.\" Automatically generated by Pod::Man 2.28 (Pod::Simple 3.28) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is turned on, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{ . if \nF \{ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "DH_INSTALLXFONTS 1" .TH DH_INSTALLXFONTS 1 "2016-07-24" "9.20150101+deb8u2" "Debhelper" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NOM" .IX Header "NOM" dh_installxfonts \- Inscrire les polices de caractères graphiques (X fonts) .SH "SYNOPSIS" .IX Header "SYNOPSIS" \&\fBdh_installxfonts\fR [\fIoptions de debhelper\fR] .SH "DESCRIPTION" .IX Header "DESCRIPTION" \&\fBdh_installxfonts\fR est le programme de la suite debhelper chargé de l'inscription des polices de caractères graphiques ainsi que de la reconstruction convenable des fichiers \fIfonts.dir\fR, \fIfonts.alias\fR et \&\fIfonts.scale\fR lors de l'installation. .PP Avant d'exécuter ce programme, il est nécessaire d'avoir installé, dans l'emplacement adéquat du répertoire de construction du paquet, toutes les polices de caractères graphiques fournies par le paquet ainsi que les fichiers \fIfonts.alias\fR et \fIfonts.scale\fR dans \fIetc/X11/fonts\fR s'ils sont utilisés. .PP Le paquet doit dépendre de \fBxfonts-utils\fR afin que la commande \&\fBupdate\-fonts\-\fR\fI*\fR soit disponible. \fBdh_installxfonts\fR ajoute cette dépendance à \fB${misc:Depends}\fR. .PP Ce programme produit automatiquement les lignes de code des scripts de maintenance \fIpostinst\fR et \fIpostrm\fR nécessaires à l'inscription des polices de caractères graphiques. Ces commandes sont insérées dans les scripts de maintenance par \fBdh_installdeb\fR. Consulter \fIdh_installdeb\fR\|(1) pour obtenir une explication sur le mécanisme d'insertion de lignes de code. .SH "REMARQUES" .IX Header "REMARQUES" Voir \fIupdate\-fonts\-alias\fR\|(8), \fIupdate\-fonts\-scale\fR\|(8), et \&\fIupdate\-fonts\-dir\fR\|(8) pour obtenir plus d'informations sur l'installation des polices de caractères graphiques. .PP Consulter la Charte Debian, section 11.8.5, pour les détails sur la gestion des polices de caractères sous Debian. .SH "VOIR AUSSI" .IX Header "VOIR AUSSI" \&\fIdebhelper\fR\|(7) .PP Ce programme fait partie de debhelper. .SH "AUTEUR" .IX Header "AUTEUR" Joey Hess .SH "TRADUCTION" .IX Header "TRADUCTION" Valéry Perrin le 17 septembre 2005. Dernière mise à jour le 3 avril 2011. .PP L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation française de qualité. .PP Cette traduction est gérée dynamiquement par po4a. Certains paragraphes peuvent, éventuellement, apparaître en anglais. Ils correspondent à des modifications ou des ajouts récents du mainteneur, non encore incorporés dans la traduction française. .PP La version originale anglaise de ce document est toujours consultable via la commande man \-L en nom_du_man. .PP N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel.