.\" Automatically generated by Pod::Man 4.07 (Pod::Simple 3.32) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .if !\nF .nr F 0 .if \nF>0 \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} .\} .\" ======================================================================== .\" .IX Title "DH_SYSTEMD_START 1" .TH DH_SYSTEMD_START 1 "2019-04-08" "12.1.1~bpo9+1" "Debhelper" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NAME" dh_systemd_start \- startet/stoppt oder startet Systemd\-Unit\-Dateien erneut .SH "ÜBERSICHT" .IX Header "ÜBERSICHT" \&\fBdh_systemd_start\fR [\fIDebhelper-Optionen\fR] [\fB\-\-restart\-after\-upgrade\fR] [\fB\-\-no\-stop\-on\-upgrade\fR] [\fIUnit-Datei\fR  …] .SH "BESCHREIBUNG" .IX Header "BESCHREIBUNG" \&\fBdh_systemd_start\fR ist ein Debhelper-Programm, das für das Starten/Stoppen oder den Neustart von Systemd-Unit-Dateien zuständig ist, falls kein passendes SysVinit-Skript verfügbar ist. .PP Wie bei \fBdh_installinit\fR wird die Unit-Datei vor Upgrades gestoppt und hinterher wieder gestartet (es sei denn, es wurde \fB\-\-restart\-after\-upgrade\fR angegeben, dann wird es nur nach dem Upgrade gestartet). Diese Logik wird nicht verwendet, wenn es ein passendes SysVinit-Skript gibt, da invoke\-rc.d in diesem Fall stoppt, startet oder neu startet. .SH "OPTIONEN" .IX Header "OPTIONEN" .IP "\fB\-\-restart\-after\-upgrade\fR" 4 .IX Item "--restart-after-upgrade" stoppt die Unit-Datei nicht, bis das Paket-Upgrade komplett durchgeführt wurde. Dies ist das Standardverhalten für Kompatibilitätsmodus 10. .Sp In älteren Kompatibilitätsmodi war es Standardverhalten, dass die Unit-Datei in \fIprerm\fR gestoppt und in \fIpostinst\fR wieder gestartet wird. .Sp Dies kann nützlich für Daemons sein, die nicht lange während des Upgrades ausgeschaltet sein sollen. Sie sollten aber sicherstellen, dass der Daemon nicht von dem Paket, von dem ein Upgrade durchgeführt wird, durcheinander gebracht wird, während er läuft, bevor diese Option benutzt wird.Dies kann nützlich für Daemons sein, die während des Upgrades nicht für längere Zeit ausgeschaltet sein sollen. Bevor diese Option benutzt wird, sollten Sie sicherstellen, dass der Betrieb des Daemon nicht negativ beeinflusst wird, wenn dessen Paket zwischendurch aktualisiert wird. .IP "\fB\-\-no\-restart\-after\-upgrade\fR" 4 .IX Item "--no-restart-after-upgrade" macht ein vorhergehendes \fB\-\-restart\-after\-upgrade\fR (oder die Voreinstellung des Kompatibilitätsmodus 10) rückgängig. Falls keine weiteren Optionen angegeben wurden, wird dies dafür sorgen, dass der Dienst im \fIprerm\fR\-Skript gestoppt und im \fIpostinst\fR\-Skript wieder gestartet wird. .IP "\fB\-r\fR, \fB\-\-no\-stop\-on\-upgrade\fR, \fB\-\-no\-restart\-on\-upgrade\fR" 4 .IX Item "-r, --no-stop-on-upgrade, --no-restart-on-upgrade" stoppt den Dienst nicht beim Upgrade. .IP "\fB\-\-no\-start\fR" 4 .IX Item "--no-start" die Unit-Datei nach Upgrades oder nach anfänglicher Installation nicht starten(letzteres ist nur für Dienste ohne zugehöriges Init-Skript relevant). .SH "ANMERKUNGEN" .IX Header "ANMERKUNGEN" Beachten Sie, dass dieser Befehl nicht idempotent ist. Zwischen Aufrufen dieses Befehls sollte \fIdh_prep\fR\|(1) (mit den selben Argumenten) aufgerufen werden. Ansonsten könnte er zur Folge haben, dass den Betreuerskripten mehrere Instanzen des gleichen Textes hinzugefügt werden. .PP Beachten Sie, dass \fBdh_systemd_start\fR nach \fBdh_installinit\fR ausgeführt werden sollte, so dass es die zugehörigen SysVinit-Skripte aufspüren kann. Die Standardsequenz in \fBdh\fR tut das Richtige, dieser Hinweis ist nur relevant, wenn Sie \fBdh_systemd_start\fR manuell aufrufen. .SH "SIEHE AUCH" .IX Header "SIEHE AUCH" \&\fIdebhelper\fR\|(7) .SH "ÜBERSETZUNG" .IX Header "ÜBERSETZUNG" Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug \&\fBpo4a\fR durch Chris Leick \&\fIc.leick@vollbio.de\fR und das deutsche Debian\-Übersetzer\-Team im Dezember 2011 erstellt. .PP Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an \&\fIdebian\-l10n\-german@lists.debian.org\fR oder als Fehlerbericht an das Paket \&\fIdebhelper\fR. .PP Sie können mit dem folgenden Befehl das englische Original anzeigen man \-L en Abschnitt Handbuchseite .SH "AUTOREN" .IX Header "AUTOREN" pkg\-systemd\-maintainers@lists.alioth.debian.org