.\" Copyright (c) 1988, 1990 The Regents of the University of California. .\" Copyright (c) 1988 Mark Nudleman .\" All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)more.1 5.15 (Berkeley) 7/29/91 .\" .\" Revised: Fri Dec 25 15:27:27 1992 by root .\" 25Dec92: Extensive changes made by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) to .\" conform with the more 5.19 currently in use by the Linux community. .\" .\" .Dd July 29, 1991 (Modified December 25, 1992) .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .Dd luty 2011 .\" This file is distributed under the same license as original manpage .\" Copyright of the original manpage: .\" Copyright © 1988, 1990 The Regents of the University of California, 1988 Mark Nudleman (BSD-4-clause) .\" Copyright © of Polish translation: .\" Gwidon S. Naskrent , 1998. .\" Michał Kułach , 2012. .Dt MORE(1) "" "Polecenia użytkownika" .Os util-linux .Sh NAZWA .Nm more .Nd filtrowa przeglądarka plików do CRT .Sh SKŁADNIA .Nm more .Op Fl dlfpcsu .Op Fl numer .Op +/\fIwzór\fP .Op +\fInumer-wiersza\fP .Op \fIplik...\fP .Sh OPIS .Nm jest filtrem służącym do przeglądania tekstu strona po stronie, jeden ekran na raz. Bieżąca wersja jest szczególnie prymitywna. Użytkownicy powinni zdać sobie sprawę że .Xr less(1) dostarcza emulacji .Xr more(1) wraz z licznymi ulepszeniami. .Sh OPCJE Opcje wiersza poleceń podano poniżej. Opcje pobierane są także ze zmiennej środowiskowej .Ev MORE (proszę się upewnić, że poprzedzono je myślnikiem ("-")), ale opcje wiersza poleceń mogą je unieważnić. .Bl -tag -width flag .It Fl num Opcja ta określa liczbę całkowitą będącą rozmiarem ekranu (w wierszach). .It Fl d .Nm more wypisze komunikat "[Spacja kontynuuje, 'q' kończy.]" oraz wyświetli "[Klawisz 'h' wyświetla opis.]" zamiast wysyłać znak dzwonka, kiedy naciśnięto nieprawidłowy klawisz. .It Fl l .Nm more zwykle traktuje .Ic \&^L (koniec strony) jako znak specjalny, i będzie pauzować po każdym wierszu, który zawiera koniec strony. Opcja .Fl l zakazuje takiego zachowania. .It Fl f Powoduje że .Nm more liczy wiersze logiczne, zamiast ekranowych (tj. długie linie nie są zawijane). .It Fl p Nie przewija ekranu. Zamiast tego czyści cały ekran i potem wyświetlaj tekst. .Pp Proszę zwrócić uwagę, że ta opcja jest włączana automatycznie, jeśli plik wykonywalny nazywa się .Nm page . .It Fl c Nie przewija ekranu. Zamiast tego, rysuje każdy ekran od początku, czyszcząc resztę każdego wiersza w momencie jego wyświetlania. .It Fl s Zamienia wiele sąsiadujących pustych wierszy w jeden. .It Fl u Wyłącza podkreślanie. .It Ic +/ Opcja .Ic +/ określa łańcuch który należy przeszukać zanim zostanie wyświetlony każdy z plików. .It Ic +num Zaczyna od wiersza numer .Ic num . .El .Sh KOMENDY Interaktywne komendy dla .Nm more oparte są na .Xr vi(1) . Niektóre komendy mogą być poprzedzone liczbą dziesiętną, zwaną k w opisach poniżej. W poniższych opisach, ^X oznacza Control-X. .Pp .Bl -tag -width Ic .It Ic h No lub Ic ? Pomoc: wyświetl podsumowanie tych komend. Jeśli zapomnisz wszystkich innych komend, pamiętaj o tej. .It Ic SPACJA Wyświetl poprzednie k wierszy tekstu. Domyślnie bieżący rozmiar ekranu. .It Ic z Wyświetl następne k wierszy tekstu. Domyślnie bieżący rozmiar ekranu. Argument staje się nową wartością domyślną. .It Ic RETURN Wyświetl następne k wierszy tekstu. Domyślnie jeden. Argument staje się nową wartością domyślną. .It Ic d No lub Ic \&^D Przewiń o k wierszy. Domyślnie bieżący rozmiar przewijania, początkowo 11. Argument staje się nową wartością domyślną. .It Xo .Ic q .No lub .Ic Q .No lub .Ic INTERRUPT [to co stty oznacza przez intr - przyp. GSN] .Xc Wyjdź. .It Ic s Przeskocz k wierszy tekstu w przód. Domyślnie jeden. .It Ic f Przeskocz k ekranów tekstu w przód. Domyślnie jeden. .It Ic b No lub Ic \&^B Przeskocz k ekranów tekstu w tył. Domyślnie jeden. .It Ic ' Idź do miejsca rozpoczęcia poprzedniego wyszukiwania. .It Ic = Wyświetl bieżący numer wiersza. .It Ic \&/ Ns Ar wzór Poszukaj k-tego wystąpienia wyrażenia regularnego. Domyślnie pierwszego. .It Ic n Poszukaj k-tego wystąpienia poprzedniego wyrażenia regularnego. Domyślnie pierwszego. .It Ic ! No lub Ic :! Wykonaj w podpowłoce. .It Ic v Uruchom edytor od bieżącego wiersza. Edytor jest określony zmienną środowiskową VISUAL lub, jeśli jej nie zdefiniowano, EDITOR. Jeśli nie zdefiniowano żadnej ze zmiennych domyślnym edytorem jest vi. .It Ic \&^L Odśwież ekran. .It Ic :n Idź do k-tego następnego pliku. Domyślnie pierwszego następnego. .It Ic :p Idź do k-tego poprzedniego pliku. Domyślnie pierwszego poprzedniego. .It Ic :f Wyświetl bieżącą nazwę pliku i numer wiersza. .It Ic \&. Powtórz poprzednią komendę. .El .Sh ŚRODOWISKO .Nm more wykorzystuje następujące zmienne środowiskowe, jeśli istnieją: .Bl -tag -width Fl .It Ev MORE Zmienną tą można ustawić na ulubione opcje dla .Nm more . .It Ev SHELL Bieżąca używana powłoka (normalnie ustawiana przez powłokę w czasie logowania). .It Ev TERM Określa typ terminala, używany przez .Nm more do pobrania charakterystyk terminala koniecznych do manipulowania ekranem. .El .Sh ZOBACZ TAKŻE .Xr vi(1) .Xr less(1) .Sh AUTORZY Eric Shienbrood, UC Berkeley .br Zmodyfikowany przez Geoffa Pecka z UCB, który dodał podkreślenia i pojedyncze odstępy liniowe. .br Zmodyfikowany przez Johna Foderaro z UCB, który dodał \-c i zmienną środowiskową MORE. .Sh HISTORIA Polecenie .Nm more pojawiło się w .Bx 3.0 . Ta strona podręcznika dokumentuje wersję 5.19 .Nm more (Berkeley 29 VI 88), która jest obecnie używana w środowisku linuksowym. Dokumentacja została stworzona z użyciem kilku innych wersji stron man oraz szczegółowej inspekcji kodu źródłowego. .Sh DOSTĘPNOŚĆ Polecenie more jest częścią pakietu util-linux i jest dostępne pod adresem ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/. .Sh TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są: Gwidon S. Naskrent i Michał Kułach . .br Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 2.20.1 \fPoryginału.