'\" t
.\" Title: roxterm
.\" Author: Tony Houghton
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.78.1
.\" Date: 01 April 2013
.\" Manual: Comandos de usuario
.\" Source: ROXTerm 2.9.5
.\" Language: Spanish
.\"
.TH "ROXTERM" "1" "01 April 2013" "ROXTerm 2\&.9\&.5" "Comandos de usuario"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.\" http://bugs.debian.org/507673
.\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html
.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
.el .ds Aq '
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * set default formatting
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.ad l
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * MAIN CONTENT STARTS HERE *
.\" -----------------------------------------------------------------
.SH "NOMBRE"
roxterm \- emulador de terminal
.SH "SINOPSIS"
.HP \w'\fBroxterm\fR\ 'u
\fBroxterm\fR [\fB\-?\fR\ |\ \fB\-\-help\fR] [\fB\-\-help\-all\fR] [\fB\-\-help\-gtk\fR] [\fB\-u\fR\ |\ \fB\-\-usage\fR] [\fB\-\-geometry=\fR\fB\fIGEOM\fR\fR] [\fB\-\-appdir=\fR\fB\fIDIR\fR\fR] [\fB\-\-profile=\fR\fB\fIPERFIL\fR\fR\ |\ \fB\-p\ \fR\fB\fIPERFIL\fR\fR] [\fB\-\-colour\-scheme=\fR\fB\fIESQUEMA\fR\fR\ |\ \fB\-\-color\-scheme=\fR\fB\fIESQUEMA\fR\fR\ |\ \fB\-c\ \fR\fB\fIESQUEMA\fR\fR] [\fB\-\-shortcut\-scheme=\fR\fB\fIESQUEMA\fR\fR\ |\ \fB\-s\ \fR\fB\fIESQUEMA\fR\fR] [\fB\-\-separate\fR] [\fB\-\-replace\fR] [\fB\-\-fork\fR] [\fB\-\-directory=\fR\fB\fIDIR\fR\fR\ |\ \fB\-d\ \fR\fB\fIDIR\fR\fR] [\fB\-\-show\-menubar\fR] [\fB\-\-hide\-menubar\fR] [\fB\-\-fullscreen\fR\fB\-f\fR] [\fB\-\-disable\-sm\fR] [\fB\-\-tab\fR] [\fB\-\-zoom=\fR\fB\fIAUMENTO\fR\fR\ |\ \fB\-z\ \fR\fB\fIAUMENTO\fR\fR] [\fB\-\-title=\fR\fB\fIT\('ITULO\fR\fR\ |\ \fB\-T\ \fR\fB\fIT\('ITULO\fR\fR] [\fB\-\-tab\-name=\fR\fB\fINOMBRE\fR\fR\ |\ \fB\-n\ \fR\fB\fINOMBRE\fR\fR] [\fB\-\-role=\fR\fB\fIROL\fR\fR] [\fB\-\-execute\ \fR\fB\fICOMANDO\fR\fR\ |\ \fB\-e\ \fR\fB\fICOMANDO\fR\fR]
.SH "DESCRIPCI\('ON"
.PP
Esta p\('agina de manual describe brevemente el comando
\fBroxterm\fR\&.
.PP
\fBroxterm\fR
es un emulador de terminal\&.
.SH "OPCIONES"
.PP
Estos programas siguen la sintaxis de l\('inea de comandos
GNU
con opciones largas que empiezan con dos guiones (`\-\*(Aq)\&. A continuaci\('on se incluye un resumen de las opciones\&.
.PP
\fB\-?\fR \fB\-\-help\fR
.RS 4
Muestra la descripci\('on de las opciones\&.
.RE
.PP
\fB\-\-help\-all\fR
.RS 4
Muestra todas las opciones\&.
.RE
.PP
\fB\-\-help\-gtk\fR
.RS 4
Muestra todas las opciones GTK+\&.
.RE
.PP
\fB\-\-usage\fR
.RS 4
Muestra un resumen de uso\&.
.RE
.PP
\fB\-d \fR\fB\fIDIRECTORIO\fR\fR \fB\-\-directory=\fR\fB\fIDIRECTORIO\fR\fR
.RS 4
Ejecuta un comando/terminal en el
\fIDIRECTORIO\fR\&.
.RE
.PP
\fB\-\-geometry=\fR\fB\fIGEOMETR\('IA\fR\fR
.RS 4
Establece el tama\(~no y/o posici\('on de la terminal de acuerdo a una especificaci\('on geom\('etrica X\&.
.RE
.PP
\fB\-\-appdir=\fR\fB\fIDIR\fR\fR
.RS 4
Directorio de aplicaci\('on donde ejecutar como una aplicaci\('on ROX\&.
.RE
.PP
\fB\-\-show\-menubar\fR \fB\-\-hide\-menubar\fR
.RS 4
Indica si se debe mostrar u ocultar la barra de men\('u, ignorando el perfil\&. Se muestra por defecto\&.
.RE
.PP
\fB\-\-fullscreen\fR \fB\-f\fR
.RS 4
Hace que la ventana inicial de la terminal ocupe toda la pantalla sin marco de ventana\&.
.RE
.PP
\fB\-\-disable\-sm\fR
.RS 4
Deshabilita la gesti\('on de sesiones\&.
.RE
.PP
\fB\-\-tab\fR
.RS 4
Si es posible abre la nueva terminal en una ventana existente en lugar de abrir una nueva ventana\&. Si se usa junto con
\fB\-T\fR/\fB\-\-title\fR
la pesta\(~na se ubicar\('a en una ventana existente con la misma plantilla de t\('itulo si existe\&. Esta opci\('on anula
\fB\-\-zoom\fR
y
\fB\-\-fullscreen\fR\&.
.RE
.PP
\fB\-\-zoom=\fR\fB\fIAUMENTO\fR\fR \fB\-z \fR\fB\fIAUMENTO\fR\fR
.RS 4
Escala la tipograf\('ia de la terminal en un factor de AUMENTO (1\&.0 es el tama\(~no normal)\&.
.RE
.PP
\fB\-p \fR\fB\fIPERFIL\fR\fR \fB\-\-profile=\fR\fB\fIPERFIL\fR\fR
.RS 4
Usa el perfil indicado\&.
.RE
.PP
\fB\-c \fR\fB\fIESQUEMA\fR\fR \fB\-\-colour\-scheme=\fR\fB\fIESQUEMA\fR\fR \fB\-\-color\-scheme=\fR\fB\fIESQUEMA\fR\fR
.RS 4
Use el esquema de color indicado\&.
.RE
.PP
\fB\-s \fR\fB\fIESQUEMA\fR\fR \fB\-\-shortcut\-scheme=\fR\fB\fIESQUEMA\fR\fR
.RS 4
Usa el esquema de atajos de teclado indicado\&.
.RE
.PP
\fB\-\-title=\fR\fB\fIT\('ITULO\fR\fR \fB\-T \fR\fB\fIT\('ITULO\fR\fR
.RS 4
Cambia la plantilla del t\('itulo de la ventana\&. Puede incluir \(Fo%s\(Fc que se sustituye con el contenido completo de la etiqueta de la pesta\(~na\&.
.RE
.PP
\fB\-\-tab\-name=\fR\fB\fINOMBRE\fR\fR \fB\-n \fR\fB\fINOMBRE\fR\fR
.RS 4
Cambia el nombre que se muestra en la etiqueta de la pesta\(~na\&. Puede incluir"%s" que se sustituye por el t\('itulo de la ventana indicado por la terminal\&.
.RE
.PP
\fB\-\-separate\fR
.RS 4
Usa un proceso independiente para esta terminal\&.
.RE
.PP
\fB\-\-fork\fR
.RS 4
Bifurcar siempre en segundo plano\&. Normalmente la primera instancia permanece en primer plano y las siguientes invocaciones terminan tras solicitar a la instancia principal que procese su comando\&. Esta opci\('on provoca que la instancia principal se bifurque a si misma en segundo plano; el proceso en primer plano termina cuando la instancia principal est\('a lista para procesar m\('as comandos\&.
.RE
.PP
\fB\-\-replace\fR
.RS 4
Reemplaza cualquier instancia existente del servicio de proveedor D\-BUS de ROXTerm\&.
.RE
.PP
\fB\-\-role=\fR\fB\fIROL\fR\fR
.RS 4
Establece la etiqueta "role" de X window para la ventana que se est\('a creando\&.
.RE
.PP
\fB\-e\fR \fB\-\-execute\fR
.RS 4
Execute remainder of the command line inside the terminal\&. Must be the final option\&. If there is only one following argument it is parsed in case it is a command with space\-separated arguments that was passed to roxterm in quotes\&. If there is more than one argument they are treated as a command and arguments without parsing\&.
.RE
.SH "V\('EASE TAMBI\('EN"
.PP
Este programa est\('a completamente documentado en el archivo HTML
file:///usr/share/doc/roxterm/es/index\&.html\&.
.SH "AUTOR"
.PP
Esta p\('agina de manual fue escrita por Tony Houghton
, y traducida por F\('elix Medrano Sanz xukosky@yahoo\&.es\&. Se permite la copia, distribuci\('on y/o modificaci\('on de este documento bajo los t\('erminos de la licencia
GNU
GPL, versi\('on 2 o cualquier versi\('on posterior publicada por la Free Software Foundation\&.
.PP
En los sistemas Debian, el texto completo de la licencia GNU GPL se puede encontrar en /usr/share/common\-licenses/GPL\&.
.SH "AUTOR"
.PP
\fBTony Houghton\fR
.RS 4
Programador
.RE
.SH "COPYRIGHT"
.br
Copyright \(co 2005-2011 Tony Houghton
.br