.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.3. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .\" This file is distributed under the same license as original manpage .\" Copyright of the original manpage: .\" Copyright © 1984-2008 Free Software Foundation, Inc. (GPL-3+) .\" Copyright © of Polish translation: .\" Gwidon S. Naskrent (PTM) , 1999. .\" Wojtek Kotwica (PTM) , 2000. .\" Michał Kułach , 2012, 2013, 2014. .TH FMT 1 "wrzesień 2014" "GNU coreutils 8.23" "Polecenia użytkownika" .SH NAZWA fmt \- prosty program formatujący tekst .SH SKŁADNIA \fBfmt\fP [\fI\-SZEROKOŚĆ\fP] [\fIOPCJA\fP]... [\fIPLIK\fP]... .SH OPIS .\" Add any additional description here .PP Formatuje ponownie każdy z akapitów w podanych \fIPLIKACH\fP, wypisując wynik na standardowe wyjście. Opcja \fI\-SZEROKOŚĆ\fP jest skróconą formą \fB\-\-width\fP=\fILICZBA\fP .PP Argumenty, które są obowiązkowe dla długich opcji, są również obowiązkowe dla krótkich. .TP \fB\-c\fP, \fB\-\-crown\-margin\fP zachowuje wcięcia dwóch pierwszych wierszy akapitu .TP \fB\-p\fP, \fB\-\-prefix\fP=\fIŁAŃCUCH\fP formatuje jedynie wiersze zaczynające się od \fIŁAŃCUCHA\fP, dołączając go znów do wierszy sformatowanych ponownie. .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-split\-only\fP dzieli długie wiersze, ale nie wyrównuje .TP \fB\-t\fP, \fB\-\-tagged\-paragraph\fP wcięcie pierwszego wiersza jest inne niż drugiego .TP \fB\-u\fP, \fB\-\-uniform\-spacing\fP oddziela słowa jedną spacją, a zdania dwoma .TP \fB\-w\fP, \fB\-\-width\fP=\fISZEROKOŚĆ\fP maksymalna szerokość wiersza (domyślnie 75 kolumn) .TP \fB\-g\fP, \fB\-\-goal\fP=\fISZEROKOŚĆ\fP szerokość docelowa (domyślnie 93% szerokości maksymalnej) .TP \fB\-\-help\fP wyświetla ten tekst i kończy pracę .TP \fB\-\-version\fP wyświetla informacje o wersji i kończy działanie .PP Jeśli nie podano \fIPLIKU\fP lub jako \fIPLIK\fP podano \fB\-\fP, czyta standardowe wejście. .PP Strona internetowa z pomocą GNU coreutils: Zgłoszenia błędów w tłumaczeniu fmt proszę wysyłać na adres .SH AUTOR Napisane przez Rossa Patersona. .SH PRAWA\ AUTORSKIE Copyright \(co 2014 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub późniejszej . .br Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać. Nie ma ŻADNEJ\ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo. .SH "ZOBACZ TAKŻE" Pełna dokumentacja \fBfmt\fP jest dostępna w formacie Texinfo. Jeśli programy \fBinfo\fP i \fBfmt\fP są poprawnie zainstalowane, to polecenie .IP \fBinfo coreutils \(aqfmt invocation\(aq\fP .PP powinno dać dostęp do pełnego podręcznika. .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są: Gwidon S. Naskrent (PTM) , Wojtek Kotwica (PTM) i Michał Kułach . .PP Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 8.23 \fPoryginału.