.\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" .\" Modified 1993-07-24 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified 2003-11-15 by aeb .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH GETGRNAM 3 "22 juillet 2013" "" "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM getgrnam, getgrnam_r, getgrgid, getgrgid_r \- Obtenir l'enregistrement d'un groupe .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP \fB#include \fP .sp \fBstruct group *getgrnam(const char *\fP\fIname\fP\fB);\fP .sp \fBstruct group *getgrgid(gid_t \fP\fIgid\fP\fB);\fP .sp \fBint getgrnam_r(const char *\fP\fIname\fP\fB, struct group *\fP\fIgrp\fP\fB,\fP .br \fB char *\fP\fIbuf\fP\fB, size_t \fP\fIbuflen\fP\fB, struct group **\fP\fIresult\fP\fB);\fP .sp \fBint getgrgid_r(gid_t \fP\fIgid\fP\fB, struct group *\fP\fIgrp\fP\fB,\fP .br \fB char *\fP\fIbuf\fP\fB, size_t \fP\fIbuflen\fP\fB, struct group **\fP\fIresult\fP\fB);\fP .fi .sp .in -4n Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consultez \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .ad l .in .sp \fBgetgrnam_r\fP(), \fBgetgrgid_r\fP()\ : .RS 4 _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _POSIX_SOURCE .RE .ad b .SH DESCRIPTION La fonction \fBgetgrnam\fP() renvoie un pointeur vers une structure contenant les champs de l'enregistrement de la base de données de groupe (par exemple, le fichier de groupes local \fI/etc/group\fP, NIS, et LDAP) correspondant au nom \fIname\fP. .PP La fonction \fBgetgrgid\fP() renvoie un pointeur vers une structure contenant les champs de l'enregistrement de la base de données de groupe correspondant au GID \fIgid\fP. .PP La structure \fIgroup\fP est définie dans \fI\fP comme ceci\ : .sp .in +4n .nf struct group { char *gr_name; /* nom du groupe */ char *gr_passwd; /* mot de passe du groupe */ gid_t gr_gid; /* ID du groupe */ char **gr_mem; /* membres du groupe */ }; .fi .in .PP Pour plus d'informations à propos des champs de cette structure, consultez \fBgroup\fP(5). .PP Les fonctions \fBgetgrnam_r\fP() et \fBgetgrgid_r\fP() fournissent la même information que \fBgetgrnam\fP() et \fBgetgrgid\fP() mais enregistrent la structure \fIgroup\fP trouvée dans l'espace pointé par \fIgrp\fP. Cette structure \fIgroup\fP contient des pointeurs vers des chaînes de caractères qui sont enregistrées dans le tampon \fIbuf\fP de taille \fIbuflen\fP. Un pointeur vers le résultat (en cas de succès) ou NULL (au cas où aucune entrée n'ait été trouvée ou qu'une erreur soit survenue) est enregistré dans \fI*result\fP. .PP L'appel sysconf(_SC_GETGR_R_SIZE_MAX) renvoie soit \-1 sans modifier \fIerrno\fP, soit une suggestion de taille initiale pour \fIbuf\fP (si cette taille est trop petite, l'appel échoue avec \fBERANGE\fP, auquel cas l'appelant peut réessayer avec un tampon plus grand). .SH "VALEUR RENVOYÉE" Les fonctions \fBgetgrnam\fP() et \fBgetgrgid\fP() renvoient un pointeur vers une structure \fIgroup\fP, ou NULL s'il n'y a pas de correspondance, ou si une erreur se produit. Dans ce cas, \fIerrno\fP est défini en conséquence. Si on souhaite vérifier \fIerrno\fP après l'appel, il devrait être positionné à zéro avant l'appel. .LP La valeur de retour peut pointer sur une zone de mémoire statique et peut être écrasée par des appels successifs à \fBgetgrent\fP(3), \fBgetgrgid\fP() ou \fBgetgrnam\fP(). (Ne pas passer le pointeur renvoyé à \fBfree\fP(3).) .LP En cas de succès, \fBgetgrnam_r\fP() et \fBgetgrgid_r\fP() renvoient 0, et définissent \fI*result\fP à \fIgrp\fP. Si aucun enregistrement de groupe de correspondance est trouvé, ces fonctions renvoient 0 et définissent \fI*result\fP à NULL. En cas d'erreur, un numéro d'erreur est renvoyé et \fI*result\fP est défini à NULL. .SH ERREURS .TP \fB0\fP ou \fBENOENT\fP ou \fBESRCH\fP ou \fBEBADF\fP ou \fBEPERM\fP ou ... Le nom \fIname\fP ou l'identifiant \fIgid\fP n'ont pas été trouvés. .TP \fBEINTR\fP Un signal a été intercepté. .TP \fBEIO\fP Erreur d'entrée\-sortie. .TP \fBEMFILE\fP Le nombre maximal (\fBOPEN_MAX\fP) de fichiers ouverts par le processus est atteint. .TP \fBENFILE\fP Le nombre maximal de fichiers ouverts sur le système est atteint. .TP \fBENOMEM\fP .\" not in POSIX .\" to allocate the group structure, or to allocate buffers Pas assez de mémoire pour allouer la structure \fIgroup\fP. .TP \fBERANGE\fP L'espace tampon fourni est insuffisant. .SH FICHIERS .TP \fI/etc/group\fP Base de données des groupes locaux .SH ATTRIBUTS .SS "Multithreading (voir pthreads(7))" Les fonctions \fBgetgrnam\fP() et \fBgetgrgid\fP() ne sont pas sûres dans un contexte multithread. .LP Les fonctions \fBgetgrnam_r\fP() et \fBgetgrgid_r\fP() sont sûres dans un contexte multithread. .SH CONFORMITÉ SVr4, BSD\ 4.3, POSIX.1\-2001. .SH NOTES .\" more precisely: .\" AIX 5.1 - gives ESRCH .\" OSF1 4.0g - gives EWOULDBLOCK .\" libc, glibc up to version 2.6, Irix 6.5 - give ENOENT .\" glibc since version 2.7 - give 0 .\" FreeBSD 4.8, OpenBSD 3.2, NetBSD 1.6 - give EPERM .\" SunOS 5.8 - gives EBADF .\" Tru64 5.1b, HP-UX-11i, SunOS 5.7 - give 0 La description «\ VALEUR RENVOYÉE\ » ci\-dessus provient de POSIX.1\-2001. Elle ne considère pas le cas «\ non trouvé\ » comme une erreur et ne spécifie pas \fIerrno\fP dans ce cas. Cela rend la détection d'erreur impossible. On peut dire que, d'après POSIX, \fIerrno\fP est inchangé dans le cas où aucune entrée n'est trouvée. Des essais sur de nombreux systèmes UNIX ont fait apparaître différentes valeurs dans ce cas\ : 0, ENOENT, EBADF, ESRCH, EWOULDBLOCK, EPERM et probablement d'autres. .SH "VOIR AUSSI" \fBendgrent\fP(3), \fBfgetgrent\fP(3), \fBgetgrent\fP(3), \fBgetpwnam\fP(3), \fBsetgrent\fP(3), \fBgroup\fP(5) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication 3.65 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon . .PP Christophe Blaess (1996-2003), Alain Portal (2003-2006). Florentin Duneau et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2006-2009). .PP Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à ou par un rapport de bogue sur le paquet \fBmanpages\-fr\fR. .PP Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande «\ \fBman\ \-L C\fR \fI
\fR\ \fI\fR\ ».