.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 1993 Rickard E. Faith .\" and Copyright (C) 1994 Andries E. Brouwer .\" and Copyright (C) 2002, 2005 Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Modified 1996-11-04 by Eric S. Raymond .\" Modified 2001-10-13 by Michael Kerrisk .\" Added note on historical behavior of MS_NOSUID .\" Modified 2002-05-16 by Michael Kerrisk .\" Extensive changes and additions .\" Modified 2002-05-27 by aeb .\" Modified 2002-06-11 by Michael Kerrisk .\" Enhanced descriptions of MS_MOVE, MS_BIND, and MS_REMOUNT .\" Modified 2004-06-17 by Michael Kerrisk .\" 2005-05-18, mtk, Added MNT_EXPIRE, plus a few other tidy-ups. .\" 2008-10-06, mtk: move umount*() material into separate umount.2 page. .\" 2008-10-06, mtk: Add discussion of namespaces. .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH MOUNT 2 "21. September 2014" Linux Linux\-Programmierhandbuch .SH BEZEICHNUNG mount \- Dateisystem einhängen .SH ÜBERSICHT .nf \fB#include \fP .sp \fBint mount(const char *\fP\fIquelle\fP\fB, const char *\fP\fIZiel\fP\fB,\fP \fB const char *\fP\fIDateisystemtyp\fP\fB,\fP \fB unsigned long \fP\fIEinhängeschalter\fP\fB,\fP \fB const void *\fP\fIDaten\fP\fB);\fP .fi .SH BESCHREIBUNG \fBmount\fP() hängt das durch \fIQuelle\fP angegebene Dateisystem (was oft ein Gerätename ist, aber auch ein Verzeichnisname oder ein Platzhalter sein kann) in das Verzeichnis \fIZiel\fP ein. Zum Einhängen von Dateisystemen sind geeignete Rechte erforderlich (Linux: \fBCAP_SYS_ADMIN\fP\-Fähigkeit). .\" Multiple mounts on same mount point: since 2.3.99pre7. Seit Linux 2.4 kann ein einzelnes Dateisystem an mehreren Einhängepunkten sichtbar sein und mehrere Einhängungen können auf dem gleichen Einhängepunkt gestapelt werden. Die Werte für das Argument \fIdateisystemtyp\fP, die der Kernel unterstützt, werden in \fI/proc/filesystems\fP aufgelistet (z.B. »minix«, »ext2«, »ext3«, »jfs«, »xfs«, »reiserfs«, »msdos«, »proc«, »nfs«, »iso9660«). Weitere Typen könnten verfügbar werden, wenn geeignete Module geladen sind. .\" (as defined in \fI\fP for libc4 and libc5 .\" and in \fI\fP for glibc2) .\" FIXME 2.6.15 added flags for "shared subtree" functionality: .\" MS_UNBINDABLE, MS_PRIVATE, MS_SHARED, MS_SLAVE .\" .\" MS_PRIVATE. .\" All mounts are private by default. Previously shared mounts .\" can be remarked PRIVATE. .\" MS_SHARED .\" Mount points that are marked SHARED propagate mount events .\" to one another after bing cloned. .\" MS_SLAVE .\" A previously shared mount point can be marked SALVE, meaning .\" it receives propagated events, but does not propagate events. .\" MS_UNBINDABLE .\" mounts cannot be bound into other places, and will not be .\" propagated into new subtrees .\" mount --make-rshared ==> MS_SHARED | MS_REC .\" .\" These settings are visible in proc/mountinfo .\" .\" These need to be documented on this page. .\" See: .\" Documentation/filesystems/sharedsubtree.txt .\" .\" http://lwn.net/Articles/159077/ .\" .\" http://myweb.sudhaa.com:2022/~ram/sharedsubtree/paper/sharedsubtree.1.pdf .\" Shared-Subtree Concept, Implementation, and Applications in Linux .\" Al Viro viro@ftp.linux.org.uk .\" Ram Pai linuxram@us.ibm.com .\" .\" http://foss.in/2005/slides/sharedsubtree1.pdf .\" Shared Subtree Concept and Implementation in the Linux Kernel .\" Ram Pai .\" .\" http://www.ibm.com/developerworks/linux/library/l-mount-namespaces/index.html .\" Applying mount namespaces .\" .\" Uncover practical applications for advanced Linux mounts features .\" Serge E. Hallyn (sergeh@us.ibm.com), Software Engineer, IBM .\" Ram Pai (linuxram@us.ibm.com), Software Engineer, IBM .\" Date: 17 Sep 2007 .\" .\" FIXME 2.6.25 Added MS_I_VERSION, which needs to be documented. .\" Das Argument \fIEinhängeschalter\fP hat die Magische Zahl 0xC0ED (\fBMS_MGC_VAL\fP) in den oberen 16 Bit (dies wurde in den Kernel\-Versionen vor 2.4 benötigt, ist aber nicht länger notwendig und wird ignoriert, falls es angegeben wird) und verschiedene Einhängeschalter in den unteren 16 Bit: .TP \fBMS_BIND\fP (Linux 2.4 aufwärts) .\" since 2.4.0-test9 .\" with the exception of the "hidden" MS_REC mountflags bit Ein Einhängen per »Bind« macht eine Datei oder ein Unterverzeichnis an einem anderen Punkt innerhalb eines Dateisystems sichtbar. Einhängen per »Bind« darf Dateisystemgrenzen überqueren und sich über \fBchroot\fP(2)\-Jails erstrecken. Die Argumente \fIDateisystemtyp\fP und \fIDaten\fP werden ignoriert. Vor Linux 2.6.26 wurden außerdem \fIEinhängeschalter\fP ignoriert (das Einhängen per »Bind« hat die gleichen Einhängeoptionen wie der darunterliegende Einhängepunkt). .TP \fBMS_DIRSYNC\fP (seit Linux 2.5.19) Verzeichniswechsel auf diesem System synchron ausführen.(Diese Eigenschaft kann für einzelne Verzeichnisse oder Unterverzeichnisse durch Benutzung von \fBchattr\fP(1) erreicht werden.) .TP \fBMS_MANDLOCK\fP .\" FIXME Describe the MS_MOVE flag in more detail Zwingendes Sperren von Dateien auf diesem Dateisystem erlauben. (Zwingendes Sperren muss immer noch für jede Datei eingeschaltet werden, wie es in \fBfcntl\fP(2) beschrieben ist.) .TP \fBMS_MOVE\fP Ein Unterverzeichnis verschieben. \fIquelle\fP gibt einen existierenden Einhängepunkt und \fIZiel\fP den neuen Ort an. Das Verschieben ist atomar: Das Unterverzeichnis wird zu keinem Zeitpunkt ausgehängt. Die Argumente \fIDateisystemtyp\fP, \fIEinhängeschalter\fP und \fIDaten\fP werden ignoriert. .TP \fBMS_NOATIME\fP Nicht die Zugriffszeiten für (alle Typen von) Dateien auf diesem Dateisystem aktualisieren. .TP \fBMS_NODEV\fP Keinen Zugriff auf Geräte (Spezialdateien) auf diesem Dateisystem erlauben. .TP \fBMS_NODIRATIME\fP Nicht die Zugriffszeiten für Verzeichnisse auf diesem Dateisystem aktualisieren. Dieser Schalter stellt eine Untermenge der Funktionalität von \fBMS_NOATIME\fP bereit; sprich \fBMS_NOATIME\fP impliziert \fBMS_NODIRATIME\fP. .TP \fBMS_NOEXEC\fP .\" (Possibly useful for a filesystem that contains non-Linux executables. .\" Often used as a security feature, e.g., to make sure that restricted .\" users cannot execute files uploaded using ftp or so.) Nicht erlauben, dass Programme von diesem Dateisystem ausgeführt werden. .TP \fBMS_NOSUID\fP .\" (This is a security feature to prevent users executing set-user-ID and .\" set-group-ID programs from removable disk devices.) Die Bits set\-user\-ID und set\-user\-group\-ID nicht berücksichtigen, wenn Programme von diesem Dateisystem ausgeführt werden. .TP \fBMS_RDONLY\fP .\" .\" FIXME Document MS_REC, available since 2.4.11. .\" This flag has meaning in conjunction with MS_BIND and .\" also with the shared subtree flags. Dateisystem nur zum Lesen einhängen. .TP \fBMS_RELATIME\fP (seit Linux 2.6.20) .\" Matthew Garrett notes in the patch that added this behavior .\" that this lets utilities such as tmpreaper (which deletes .\" files based on last access time) work correctly. Wenn auf eine Datei auf diesem Dateisystem zugegriffen wird, nur die letzte Zugriffzeit der Datei (atime) aktualisieren, falls der aktuelle Wert von »atime« kleiner oder gleich der letzten Änderungszeit der Datei (mtime) oder der Zeit der letzten Statusänderung (ctime) ist. Diese Option ist für Programme wie \fBmutt\fP(1) sinnvoll, die wissen müssen, ob eine Datei seit der letzten Änderung gelesen wurde. Seit Linux 2.6.30 verhält sich der Kernel, wie es dieser Schalter vorgibt (falls nicht \fBMS_NOATIME\fP angegeben wurde) und der Schalter \fBMS_STRICTATIME\fP wird benötigt, um traditionelle Semantiken zu erhalten. Zusätzlich wird seit Linux 2.6.30 die letzte Zugriffszeit der Datei immer aktualisiert, wenn sie älter als einen Tag ist. .TP \fBMS_REMOUNT\fP Eine existierende Einhängung erneut einhängen. Dies erlaubt Ihnen, die \fIEinhängeschalter\fP und \fIDaten\fP von einer existierenden Einhängung zu ändern, ohne das Dateisystem aus\- und wieder einzuhängen. \fIZiel\fP sollte der gleiche Wert sein, wie beim anfänglichen Aufruf von \fBmount\fP() angegeben wurde; \fIQuelle\fP und \fIDateisystemtyp\fP werden ignoriert. Die Argumente \fIEinhängeschalter\fP und \fIDaten\fP sollten den im originalen \fBmount\fP()\-Aufruf verwendeten Werten entsprechen, außer für jene Parameter, die bewusst geändert werden. Die folgenden \fIEinhängeschalter\fP können geändert werden: \fBMS_RDONLY\fP, \fBMS_SYNCHRONOUS\fP, \fBMS_MANDLOCK\fP; vor Kernel 2.6.16 konnten außerdem die folgenden geändert werden: \fBMS_NOATIME\fP und \fBMS_NODIRATIME\fP; und zusätzlich, vor Kernel 2.4.10, konnten außerdem die folgenden geändert werden: \fBMS_NOSUID\fP, \fBMS_NODEV\fP, \fBMS_NOEXEC\fP. .TP \fBMS_SILENT\fP (seit Linux 2.6.17) Die Anzeige bestimmter Warnungen (\fIprintk\fP()) im Kernel\-Protokoll unterdrücken. Dieser Schalter ersetzt den falsch benannten und veralteten Schalter \fBMS_VERBOSE\fP (verfügbar seit Linux 2.4.12), der die gleiche Bedeutung hat. .TP \fBMS_STRICTATIME\fP (seit Linux 2.6.30) Die letzte Zugriffszeit (atime) immer aktualisieren, wenn auf Dateien auf diesem Dateisystem zugegriffen wird (dies war das Standardverhalten vor Linux 2.6.30). Die Angabe dieses Schalters überschreibt den Effekt der Schalter \fBMS_NOATIME\fP und \fBMS_RELATIME\fP. .TP \fBMS_SYNCHRONOUS\fP Schreiben auf diesem Dateisystem synchronisieren (als ob der Schalter \fBO_SYNC\fP für \fBopen\fP(2) für alle offenen Dateien auf diesem Dateisystem angegeben worden wäre). .PP Von Linux 2.4 aufwärts können die Schalter \fBMS_NODEV\fP, \fBMS_NOEXEC\fP und \fBMS_NOSUID\fP pro Einhängepunkt gesetzt werden. Von Linux 2.6.16 aufwärts können auch die Schalter \fBMS_NOATIME\fP und \fBMS_NODIRATIME\fP pro Einhängepunkt gesetzt werden. Außderdem kann der Schalter \fBMS_RELATIME\fP pro Einhängepunkt gesetzt werden. .PP Das Argument \fIDaten\fP wird von den verschiedenen Dateisystemen interpretiert. Typischerweise ist es eine Zeichenkette aus Optionen, die durch Kommata getrennt sind, und die von diesem Dateisystem verstanden werden. Lesen Sie \fBmount\fP(8), um weitere Einzelheiten über die verfügbaren Optionen für jeden Dateisystemtyp zu erhalten. .SH RÜCKGABEWERT Bei Erfolg wird Null zurückgegeben. Bei einem Fehler wird \-1 zurückgegeben und \fIerrno\fP entsprechend gesetzt. .SH FEHLER Die im Folgenden aufgeführten Fehlerwerte resultieren aus vom Dateisystemtyp unabhängigen Fehlern. Jeder Dateisystemtyp kann seine eigenen speziellen Fehler und sein eigenes spezielles Verhalten aufweisen. Lesen Sie den Linux\-Kernel\-Quellcode, um Einzelheiten zu erfahren. .TP \fBEACCES\fP .\" mtk: Probably: write permission is required for MS_BIND, with .\" the error EPERM if not present; CAP_DAC_OVERRIDE is required. Ein Bestandteil eines Pfades kann nicht durchsucht werden. (Siehe auch \fBpath_resolution\fP(7).) Oder es wurde versucht, ein Dateisystem mit reinem Lesezugriff einzuhängen, ohne den Schalter \fBMS_RDONLY\fP anzugeben. Oder das blockorientierte Gerät befindet sich auf einem Dateisystem, das mit der Option \fBMS_NODEV\fP eingehängt ist. .TP \fBEBUSY\fP \fIQuelle\fP ist bereits eingehängt. Oder es kann kann nicht neu mit reinem Lesezugriff eingehängt werden, weil noch Dateien darauf mit Schreibzugriff geöffnet sind. Oder es kann nicht auf \fIZiel\fP eingehängt werden, weil \fIZiel\fP immer noch beschäftigt ist (es ist Arbeitsverzeichnis eines Threads, Einhängepunkt eines anderen Gerätes, hat geöffnete Dateien, etc.). .TP \fBEFAULT\fP Eines der Zeiger\-Argumente zeigt außerhalb des Adressraums der Benutzer. .TP \fBEINVAL\fP \fIQuelle\fP hat einen ungültigen Superblock. Oder es wurde ein erneutes Einhängen (\fBMS_REMOUNT\fP) versucht, aber \fIQuelle\fP war bereits auf \fIziel\fP eingehängt. Oder es wurde versucht, zu verschieben (\fBMS_MOVE\fP), \fIQuelle\fP war jedoch kein Einhängepunkt oder \(aq/\(aq. .TP \fBELOOP\fP Bei der Auflösung des Pfadnamens wurden zu viele Links vorgefunden. Oder es wurde versucht, zu verschieben, während \fIZiel\fP unterhalb von \fIQuelle\fP lag. .TP \fBEMFILE\fP (Falls kein blockorientiertes Gerät benötigt wird:) Die Tabelle der Platzhaltergeräte ist voll. .TP \fBENAMETOOLONG\fP Ein Pfadname war länger als \fBMAXPATHLEN\fP. .TP \fBENODEV\fP Der \fIDateisystemtyp\fP ist nicht im Kernel konfiguriert. .TP \fBENOENT\fP Ein Pfadname war leer oder hatte eine nicht existierende Komponente. .TP \fBENOMEM\fP Der Kernel konnte keine freie Seite reservieren, um Dateinamen oder Daten hinein zu kopieren. .TP \fBENOTBLK\fP Die \fIQuelle\fP ist kein blockorientiertes Gerät (und ein Gerät war erforderlich). .TP \fBENOTDIR\fP Das \fIZiel\fP oder ein Präfix der \fIQuelle\fP ist kein Verzeichnis. .TP \fBENXIO\fP Die Major\-Nummer des blockorientierten Gerätes \fIQuelle\fP liegt außerhalb des Bereichs. .TP \fBEPERM\fP Der Aufrufende verfügt nicht über die erforderlichen Rechte. .SH VERSIONEN .\" FIXME . Definitions of the so-far-undocumented MS_UNBINDABLE, MS_PRIVATE, .\" MS_SHARED, and MS_SLAVE were (also) only added to glibc headers in 2.12. Die Definitionen von \fBMS_DIRSYNC\fP, \fBMS_MOVE\fP, \fBMS_REC\fP, \fBMS_RELATIME\fP und \fBMS_STRICTATIME\fP wurden in der Version 2.12 in die Glibc\-Header aufgenommen. .SH "KONFORM ZU" Diese Funktion ist Linux\-spezifisch und sollte nicht in Programmen benutzt werden, die portabel gehalten werden sollen. .SH ANMERKUNGEN Der Originalschalter \fBMS_SYNC\fP wurde in 1.1.69 in \fBMS_SYNCHRONOUS\fP umbenannt, als ein anderer \fBMS_SYNC\fP zu \fI\fP hinzugefügt wurde. .LP .\" The change is in patch-2.4.0-prerelease. Vor Linux 2.4 würde ein Versuch mit \fBEPERM\fP fehlschlagen, ein Set\-User\-ID\- oder Set\-Group\-ID\-Programm auf einem Dateisystem auszuführen, das mit \fBMS_NOSUID\fP eingehängt ist. Seit Linux 2.4 werden die Bits Set\-User\-ID und Set\-User\-Group\-ID in diesem Fall einfach stillschweigend ignoriert. .SS "Namensräume pro Prozess" Seit Kernel 2.4.19 stellt Linux Einhänge\-Namensräume pro Prozess bereit. Ein Einhänge\-Namensraum ist eine Zusammenstellung von eingehängten Dateisystemen, die für einen Prozess sichtbar sind. Einhängepunkt\-Namensräume können (und werden gewöhnlich) gemeinsam von mehreren Prozessen benutzt und Änderungen am Namensraum (d.h. Ein\- und Aushängen) durch einen Prozess sind für alle anderen Prozesse sichtbar, die den gleichen Namensraum gemeinsam verwenden. (Die Situation in Linux vor 2.4.19 kann so betrachtet werden, als ob ein einzelner Namensraum von jedem Prozess im System gemeinsam benutzt würde.) Ein untergeordneter Prozess, der durch \fBfork\fP(2) erzeugt wurde, nutzt den Einhänge\-Namensraum seines übergeordneten Prozesses; der Einhänge\-Namensraum wird über ein \fBexecve\fP(2) erhalten. Ein Prozess kann einen privat eingehängten Namensraum erhalten, falls er unter Benutzung des Schalters \fBCLONE_NEWNS\fP von \fBclone\fP(2) erstellt wurde. In diesem Fall wird sein neuer Namensraum als eine \fIKopie\fP des Namensraums des Prozesses, der \fBclone\fP(2) aufrief, initialisiert oder er ruft \fBunshare\fP(2) mit dem Schalter \fBCLONE_NEWNS\fP auf, was veranlasst, dass der Einhänge\-Namensraum des Aufrufenden eine private Kopie des Namensraums erhält, der vorher mit anderen Prozessen gemeinsam benutzt wurde, so dass zukünftiges Ein\- und Aushängen durch den Aufrufenden für andere Prozesse unsichtbar ist (außer Kindprozesse, die der Aufrufende hinterher erzeugt) und umgekehrt. Die Linux\-spezifische Datei \fI/proc/PID/mounts\fP stellt die Liste der Einhängepunkte in dem Einhänge\-Namensraum des Prozesses mit der angegebenen ID dar; lesen Sie \fBproc\fP(5), um Einzelheiten zu erfahren. .SH "SIEHE AUCH" \fBlsblk\fP(1), \fBumount\fP(2), \fBnamespaces\fP(7), \fBpath_resolution\fP(7), \fBmount\fP(8), \fBumount\fP(8) .SH KOLOPHON Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 3.74 des Projekts Linux\-\fIman\-pages\fP. Eine Beschreibung des Projekts, Informationen, wie Fehler gemeldet werden können sowie die aktuelle Version dieser Seite finden sich unter \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Patrick Rother , Chris Leick und Mario Blättermann erstellt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an .