table of contents
other versions
- jessie 1.8-1
- stretch 1.22-1
- testing 2.11-1
- stretch-backports 2.11-1~bpo9+2
- unstable 2.12-1
other languages
DD(1) | Dienstprogramme für Benutzer | DD(1) |
BEZEICHNUNG¶
dd - Umwandeln und Kopieren einer DateiÜBERSICHT¶
dd [OPERAND]...BESCHREIBUNG¶
Kopieren einer Datei, Umwandlung und Formatierung gemäß der Operanden.- bs=BYTE
- Lesen und Schreiben von bis zu BYTE Byte auf einmal
- cbs=BYTE
- BYTE Byte auf einmal umwandeln
- conv=UMWANDLUNGEN
- Datei gemäß kommagetrennter Symbolliste umwandeln
- count=N
- Nur N Eingabeblöcke kopieren
- ibs=BYTE
- Lesen von bis zu BYTE Byte auf einmal (Voreinstellung: 512)
- if=DATEI
- Aus DATEI statt von der Standardeingabe lesen
- iflag=SCHALTER
- Gemäß der kommagetrennten Symbolliste lesen
- obs=BYTE
- BYTE Byte auf einmal schreiben (Voreinstellung: 512)
- of=DATEI
- In DATEI statt in die Standardausgabe schreiben
- oflag=SCHALTER
- Gemäß der kommagetrennten Symbolliste schreiben
- seek=N
- N obs‐große Blöcke am Anfang der Ausgabe überspringen
- skip=N
- N ibs‐große Blöcke am Anfang der Eingabe überspringen
- status=WELCHE
- WELCHE Informationen bei der Anzeige in der Standardfehlerausgabe unterdrückt werden sollen; »noxfer« unterdrückt Übertragungsstatistiken, »none« unterdrückt alle.
- ascii
- Von EBCDIC in ASCII
- ebcdic
- Von ASCII in EBCDIC
- ibm
- Von ASCII in alternatives EBCDIC
- block
- Mit Zeilenumbrüchen terminierte Datensätze durch Leerzeichen bis zur cbs‐Größe auffüllen
- unblock
- Nachlaufende Leerzeichen in Datensätzen von cbs‐Größe durch Zeilenumbrüche ersetzen
- lcase
- Großbuchstaben in Kleinbuchstaben ändern
- ucase
- Kleinbuchstaben in Großbuchstaben ändern
- sparse
- Bei NUL-Eingabeblöcken probieren zu suchen statt in die Ausgabe zu schreiben
- swab
- Jedes Paar von Eingabebytes vertauschen
- sync
- Jeden Eingabeblock mit NULLen zur ibs‐Größe auffüllen; wenn dies zusammen mit »block« oder »unblock« benutzt wird, mit Leerzeichen statt NULLen auffüllen
- excl
- Wenn die Ausgabedatei schon existiert, abbrechen
- nocreat
- Ausgabedatei nicht anlegen
- notrunc
- Ausgabedatei nicht abschneiden
- noerror
- Nach Lesefehlern fortfahren
- fdatasync
- Vor Beendigung Daten der Ausgabedatei physisch schreiben
- fsync
- Genauso, aber zusätzlich auch die Metadaten schreiben
- append
- Anfügemodus (nur für die Ausgabe sinnvoll; conv=notrunc empfohlen)
- direct
- Direkte Ein‐/Ausgabe für Daten benutzen
- directory
- Abbrechen, wenn kein Verzeichnis
- dsync
- Synchronisierte Ein‐/Ausgabe für Daten benutzen
- sync
- Genauso, aber auch für Metadaten
- fullblock
- Volle Eingabeblöcke ansammeln (nur iflag)
- nonblock
- Nichtblockierende Ein‐/Ausgabe benutzen
- noatime
- Die Zugriffszeit nicht aktualisieren
- nocache
- Zwischengespeicherte Daten verwerfen
- noctty
- Das kontrollierende Terminal nicht von der Datei zuweisen
- nofollow
- Symbolischen Links nicht folgen
- count_bytes
- »count=N« als eine Byte-Anzahl behandeln (nur bei iflag)
- skip_bytes
- »skip=N« als eine Byte-Anzahl behandeln (nur bei iflag)
- seek_bytes
- »seek=N« als eine Byte-Anzahl behandeln (nur bei oflag)
- $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!
- 18335302+0 Datensätze ein 18335302+0 Datensätze aus 9387674624 Bytes (9,4 GB) kopiert, 34,6279 Sekunden, 271 MB/s
- --help
- Diese Hilfe anzeigen und beenden
- --version
- Versionsinformation anzeigen und beenden
AUTOR¶
Geschrieben von Paul Rubin, David MacKenzie und Stuart Kemp.COPYRIGHT¶
Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder neuer <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.SIEHE AUCH¶
Die vollständige Dokumentation für dd wird als Texinfo-Handbuch gepflegt. Wenn die Programme info und dd auf Ihrem Rechner ordnungsgemäß installiert sind, können Sie mit dem Befehl- info coreutils 'dd invocation'
ÜBERSETZUNG¶
Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Karl Eichwalder <ke@suse.de>, Lutz Behnke <lutz.behnke@gmx.de>, Michael Schmidt <michael@guug.de>, Michael Piefel <piefel@debian.org> und Tobias Quathamer <toddy@debian.org> erstellt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an <debian-l10n-german@lists.debian.org>.September 2014 | GNU coreutils 8.23 |