafol relativo ao cartafol de traballo do proceso. .TP \fB\-\-username\fP\fI\ nome_de_usuario\fP Emprega o \fIusuario\fP indicado ao conectarse ao servidor, ignorando a configuración. .TP \fB\-\-userdata\-path\fP Devolve a ruta do directorio dos datos do usuario. .TP \fB\-\-validcache\fP Asume que a caché está ben (perigoso). .TP \fB\-v, \-\-version\fP Devolve o número da versión. .TP \fB\-w, \-\-windowed\fP Executa o xogo nunha xanela. .TP \fB\-\-with\-replay\fP Reproduce a partida cargada coa opción \fB\-\-load\fP. . .SH "Opcións para \-\-multiplayer" . As opcións para partidas con varios xogadores específicas dun bando márcanse cun \fInúmero\fP. «\fInúmero\fP» tense que substituír polo número do bando. Normalmente é «1» ou «2», pero depende do número de xogadores que permita o escenario escollido. .TP \fB\-\-ai_config\fP\fI\ número\fP\fB:\fP\fIvalor\fP Escolle un ficheiro de configuración a cargar para a intelixencia artificial que controla o bando especificado. .TP \fB\-\-algorithm\fP\fI\ número\fP\fB:\fP\fIvalor\fP Selecciona un algoritmo non estándar para o controlador da intelixencia artificial deste bando. O algoritmo está definido por unha etiqueta \fB[ai]\fP, que pode ser unha das predeterminadas de «data/ai/ais» ou «data/ai/dev» opu un algoritmo definido por un complemento. Entre os valores dispoñíbeis están \fBidle_ai\fP (intelixencia artificial inactiva) e \fBexperimental_ai\fP (intelixencia artificial experimental). .TP \fB\-\-controller\fP\fI\ número\fP\fB:\fP\fIvalor\fP Decide quen controla o bando indicado. Os valores dispoñíbeis son: \fBhuman\fP e \fBai\fP. .TP \fB\-\-era\fP\fI\ valor\fP Usa esta opción para xogar na era seleccionada en vez de na era predeterminada (\fBDefault\fP). A era elíxese mediante un identificador. As eras descríbense no ficheiro \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP. .TP \fB\-\-exit\-at\-end\fP Sae do xogo unha vez se remate o escenario, sen mostrar un diálogo de vitoria ou derrota que normalmente require que o usuario prema «Finalizar». Isto tamén se emprega para probas de rendemento automatizadas mediante scripts. .TP \fB\-\-ignore\-map\-settings\fP Non usar a configuración do mapa, senón os valores predeterminados. .TP \fB\-\-multiplayer\-repeat\fP\fI\ valor\fP Repite unha partida de varios xogadores \fIvalor\fP veces. Recoméndase usar esta opción xunto con \fB\-\-nogui\fP para probas de rendemento executadas con scripts. .TP \fB\-\-parm\fP\fI\ número\fP\fB:\fP\fInome\fP\fB:\fP\fIvalor\fP Establece parámetros adicionais para o bando. Este parámetro depende das opcións usadas con \fB\-\-controller\fP e \fB\-\-algorithm\fP. Só debería resultarlle útil a quen estea a deseñar a súa propia intelixencia artificial (aínda non está completamente documentado). .TP \fB\-\-scenario\fP\fI\ valor\fP Selecciona un escenario con varios xogadores polo seu identificador. O identificador do escenario por omisión é \fBmultiplayer_The_Freelands\fP. .TP \fB\-\-side\fP\fI\ número\fP\fB:\fP\fIvalor\fP Escoller unha facción da era actual para bando número \fBnúmero\fP. A facción elíxese mediante un identificador. As faccións descríbense no ficheiro «data/multiplayer.cfg». .TP \fB\-\-turns\fP\fI\ valor\fP Establece o número de roldas para o escenario elixido. De maneira predeterminada non hai límite. . .SH "ESTADO AO SAÍR" . Se a situación ao saír é normal, o estado ao saír será «0». «1» correspóndese cun erro de inicialización —ben do SDL, da configuración de vídeo, dos tipos de letra, etc—. «2» indica que o erro se produciu coas opcións da liña de ordes. .br Ao executar probas unitarias (con \fB\ \-u\fP), o valor de saída cambia. O valor de saída 0 indica que se pasou a proba, e 1 indica que non se pasou. 3 indica que se pasou a proba pero que esta xerou un ficheiro de repetición incorrecto. 4 indica que se pasou a proba pero que a repetición produciu erros. Estes dous últimos valores só se devolven se non usa a opción \fB\-\-noreplaycheck\fP. 2 indica que se superou o tempo límite de execución da proba, cando se usa a opción \fB\-\-timeout\fP, que está obsoleta. . .SH AUTORES . Autor orixinal: David White . .br Modificacións posteriores: Nils Kneuper , ott e Soliton . .br Autor orixinal desta axuda: Cyril Bouthors . .br Visite o sitio web oficial: https://www.wesnoth.org/ . .SH "DEREITOS DE AUTOR" . Copyright \(co 2003\-2018, David White .br Isto é software libre. Este software está protexido polos termos da versión 2 da licenza GNU GPL, tal e como foi publicada pola Free Software Foundation. Non existe NINGUNHA garantía. Nin sequera para o seu USO COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. . .SH "VÉXASE TAMÉN" . \fBwesnothd\fP(6).