.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.43.3. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH ID 1 "octobre 2014" "GNU coreutils 8.23" Commandes .SH NOM id \- Afficher les identifiants d'utilisateur et de groupe effectifs et réels .SH SYNOPSIS \fBid\fP [\fIOPTION\fP] ... [\fIUTILISATEUR\fP] .SH DESCRIPTION .\" Add any additional description here .PP Afficher les informations sur l'utilisateur et le groupe pour \fIUTILISATEUR\fP, ou (si \fIUTILISATEUR\fP est omis) pour l'utilisateur actuel. .TP \fB\-a\fP ignoré, pour la compatibilité avec les autres versions .TP \fB\-Z\fP, \fB\-\-context\fP n'afficher que le contexte de sécurité du processus .TP \fB\-g\fP, \fB\-\-group\fP n'afficher que l'identifiant de groupe effectif .TP \fB\-G\fP, \fB\-\-groups\fP afficher tous les identifiants de tous les groupes .TP \fB\-n\fP, \fB\-\-name\fP afficher un nom plutôt qu'un nombre, pour \fB\-ugG\fP .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-real\fP afficher l'identifiant réel plutôt que l'identifiant effectif, avec \fB\-ugG\fP .TP \fB\-u\fP, \fB\-\-user\fP n'afficher que l'identifiant effectif .TP \fB\-z\fP, \fB\-\-zero\fP délimiter les entrées par un caractère NULL, pas des espaces\ ; .IP impossible avec le format par défaut .TP \fB\-\-help\fP Afficher l'aide\-mémoire et quitter .TP \fB\-\-version\fP Afficher le nom et la version du logiciel et quitter .PP Sans aucune OPTION, quelques informations utiles sur l'identité sont affichées. .SH AUTEUR Écrit par Arnold Robbins et David MacKenzie. .SH "SIGNALER DES BOGUES" Aide en ligne de GNU coreutils\ : <\fIhttp://www.gnu.org/software/coreutils/\fP> .br Signaler toute erreur de traduction de id à <\fIhttp://translationproject.org/team/\fP> .SH COPYRIGHT Copyright \(co 2014 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\ : GNU GPL version\ 3 ou supérieures .br Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi. .SH "VOIR AUSSI" Documentation complète\ : <\fIhttp://www.gnu.org/software/coreutils/id\fP> .br aussi disponible localement à l’aide de la commande : info \(aq(coreutils) id invocation\(aq .SH TRADUCTION Cette page de manuel a été traduite par Michel Robitaille et mise à jour pour Debian par Guillaume Delacour et les membres de la liste . Veuillez signaler toute erreur de traduction par un rapport de bogue sur le paquet manpages\-fr\-extra.