.\" %%%LICENSE_START(PUBLIC_DOMAIN) .\" This page is in the public domain. - aeb .\" %%%LICENSE_END .\" .\" 2004-12-17, mtk, added description of ptsname_r() + ERRORS .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PTSNAME 3 "21 juin 2013" "" "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM ptsname, ptsname_r \- Obtenir le nom d'un pseudoterminal esclave .SH SYNOPSIS .nf \fB#define _XOPEN_SOURCE\fP /* Consultez feature_test_macros(7) */ .br \fB#include \fP .sp \fBchar *ptsname(int \fP\fIfd\fP\fB);\fP .sp \fB#define _GNU_SOURCE\fP /* Consultez feature_test_macros(7) */ .br \fB#include \fP .sp \fBint ptsname_r(int \fP\fIfd\fP\fB, char *\fP\fIbuf\fP\fB, size_t \fP\fIbuflen\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPTION La fonction \fBptsname\fP() renvoie le nom du périphérique pseudoterminal esclave associé au pseudoterminal maître indiqué par \fIfd\fP. La fonction \fBptsname_r\fP() est la version réentrante équivalente à \fBptsname\fP(). Elle renvoie le nom du périphérique pseudoterminal esclave, sous la forme d'une chaîne de caractère terminée par un octet nul, dans le tampon pointé par \fIbuf\fP. L'argument \fIbuflen\fP indique le nombre d'octets disponibles dans \fIbuf\fP. .SH "VALEUR RENVOYÉE" Lorsqu'elle réussit, la fonction \fBptsname\fP() renvoie un pointeur sur une chaîne de stockage statique qui sera écrasée par des appels successifs. Le pointeur ne doit PAS être libéré. Si elle échoue, \fBptsname\fP() renvoie un pointeur NULL. .\" In fact the errno value is also returned as the function .\" result -- MTK, Dec 04 Lorsqu'elle réussit, la fonction \fBptsname_r\fP() renvoie 0. Si elle échoue, elle renvoie une valeur non nulle et \fIerrno\fP contient le code de l'erreur. .SH ERREURS .TP \fBEINVAL\fP (\fBptsname_r\fP() seulement) \fIbuf\fP est NULL. .TP \fBENOTTY\fP \fIfd\fP ne fait pas référence à un périphérique pseudoterminal maître. .TP \fBERANGE\fP (\fBptsname_r\fP() seulement) \fIbuf\fP est trop petit. .SH VERSIONS \fBptsname\fP() est fournie par la glibc depuis la version\ 2.1. .SH ATTRIBUTS .SS "Multithreading (voir pthreads(7))" La fonction \fBptsname\fP() n'est pas sûre dans un contexte multithread. .LP La fonction \fBptsname_r\fP() est sûre dans un contexte multithread. .SH CONFORMITÉ \fBptsname\fP() fait partie du support pty d'UNIX 98 (consultez \fBpts\fP(4)). Cette fonction est spécifiée dans POSIX.1\-2001. \fBptsname_r\fP() est une extension Linux. Une version de cette fonction est documentée dans Tru64 et HP\-UX, mais sur certaines implémentations, \-1 est renvoyé en cas d'erreur et \fIerrno\fP contient le code d'erreur. Évitez d'utiliser cette fonction dans des programmes destinés à être portables. .SH "VOIR AUSSI" \fBgrantpt\fP(3), \fBposix_openpt\fP(3), \fBttyname\fP(3), \fBunlockpt\fP(3), \fBpts\fP(4), \fBpty\fP(7) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Christophe Blaess (1996-2003), Alain Portal (2003-2006). Nicolas François et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».