'\" t .\" Title: roxterm .\" Author: Tony Houghton .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.78.1 .\" Date: 01 April 2013 .\" Manual: Comandos de usuario .\" Source: ROXTerm 2.9.5 .\" Language: Spanish .\" .TH "ROXTERM" "1" "01 April 2013" "ROXTerm 2\&.9\&.5" "Comandos de usuario" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "NOMBRE" roxterm \- emulador de terminal .SH "SINOPSIS" .HP \w'\fBroxterm\fR\ 'u \fBroxterm\fR [\fB\-?\fR\ |\ \fB\-\-help\fR] [\fB\-\-help\-all\fR] [\fB\-\-help\-gtk\fR] [\fB\-u\fR\ |\ \fB\-\-usage\fR] [\fB\-\-geometry=\fR\fB\fIGEOM\fR\fR] [\fB\-\-appdir=\fR\fB\fIDIR\fR\fR] [\fB\-\-profile=\fR\fB\fIPERFIL\fR\fR\ |\ \fB\-p\ \fR\fB\fIPERFIL\fR\fR] [\fB\-\-colour\-scheme=\fR\fB\fIESQUEMA\fR\fR\ |\ \fB\-\-color\-scheme=\fR\fB\fIESQUEMA\fR\fR\ |\ \fB\-c\ \fR\fB\fIESQUEMA\fR\fR] [\fB\-\-shortcut\-scheme=\fR\fB\fIESQUEMA\fR\fR\ |\ \fB\-s\ \fR\fB\fIESQUEMA\fR\fR] [\fB\-\-separate\fR] [\fB\-\-replace\fR] [\fB\-\-fork\fR] [\fB\-\-directory=\fR\fB\fIDIR\fR\fR\ |\ \fB\-d\ \fR\fB\fIDIR\fR\fR] [\fB\-\-show\-menubar\fR] [\fB\-\-hide\-menubar\fR] [\fB\-\-fullscreen\fR\fB\-f\fR] [\fB\-\-disable\-sm\fR] [\fB\-\-tab\fR] [\fB\-\-zoom=\fR\fB\fIAUMENTO\fR\fR\ |\ \fB\-z\ \fR\fB\fIAUMENTO\fR\fR] [\fB\-\-title=\fR\fB\fIT\('ITULO\fR\fR\ |\ \fB\-T\ \fR\fB\fIT\('ITULO\fR\fR] [\fB\-\-tab\-name=\fR\fB\fINOMBRE\fR\fR\ |\ \fB\-n\ \fR\fB\fINOMBRE\fR\fR] [\fB\-\-role=\fR\fB\fIROL\fR\fR] [\fB\-\-execute\ \fR\fB\fICOMANDO\fR\fR\ |\ \fB\-e\ \fR\fB\fICOMANDO\fR\fR] .SH "DESCRIPCI\('ON" .PP Esta p\('agina de manual describe brevemente el comando \fBroxterm\fR\&. .PP \fBroxterm\fR es un emulador de terminal\&. .SH "OPCIONES" .PP Estos programas siguen la sintaxis de l\('inea de comandos GNU con opciones largas que empiezan con dos guiones (`\-\*(Aq)\&. A continuaci\('on se incluye un resumen de las opciones\&. .PP \fB\-?\fR \fB\-\-help\fR .RS 4 Muestra la descripci\('on de las opciones\&. .RE .PP \fB\-\-help\-all\fR .RS 4 Muestra todas las opciones\&. .RE .PP \fB\-\-help\-gtk\fR .RS 4 Muestra todas las opciones GTK+\&. .RE .PP \fB\-\-usage\fR .RS 4 Muestra un resumen de uso\&. .RE .PP \fB\-d \fR\fB\fIDIRECTORIO\fR\fR \fB\-\-directory=\fR\fB\fIDIRECTORIO\fR\fR .RS 4 Ejecuta un comando/terminal en el \fIDIRECTORIO\fR\&. .RE .PP \fB\-\-geometry=\fR\fB\fIGEOMETR\('IA\fR\fR .RS 4 Establece el tama\(~no y/o posici\('on de la terminal de acuerdo a una especificaci\('on geom\('etrica X\&. .RE .PP \fB\-\-appdir=\fR\fB\fIDIR\fR\fR .RS 4 Directorio de aplicaci\('on donde ejecutar como una aplicaci\('on ROX\&. .RE .PP \fB\-\-show\-menubar\fR \fB\-\-hide\-menubar\fR .RS 4 Indica si se debe mostrar u ocultar la barra de men\('u, ignorando el perfil\&. Se muestra por defecto\&. .RE .PP \fB\-\-fullscreen\fR \fB\-f\fR .RS 4 Hace que la ventana inicial de la terminal ocupe toda la pantalla sin marco de ventana\&. .RE .PP \fB\-\-disable\-sm\fR .RS 4 Deshabilita la gesti\('on de sesiones\&. .RE .PP \fB\-\-tab\fR .RS 4 Si es posible abre la nueva terminal en una ventana existente en lugar de abrir una nueva ventana\&. Si se usa junto con \fB\-T\fR/\fB\-\-title\fR la pesta\(~na se ubicar\('a en una ventana existente con la misma plantilla de t\('itulo si existe\&. Esta opci\('on anula \fB\-\-zoom\fR y \fB\-\-fullscreen\fR\&. .RE .PP \fB\-\-zoom=\fR\fB\fIAUMENTO\fR\fR \fB\-z \fR\fB\fIAUMENTO\fR\fR .RS 4 Escala la tipograf\('ia de la terminal en un factor de AUMENTO (1\&.0 es el tama\(~no normal)\&. .RE .PP \fB\-p \fR\fB\fIPERFIL\fR\fR \fB\-\-profile=\fR\fB\fIPERFIL\fR\fR .RS 4 Usa el perfil indicado\&. .RE .PP \fB\-c \fR\fB\fIESQUEMA\fR\fR \fB\-\-colour\-scheme=\fR\fB\fIESQUEMA\fR\fR \fB\-\-color\-scheme=\fR\fB\fIESQUEMA\fR\fR .RS 4 Use el esquema de color indicado\&. .RE .PP \fB\-s \fR\fB\fIESQUEMA\fR\fR \fB\-\-shortcut\-scheme=\fR\fB\fIESQUEMA\fR\fR .RS 4 Usa el esquema de atajos de teclado indicado\&. .RE .PP \fB\-\-title=\fR\fB\fIT\('ITULO\fR\fR \fB\-T \fR\fB\fIT\('ITULO\fR\fR .RS 4 Cambia la plantilla del t\('itulo de la ventana\&. Puede incluir \(Fo%s\(Fc que se sustituye con el contenido completo de la etiqueta de la pesta\(~na\&. .RE .PP \fB\-\-tab\-name=\fR\fB\fINOMBRE\fR\fR \fB\-n \fR\fB\fINOMBRE\fR\fR .RS 4 Cambia el nombre que se muestra en la etiqueta de la pesta\(~na\&. Puede incluir"%s" que se sustituye por el t\('itulo de la ventana indicado por la terminal\&. .RE .PP \fB\-\-separate\fR .RS 4 Usa un proceso independiente para esta terminal\&. .RE .PP \fB\-\-fork\fR .RS 4 Bifurcar siempre en segundo plano\&. Normalmente la primera instancia permanece en primer plano y las siguientes invocaciones terminan tras solicitar a la instancia principal que procese su comando\&. Esta opci\('on provoca que la instancia principal se bifurque a si misma en segundo plano; el proceso en primer plano termina cuando la instancia principal est\('a lista para procesar m\('as comandos\&. .RE .PP \fB\-\-replace\fR .RS 4 Reemplaza cualquier instancia existente del servicio de proveedor D\-BUS de ROXTerm\&. .RE .PP \fB\-\-role=\fR\fB\fIROL\fR\fR .RS 4 Establece la etiqueta "role" de X window para la ventana que se est\('a creando\&. .RE .PP \fB\-e\fR \fB\-\-execute\fR .RS 4 Execute remainder of the command line inside the terminal\&. Must be the final option\&. If there is only one following argument it is parsed in case it is a command with space\-separated arguments that was passed to roxterm in quotes\&. If there is more than one argument they are treated as a command and arguments without parsing\&. .RE .SH "V\('EASE TAMBI\('EN" .PP Este programa est\('a completamente documentado en el archivo HTML file:///usr/share/doc/roxterm/es/index\&.html\&. .SH "AUTOR" .PP Esta p\('agina de manual fue escrita por Tony Houghton , y traducida por F\('elix Medrano Sanz xukosky@yahoo\&.es\&. Se permite la copia, distribuci\('on y/o modificaci\('on de este documento bajo los t\('erminos de la licencia GNU GPL, versi\('on 2 o cualquier versi\('on posterior publicada por la Free Software Foundation\&. .PP En los sistemas Debian, el texto completo de la licencia GNU GPL se puede encontrar en /usr/share/common\-licenses/GPL\&. .SH "AUTOR" .PP \fBTony Houghton\fR .RS 4 Programador .RE .SH "COPYRIGHT" .br Copyright \(co 2005-2011 Tony Houghton .br