.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SYSTEMD\-INHIBIT 1 "" "systemd 239" systemd\-inhibit .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH BEZEICHNUNG systemd\-inhibit \- Ein Programm mit gesetzter Unterdrückungssperre ausführen .SH ÜBERSICHT .HP \w'\fBsystemd\-inhibit\ \fR\fB[OPTIONS...]\fR\fB\ \fR\fB[COMMAND]\fR\fB\ \fR\fB[ARGUMENTS...]\fR\ 'u \fBsystemd\-inhibit \fP\fB[OPTIONEN…]\fP\fB \fP\fB[BEFEHL]\fP\fB \fP\fB[ARGUMENTE…]\fP .HP \w'\fBsystemd\-inhibit\ \fR\fB[OPTIONS...]\fR\fB\ \-\-list\fR\ 'u \fBsystemd\-inhibit \fP\fB[OPTIONEN…]\fP\fB \-\-list\fP .SH BESCHREIBUNG .PP \fBsystemd\-inhibit\fP kann zum Ausführen eines Programms verwandt werden, während die Herunterfahr\-, Schlaf\- oder Leerlauf\-Unterdrückungssperre gesetzt ist\&. Die Sperre wird vor der Ausführung des festgelegten Befehls erlangt und danach wieder freigegeben\&. .PP Unterdrückungssperren können zum Blocken oder Verzögern von Anfragen des Benutzer zum Systemschlaf und Herunterfahren sowie zur automatischen Leerlaufhandhabung des Betriebssystems verwandt werden\&. Dies ist nützlich, um Systemsuspendierungen zu vermeiden, während optische Platten bespielt werden oder ähnliche Aktionen stattfinden, die nicht unterbrochen werden sollten\&. .PP Für weitere Informationen siehe die \m[blue]\fBEntwicklerdokumentation für Unterdrückungssperren\fP\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. .SH OPTIONEN .PP Die folgenden Optionen werden verstanden: .PP \fB\-\-what=\fP .RS 4 Akzeptiert eine Doppelpunkt\-getrennte Liste von einer oder mehrerer zu unterdrückenden Aktionen: »shutdown«, »sleep«, »idle«, »handle\-power\-key«, »handle\-suspend\-key«, »handle\-hibernate\-key«, »handle\-lid\-switch« zum Unterdrücken von Neustart/Ausschalten/Halten/Kexec, Supendierung/Ruhen, der automatischen Leerlauferkennung bzw\&. dem maschinennahen Umgang mit der Einschalt\-/Schlaftaste und dem Deckelschalter\&. Falls er fehlt, ist die Vorgabe »idle:sleep:shutdown«\&. .RE .PP \fB\-\-who=\fP .RS 4 Akzeptiert eine kurze, menschenlesbare beschreibende Zeichenkette für das Programm, das diese Sperre setzt\&. Falls nicht angegeben ist, ist die Vorgabe die Befehlszeilenzeichenkette\&. .RE .PP \fB\-\-why=\fP .RS 4 Akzeptiert eine kurze, menschenlesbare beschreibende Zeichenkette für den Grund für das Setzen der Sperre\&. Standardmäßig »Unknown reason«\&. .RE .PP \fB\-\-mode=\fP .RS 4 Akzeptiert entweder »block« oder »delay« und beschreibt, wie die Sperre angewandt wird\&. Falls (die Vorgabe) »block« verwandt wird, verhindert die Sperre jede der angeforderten Aktionen ohne Zeitbeschränkung und nur privilegierte Benutzer dürfen sie außer Kraft setzen\&. Falls »delay« verwandt wird, kann die Sperre nur die angeforderten Aktionen für eine begrenzte Zeit verzögern\&. Falls die Zeit abläuft, wird die Sperre ignoriert und die Aktion ausgeführt\&. Die Zeitbeschränkung kann in \fBlogind.conf\fP(5) festgelegt werden\&. Beachten Sie, dass »delay« nur für »sleep« und »shutdown« verfügbar ist\&. .RE .PP \fB\-\-list\fP .RS 4 Listet alle aktiven Unterdrückungssperren auf, statt welche zu erlangen\&. .RE .PP \fB\-\-no\-pager\fP .RS 4 Die Ausgabe nicht an ein Textanzeigeprogramm weiterleiten\&. .RE .PP \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\&. .RE .PP \fB\-\-version\fP .RS 4 Zeigt eine kurze Versionszeichenkette an und beendet das Programm\&. .RE .SH RÜCKGABEWERT .PP Liefert den Exit\-Status des ausgeführten Programms zurück\&. .SH BEISPIEL .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf # systemd\-inhibit wodim foobar\&.iso .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Dies brennt das ISO\-Image foobar\&.iso mittels \fBwodim\fP(1) auf eine CD und verhindert dabei den Systemschlaf, das Systemherunterfahren und den Leerlauf\&. .SH UMGEBUNGSVARIABLEN .PP \fI$SYSTEMD_PAGER\fP .RS 4 Zu verwendendes Textanzeigeprogramm, wenn \fB\-\-no\-pager\fP nicht angegeben ist, setzt \fI$PAGER\fP außer Kraft\&. Falls weder \fI$SYSTEMD_PAGER\fP noch \fI$PAGER\fP gesetzt sind, wird eine Reihe wohlbekannter Textanzeigeprogrammimplementierungen der Reihe nach ausprobiert, einschließlich \fBless\fP(1) und \fBmore\fP(1), bis eines gefunden wird\&. Falls keine Textanzeigeprogrammimplementierung gefunden wird, wird keines aufgerufen\&. Setzen der Umgebungsvariablen auf die leere Zeichenkette oder den Wert »cat« ist äquivalent zur Übergabe von \fB\-\-no\-pager\fP\&. .RE .PP \fI$SYSTEMD_LESS\fP .RS 4 Setzt die an \fBless\fP übergebenen Optionen (standardmäßig »FRSXMK«) außer Kraft\&. .RE .PP \fI$SYSTEMD_LESSCHARSET\fP .RS 4 Setzt den an \fBless\fP übergebenen Zeichensatz (standardmäßig »utf\-8«, falls das aufrufende Terminal als UTF\-8\-kompatibel erkannt wurde) außer Kraft\&. .RE .SH "SIEHE AUCH" .PP \fBsystemd\fP(1), \fBlogind.conf\fP(5) .SH ANMERKUNGEN .IP " 1." 4 Entwicklerdokumentation für die Unterdrückungssperre .RS 4 \%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/inhibit .RE .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Helge Kreutzmann erstellt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an .