.\" Automatically generated by Pod::Man 2.28 (Pod::Simple 3.28) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is turned on, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{ . if \nF \{ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "DH_INSTALL 1" .TH DH_INSTALL 1 "2016-07-24" "9.20150101+deb8u2" "Debhelper" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NOM" .IX Header "NOM" dh_install \- Installer les fichiers dans le répertoire de construction du paquet .SH "SYNOPSIS" .IX Header "SYNOPSIS" \&\fBdh_install\fR [\fB\-X\fR\fIélément\fR] [\fB\-\-autodest\fR] [\fB\-\-sourcedir=\fR\fIrépertoire\fR] [\fIoptions de debhelper\fR] [\fIfichier|répertoire\fR ... \fIrépertoire_destination\fR] .SH "DESCRIPTION" .IX Header "DESCRIPTION" \&\fBdh_install\fR est un programme de la suite debhelper chargé de l'installation des fichiers dans les répertoires de construction des paquets. Il existe plein de commandes \fBdh_install\fR\fI*\fR qui gèrent l'installation de types de fichiers particuliers tels que les documentations, les exemples, les pages de manuel, et ainsi de suite. Ces commandes spécifiques doivent être employées autant que possible car elles présentent souvent un savoir-faire supplémentaire pour ces tâches particulières. \fBdh_install\fR, en revanche, est utile pour installer tout le reste, c'est\-à\-dire tous les fichiers pour lesquels aucun savoir-faire particulier n'est nécessaire. Ce programme vient en remplacement de l'ancien programme \fBdh_movefiles\fR. .PP Ce programme peut être utilisé de deux façons différentes. S'il n'y a qu'un ou deux fichiers que Makefile n'installe pas de lui même, il suffit d'exécuter \fBdh_install\fR en le configurant pour installer ces fichiers. Par contre, avec un paquet source qui construit plusieurs paquets binaires, il est préférable de demander à \fIMakefile\fR de mettre tout dans \fIdebian/tmp\fR puis d'utiliser \fBdh_install\fR pour déplacer les répertoires et les fichiers depuis cet emplacement temporaire vers les répertoires de construction appropriés de chaque paquet. .PP From debhelper compatibility level 7 on, \fBdh_install\fR will fall back to looking in \fIdebian/tmp\fR for files, if it doesn't find them in the current directory (or wherever you've told it to look using \fB\-\-sourcedir\fR). .SH "FICHIERS" .IX Header "FICHIERS" .IP "debian/\fIpaquet\fR.install" 4 .IX Item "debian/paquet.install" Énumère les fichiers à installer dans chaque paquet ainsi que le répertoire où ils doivent être installés. Ce fichier est formé d'une suite de lignes. Chaque ligne indique un ou plusieurs fichiers à installer et se termine par le répertoire où doit être faite l'installation. Le nom des fichiers (ou des répertoires) à installer doit être fourni avec un chemin relatif au répertoire courant, alors que le répertoire de destination est indiqué relativement au répertoire de construction du paquet. Il est possible d'employer des jokers (wildcard) dans les noms des fichiers à installer (à partir de la version 3). .Sp Nota : Si le nom du fichier (ou le motif d'un ensemble de fichiers) est indiqué tout seul, sans que la destination ne soit précisée, alors \&\fBdh_install\fR déterminera automatiquement la destination à utiliser, comme si l'option \fB\-\-autodest\fR avait été utilisée. .SH "OPTIONS" .IX Header "OPTIONS" .IP "\fB\-\-list\-missing\fR" 4 .IX Item "--list-missing" Cette option impose à \fBdh_install\fR de garder la trace des fichiers qu'il installe et, à la fin, de comparer cette liste aux fichiers du répertoire source. Si un des fichiers (ou des liens symboliques) du répertoire source, n'était pas installé quelque part, il le signalerait par un message sur stderr. .Sp Cette option peut être utile dans le cas d'un gros paquet pour lequel on veut être certain de ne pas oublier l'installation d'un des nouveaux fichiers récemment ajoutés dans la version. .Sp Nota : Les fichiers qui sont exclus par l'option \fB\-X\fR n'entraînent aucun message d'erreur. .IP "\fB\-\-fail\-missing\fR" 4 .IX Item "--fail-missing" Cette option est similaire à \fB\-\-list\-missing\fR, sauf que, si un fichier est oublié, cela produira non seulement un message sur stderr mais également un échec du programme avec une valeur de retour différente de zéro. .IP "\fB\-X\fR\fIélément\fR, \fB\-\-exclude=\fR\fIélément\fR" 4 .IX Item "-Xélément, --exclude=élément" Exclut du traitement les fichiers qui comportent \fIélément\fR n'importe où dans leur nom. .IP "\fB\-\-sourcedir=\fR\fIrépertoire\fR" 4 .IX Item "--sourcedir=répertoire" Cherche dans le répertoire indiqué les fichiers à installer. .Sp Nota : Cette option ne fait pas la même chose que \fB\-\-sourcedirectory\fR utilisée par \fBdh_auto_\fR\fI*\fR. Il est rare d'avoir besoin d'utiliser cette option puisque \fBdh_install\fR cherche automatiquement les fichiers dans \&\fIdebian/tmp\fR depuis la version 7 de debhelper. .IP "\fB\-\-autodest\fR" 4 .IX Item "--autodest" Avec ce paramètre, \fBdh_install\fR détermine de lui\-même le répertoire de destination des éléments installés. Si cette option est indiquée, il ne faut indiquer les répertoires de destination, ni dans les fichiers \&\fIdebian/paquet.install\fR, ni en ligne de commande. \fBdh_install\fR détermine les répertoires de destination selon la règle suivante : .Sp Il enlève \fIdebian/tmp\fR (ou le nom du répertoire source, s'il a été indiqué) du début du chemin du fichier, s'il est présent, et copie le fichier dans le répertoire de construction du paquet, sous l'arborescence indiquée pour le fichier source. Par exemple, si l'objet à installer est le répertoire \&\fIdebian/tmp/usr/bin\fR, alors il sera copié dans \fIdebian/paquet/usr/\fR. Si le fichier à installer est \fIdebian/tmp/etc/passwd\fR, il sera copié dans \&\fIdebian/paquet/etc/\fR. .IP "\fIfichier|répertoire\fR ... \fIrépertoire_destination\fR" 4 .IX Item "fichier|répertoire ... répertoire_destination" Permet d'énumérer les fichiers (ou les répertoires) à installer ainsi que leur destination. Les fichiers indiqués seront installés dans le premier paquet traité par \fBdh_install\fR. .SH "LIMITES" .IX Header "LIMITES" \&\fBdh_install\fR ne peut pas renommer les fichiers ou les répertoires, il peut seulement les implanter n'importe où dans l'arbre de construction du paquet mais avec le nom qu'ils possèdent déjà. .SH "VOIR AUSSI" .IX Header "VOIR AUSSI" \&\fIdebhelper\fR\|(7) .PP Ce programme fait partie de debhelper. .SH "AUTEUR" .IX Header "AUTEUR" Joey Hess .SH "TRADUCTION" .IX Header "TRADUCTION" Valéry Perrin le 17 septembre 2005. Dernière mise à jour le 3 avril 2011. .PP L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation française de qualité. .PP Cette traduction est gérée dynamiquement par po4a. Certains paragraphes peuvent, éventuellement, apparaître en anglais. Ils correspondent à des modifications ou des ajouts récents du mainteneur, non encore incorporés dans la traduction française. .PP La version originale anglaise de ce document est toujours consultable via la commande man \-L en nom_du_man. .PP N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel.