.\" Automatically generated by Pod::Man 4.07 (Pod::Simple 3.32) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .if !\nF .nr F 0 .if \nF>0 \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} .\} .\" ======================================================================== .\" .IX Title "DH_INSTALLMAN 1" .TH DH_INSTALLMAN 1 "2019-04-08" "12.1.1~bpo9+1" "Debhelper" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NOM" .IX Header "NOM" dh_installman \- Installer les pages de manuel dans le répertoire de construction du paquet .SH "SYNOPSIS" .IX Header "SYNOPSIS" \&\fBdh_installman\fR [\fIoptions_de_debhelper\fR] [\fIpage-de-manuel\fR ...] .SH "DESCRIPTION" .IX Header "DESCRIPTION" \&\fBdh_installman\fR est un programme de la suite debhelper chargé de l'installation automatique des pages de manuel au bon endroit dans le répertoire de construction du paquet. .PP Jusqu'au niveau de compatibilité 10, ce programme était utilisé principalement lorsque le système de construction amont ne les installait pas correctement lors de la phase d'installation. En version 11 et postérieures, il prend en charge les mêmes fonctionnalités que \&\fIdh_install\fR\|(1) et a l'avantage de respecter le profil \fBnodoc\fR (contrairement à \fIdh_install\fR\|(1)). .PP Même si vous préférez \fIdh_install\fR\|(1) pour installer les pages de manuel, \&\fBdh_installman\fR peut être utile pour convertir les pages en \s-1UTF\-8\s0 et les liens \fI.so\fR (comme décrit plus bas). De plus, cela est effectué automatiquement sans configuration explicite. .PP À partir de la liste des pages de manuel à installer, \fBdh_installman\fR examine la section indiquée à la ligne \fB.TH\fR ou \fB.Dt\fR de la page et en déduit la destination. Si la ligne \fB.TH\fR ou \fB.Dt\fR est correctement renseignée, les pages de manuel seront installées dans la bonne section avec le nom adéquat. Ce mécanisme fonctionne également pour les pages comportant des sous-sections, telles que \fB3perl\fR, qui sera placée en \fIman3\fR et portera l'extension \fI.3perl\fR. Si la ligne \fB.TH\fR ou \fB.Dt\fR est erronée ou absente, le programme peut faire une mauvaise déduction, basée sur l'extension du fichier. .PP \&\fBdh_installman\fR gère également les traductions de pages de manuel soit en cherchant des extensions telles que \fI.ll.8\fR et \fIll_LL.8\fR, soit en utilisant l'option \fB\-\-language\fR. (NdT : « ll » représente le code langue sur deux caractères et « \s-1LL\s0 » la variante locale sur deux caractères également. Par exemple : fr_BE pour le français de Belgique.) .PP Si \fBdh_installman\fR installe une page de manuel dans la mauvaise section ou avec une extension erronée, c'est parce que la page de manuel possède une section comportant une ligne \fB.TH\fR ou \fB.Dt\fR erronée. Il suffit d'éditer la page de manuel et de corriger la section pour que \fBdh_installman\fR fonctionne correctement. Voir \fIman\fR\|(7) pour les précisions sur la section \&\fB.TH\fR et \fImdoc\fR\|(7) pour la section \fB.Dt\fR. Si \fBdh_installman\fR installe une page de manuel dans un répertoire tel que \fI/usr/share/man/pl/man1/\fR c'est parce que le programme possède un nom comme \fItoto.pl\fR et que \&\fBdh_installman\fR pense que la page de manuel est traduite en polonais (pl). Il suffit d'utiliser \fB\-\-language=C\fR pour lever cette ambiguïté. .PP Après l'étape d'installation des pages de manuel, \fBdh_installman\fR vérifie si des pages de manuel, contenues dans les répertoires temporaires des paquets traités, contiennent des liens \fI.so\fR. Dans ce cas, il les transforme en liens symboliques. .PP Également, \fBdh_installman\fR va regarder le contenu de la page de manuel pour déterminer l'encodage des caractères de chaque page de manuel et de les convertir en \s-1UTF\-8.\s0 Si, pour une raison quelconque, cette reconnaissance n'est pas correcte, vous pouvez forcer l'encodage en utilisant une déclaration d'encodage. Consulter \fImanconv\fR\|(1) pour obtenir plus de détails. .PP Depuis la version 11 de debhelper, \fBdh_install\fR cherchera dans l'arborescence \fIdebian/tmp\fR pour trouver les fichiers s'il ne les trouve pas dans le répertoire courant (ou dans celui indiqué par l'utilisation de \&\fB\-\-sourcedir\fR). .SH "FICHIERS" .IX Header "FICHIERS" .IP "debian/\fIpaquet\fR.manpages" 4 .IX Item "debian/paquet.manpages" Liste les pages de manuel à installer. .SH "OPTIONS" .IX Header "OPTIONS" .IP "\fB\-A\fR, \fB\-\-all\fR" 4 .IX Item "-A, --all" Installe l'ensemble des fichiers indiqués sur la ligne de commande dans \&\fBtous\fR les paquets construits. .IP "\fB\-\-language=\fR\fIll\fR" 4 .IX Item "--language=ll" Permet d'indiquer que les pages de manuel doivent être traitées comme étant écrites dans le langage indiqué par « ll ». .IP "\fB\-\-sourcedir=\fR\fIrépertoire\fR" 4 .IX Item "--sourcedir=répertoire" Cherche dans le répertoire indiqué les fichiers à installer. Cette option nécessite le niveau de compatibilité 11 ou supérieur (et sera silencieusement ignorée en version 10 et avant). .Sp Nota : cette option ne fait pas la même chose que \fB\-\-sourcedirectory\fR utilisée par \fBdh_auto_\fR\fI*\fR. Il est rare d'avoir besoin d'utiliser cette option puisque \fBdh_installman\fR cherche automatiquement les fichiers dans \&\fIdebian/tmp\fR depuis le niveau de compatibilité 11 de debhelper. .IP "\fIpage-de-manuel\fR ..." 4 .IX Item "page-de-manuel ..." Installe les pages de manuel indiquées dans le premier paquet traité (ou dans tous les paquets traités si \fB\-A\fR est indiqué). .SH "EXEMPLES" .IX Header "EXEMPLES" Un fichier exemple de \fIdebian/manpages\fR ressemblerait à ceci : .PP .Vb 9 \& doc/man/foo.1 \& # Traductions \& doc/man/foo.da.1 \& doc/man/foo.de.1 \& doc/man/foo.fr.1 \& # NB: La ligne suivante est considérée comme une traduction polonaise \& # de "foo.1" (pas une page de manuel écrite en Perl appelée "foo.pl") \& doc/man/foo.pl.1 \& # ... .Ve .SH "REMARQUES" .IX Header "REMARQUES" Une ancienne version de ce programme, \fIdh_installmanpages\fR\|(1), est encore employée dans quelques paquets. Pour cette raison, l'ancienne version est encore incluse dans debhelper. Il est cependant déconseillé de l'employer en raison de son interface non intuitive et contradictoire. Il faut employer ce programme à la place. .SH "VOIR AUSSI" .IX Header "VOIR AUSSI" \&\fIdebhelper\fR\|(7) .PP Ce programme fait partie de debhelper. .SH "AUTEUR" .IX Header "AUTEUR" Joey Hess .SH "TRADUCTION" .IX Header "TRADUCTION" Cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe francophone de traduction de Debian. .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet debhelper. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande « man \-L C
 ».