.\" Copyright (c) 1983, 1990, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)logger.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93 .\" .\" Section on valid facility and level strings added by .\" and1000@debian.org, 26 Oct 1997. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH LOGGER 1 "avril 2013" util\-linux "Commandes utilisateur" .SH NOM logger \- Interface en ligne de commande pour le module de journalisation système syslog(3) .SH SYNOPSIS \fBlogger\fP [\fIoptions\fP] [\fImessage\fP] .SH DESCRIPTION \fBlogger\fP crée des entrées dans le fichier journal du système. Il fournit une interface en ligne de commande pour le module de journalisation système de \fBsyslog\fP(3). .SH OPTIONS .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-udp\fP N’utiliser que les datagrammes (UDP). Par défaut la connexion est tentée sur le port de \fBsyslog\fP défini dans \fI/etc/services\fP, qui est généralement \fB514\fP. .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP Afficher un texte d'aide puis quitter. .TP \fB\-i\fP, \fB\-\-id\fP Enregistrer l'identifiant du processus \fBlogger\fP sur chaque ligne. .TP .TP \fB\-n\fP, \fB\-\-server\fP \fIserveur\fP Écrire sur le \fIserveur\fP syslog distant indiqué au lieu des routines syslog intégrées. À moins que \fB\-\-udp\fP ou \fB\-\-tcp\fP ne soient indiquées, \fBlogger\fP essayera d’abord d’utiliser UDP, mais si cela échoue, une connexion TCP sera tentée. .TP \fB\-P\fP, \fB\-\-port\fP \fIport\fP Utiliser le \fIport\fP indiqué. .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-file\fP \fIfichier\fP Enregistrer le contenu du \fIfichier\fP indiqué. Cette option ne peut pas être associée à un message de ligne de commande. .TP \fB\-p\fP, \fB\-\-priority\fP \fIpriorité\fP Enregistrer le message dans le journal avec la \fIpriorité\fP indiquée. La priorité peut être donnée numériquement ou bien avec un couple \fIservice\fP\fB.\fP\fIniveau\fP. Par exemple, \fB\-p\fP \fIlocal3.info\fP enregistre le message comme informationnel dans la ressource \fIlocal3\fP. La valeur par défaut est \fIuser.notice\fP. .TP \fB\-\-prio\-prefix\fP Chercher un préfixe syslog sur toutes les lignes lues sur l’entrée standard. Ce préfixe est un nombre entre chevrons qui contient à la fois la ressource et le niveau. Ce préfixe décimal est construit en multipliant la ressource par\ 8 et en ajoutant le niveau. Ainsi, par exemple, \fBlocal0.info\fP, de ressource\ 16 de niveau\ 6, devient \fB<134>\fP. Si le préfixe ne contient pas de ressource, la ressource pas défaut est celle indiquée par l’option \fB\-p\fP. De même, si aucun préfixe n’est fourni, la ligne est journalisée en utilisant la \fB\-p\fP \fIpriorité\fP. Cette option n’affecte pas un message de ligne de commande. .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-stderr\fP Afficher le message sur la sortie d'erreur standard en plus de l'enregistrer dans le journal système. .TP \fB\-T\fP, \fB\-\-tcp\fP N’utiliser que les flux (TCP). Par défaut la connexion est tentée sur le port de \fBsyslog\-conn\fP défini dans \fI/etc/services\fP, qui est généralement \fB601\fP. .TP \fB\-t\fP, \fB\-\-tag\fP \fIétiquette\fP Marquer chaque ligne à journaliser avec l’\fIétiquette\fP indiquée. .TP \fB\-u\fP, \fB\-\-socket\fP \fIsocket\fP Écrire dans la \fIsocket\fP indiquée au lieu d'utiliser les routines internes à syslog. .TP \fB\-\-journald\fP [\fIfichier\fP] Écrire une entrée de journal systemd. L’entrée est lue depuis l’entrée standard ou du \fIfichier\fP d’entrée. Chaque nouvelle ligne doit commencer avec un champ accepté par journald, consultez \fBsystemd.journal\-fields\fP(7) pour plus de précisons. Utiliser le champ MESSAGE_ID est généralement une bonne idée car cela facilite la recherche d’entrées. .IP .nf $ printf "%s\en%s\en%s\en" MESSAGE_ID=86184c3b1aa444f58ebe7b30fec1438b CHIENS=aboient "CARAVANE=passe" | logger \-\-journald $ logger \-\-journald=entry.txt .fi .IP Remarquez que \fB\-\-journald\fP ignorera les valeurs des autres options, comme la priorité. Si la priorité est nécessaire, elle doit être dans l’entrée et utiliser le champ PRIORITY. La simple exécution de \fBjournalctl\fP affichera le champ MESSAGE. Utilisez \fBjournalctl \-\-output json\-pretty\fP pour voir le reste des champs. .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP Afficher les informations sur la version et quitter. .TP \fB\-\-\fP Terminer la liste des arguments. Cela permet au \fImessage\fP de commencer avec un tiret («\ \-\ »). .TP \fImessage\fP Écrire ce \fImessage\fP dans le journal\ ; si aucun message n'est fourni et que l’attribut \fB\-f\fP n'est pas utilisé, l'entrée standard sera enregistrée. .PP Le code de retour est 0 quand \fBlogger\fP réussit et strictement supérieur à 0 en cas d'erreur. .PP Les noms de service possibles sont\ : \fBauth\fP, \fBauthpriv\fP (pour les informations de sécurité de nature sensible), \fBcron\fP, \fBdaemon\fP, \fBftp\fP, \fBkern\fP (ne peut pas être créé depuis un processus utilisateur), \fBlpr\fP, \fBmail\fP, \fBnews\fP, \fBsecurity\fP (synonyme obsolète d’\fBauth\fP), \fBsyslog\fP, \fBuser\fP, \fBuucp\fP et de \fBlocal0\fP à \fBlocal7\fP inclus. .PP Les noms de niveau possibles sont\ : \fBalert\fP, \fBcrit\fP, \fBdebug\fP, \fBemerg\fP, \fBerr\fP, \fBerror\fP (synonyme obsolète d’\fBerr\fP), \fBinfo\fP, \fBnotice\fP, \fBpanic\fP (synonyme obsolète d’\fBemerg\fP), \fBwarning\fP, \fBwarn\fP (synonyme obsolète de \fBwarning\fP). Pour l'ordre des priorités et les intentions de ces niveaux, consultez \fBsyslog\fP(3). .SH EXEMPLES logger Système redémarré .br logger \-p local0.notice \-t HOSTIDM \-f /dev/idmc .br logger \-n hôtejournal.example.com Système redémarré .SH "VOIR AUSSI" \fBjournalctl\fP(1), \fBsyslog\fP(3), \fBsystemd.journal\-fields\fP(7), \fBsyslogd\fP(8) .SH NORMES La commande \fBlogger\fP est prévue pour être compatible avec IEEE Std 1003.2 («\ POSIX.2\ »). .SH DISPONIBILITÉ La commande \fBlogger\fP fait partie du paquet util\-linux, elle est disponible sur .UR ftp://\:ftp.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/ l’archive du noyau Linux .UE . .SH TRADUCTION Cette page de manuel a été traduite et est maintenue par Nicolas Haller et les membres de la liste . Veuillez signaler toute erreur de traduction par un rapport de bogue sur le paquet manpages\-fr\-extra.