NAZWA¶
mv - przenosi (przemianowuje) pliki
SKŁADNIA¶
mv [
OPCJA]... [
-T]
ŹRÓDŁO CEL
mv [
OPCJA]...
ŹRÓDŁO...
KATALOG
mv [
OPCJA]...
-t KATALOG
ŹRÓDŁO...
OPIS¶
Zmienia nazwę
ŹRÓDŁA na
CEL lub
przenosi
ŹRÓDŁO/
ŹRÓDŁA
do
KATALOGU.
Argumenty, które są obowiązkowe dla długich opcji,
są również obowiązkowe dla krótkich.
- --backup[=METODA]
- tworzy kopię zapasową każdego istniejącego
pliku docelowego
- -b
- jak --backup, lecz nie przyjmuje argumentu
- -f, --force
- nie pyta przed nadpisywaniem
- -i, --interactive
- pyta przed nadpisywaniem
- -n, --no-clobber
- nie nadpisuje istniejącego pliku
Jeśli zostanie podana więcej niż jedna opcja z
-i,
-f lub
-n, jedynie ostatnia jest brana pod uwagę.
- --strip-trailing-slashes
- usuwa końcowe ukośniki z każdego argumentu
ŹRÓDŁO
- -S, --suffix=PRZYROSTEK
- używa podanego przyrostka zamiast domyślnego
- -t, --target-directory=KATALOG
- przenosi wszystkie argumenty ŹRÓDŁO do
KATALOGU
- -T, --no-target-directory
- traktuje CEL jako zwykły plik
- -u, --update
- przenosi tylko jeśli plik ŹRÓDŁOWY jest
nowszy niż plik docelowy lub gdy plik docelowy nie istnieje
- -v, --verbose
- wypisuje bieżące działania
- -Z, --context
- ustawia kontekst bezpieczeństwa SELinux pliku docelowego na
domyślny
- --help
- wyświetla ten tekst i kończy pracę
- --version
- wyświetla informacje o wersji i kończy działanie
Przyrostkiem kopii zapasowej jest
~, chyba że ustawiono inny
opcją
--suffix lub
SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Metoda kontroli
wersji może zostać wybrana opcją
--backup lub
zmienną środowiskową
VERSION_CONTROL.
Dostępne opcje:
- none, off
- nigdy nie tworzy kopii zapasowych (nawet jeśli podano opcję
--backup)
- numbered, t
- tworzy kopie numerowane
- existing, nil
- numerowane jeśli istniejące kopie są numerowane, w
przeciwnym wypadku proste
- simple, never
- zawsze tworzy proste kopie zapasowe
Strona internetowa z pomocą GNU coreutils:
<
http://www.gnu.org/software/coreutils/> Zgłoszenia
błędów w tłumaczeniu mv proszę
wysyłać na adres
<
http://translationproject.org/team/pl.html>
AUTOR¶
Napisane przez Mike'a Parkera, Davida MacKenzie i Jima Meyeringa.
PRAWA AUTORSKIE¶
Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL
w wersji 3 lub późniejszej
<
http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i
rozpowszechniać. Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach
określonych przez prawo.
ZOBACZ TAKŻE¶
rename(2)
Pełna dokumentacja
mv jest dostępna w formacie Texinfo.
Jeśli programy
info i
mv są poprawnie
zainstalowane, to polecenie
- info coreutils 'mv invocation'
powinno dać dostęp do pełnego podręcznika.
TŁUMACZENIE¶
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man
są: Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>, Wojtek Kotwica
(PTM) <wkotwica@post.pl> i Michał Kułach
<michal.kulach@gmail.com>.
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu
manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na
stronie
http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z
wersją
8.23 oryginału.