.\" Automatically generated by Pod::Man 4.07 (Pod::Simple 3.32) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .if !\nF .nr F 0 .if \nF>0 \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} .\} .\" ======================================================================== .\" .IX Title "PO4A-NORMALIZE 1p" .TH PO4A-NORMALIZE 1p "2018-12-17" "Po4a Tools" "Po4a Tools" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NOM" .IX Header "NOM" po4a\-normalize \- normalitza un fitxer de documentació analitzant-lo amb po4a, i tornant-lo a escriure .SH "SINOPSI" .IX Header "SINOPSI" \&\fBpo4a\-normalize\fR \fB\-f\fR \fIfmt\fR \fIprincipal.doc\fR .SH "DESCRIPCIÓ" .IX Header "DESCRIPCIÓ" L'objectiu del projecte po4a (\s-1PO\s0 per a tot) és facilitar la traducció (i sobretot el manteniment de les traduccions) utilitzant les eines de gettext en àrees on no eren d'esperar, com ara en la documentació. .PP El guió \fBpo4a\-normalize\fR és una eina de depuració emprada per comprovar que po4a no canvia els documents quan no ha de fer-ho. Tan sols s'utilitza durant el desenvolupament de nous mòduls, o si dubta de la validesa de les eines. .PP El document generat s'escriurà a \fIpo4a\-normalize.output\fR mentre que el fitxer \s-1PO\s0 generat s'escriurà a \fIpo4a\-normalize.po\fR. No hi ha manera de canviar-ho ;) .SH "OPCIONS" .IX Header "OPCIONS" .IP "\fB\-o\fR, \fB\-\-option\fR" 4 .IX Item "-o, --option" Extra option(s) to pass to the format plugin. Specify each option in the \&'\fIname\fR\fB=\fR\fIvalue\fR' format. See the documentation of each plugin for more information about the valid options and their meanings. .IP "\fB\-b\fR, \fB\-\-blank\fR" 4 .IX Item "-b, --blank" Create an blank translated document. The generated translated document will be generated assuming all messages are translated by a space or new line. .Sp This is useful to check what parts of the document cannot be translated. .IP "\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR" 4 .IX Item "-h, --help" Mostra un breu missatge d'ajuda. .IP "\fB\-\-help\-format\fR" 4 .IX Item "--help-format" Llista els formats de documentació reconeguts per po4a. .IP "\fB\-f\fR, \fB\-\-format\fR" 4 .IX Item "-f, --format" Tipus de format de la documentació que vol tractar. Utilitzi l'opció \&\fB\-\-help\-format\fR per veure el llistat de formats disponibles. .IP "\fB\-M\fR, \fB\-\-master\-charset\fR" 4 .IX Item "-M, --master-charset" Joc de caracters del fitxer que conté el document a traduir. .IP "\fB\-V\fR, \fB\-\-version\fR" 4 .IX Item "-V, --version" Mostra la versió dels guions i acaba. .SH "CONSULTEU TAMBÉ" .IX Header "CONSULTEU TAMBÉ" \&\fIpo4a\-gettextize\fR\|(1), \fIpo4a\-translate\fR\|(1), \fIpo4a\-updatepo\fR\|(1), \fIpo4a\fR\|(7) .SH "AUTORS" .IX Header "AUTORS" .Vb 3 \& Denis Barbier \& Nicolas François \& Martin Quinson (mquinson#debian.org) .Ve .SH "TRADUCCIÓ" .IX Header "TRADUCCIÓ" .Vb 2 \& Carme Cirera \& Jordi Vilalta .Ve .SH "DRET DE CÒPIA I LLICÈNCIA" .IX Header "DRET DE CÒPIA I LLICÈNCIA" Copyright 2002\-2012 per \s-1SPI,\s0 inc. .PP Aquest programa és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota els termes de la \s-1GPL \s0(consulteu el fitxer \s-1COPYING\s0).