.\" Automatically generated by Pod::Man 2.28 (Pod::Simple 3.28) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is turned on, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{ . if \nF \{ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "DH_AUTO_CLEAN 1" .TH DH_AUTO_CLEAN 1 "2016-07-24" "9.20150101+deb8u2" "Debhelper" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NOM" .IX Header "NOM" dh_auto_clean \- Faire le ménage automatiquement après une construction de paquet .SH "SYNOPSIS" .IX Header "SYNOPSIS" \&\fBdh_auto_clean\fR [\fIoptions du processus de construction\fR] [\fIoptions de debhelper\fR] [\fB\-\-\fR \fIparamètres\fR] .SH "DESCRIPTION" .IX Header "DESCRIPTION" \&\fBdh_auto_clean\fR est un programme de la suite debhelper qui tente de faire le ménage après une construction de paquet. Il le fait en lançant les commandes appropriées du processus de construction d'après le type du paquet. Par exemple, s'il trouve un fichier \fIMakefile\fR et qu'il contient une instruction \fBdistclean\fR, \fBrealclean\fR, \fBclean\fR, il fait le ménage en exécutant \fBmake\fR (ou \fB\s-1MAKE\s0\fR si cette variable d'environnement est définie). S'il y a un fichier \fIsetup.py\fR ou \fIBuild.PL\fR il les lance pour réaliser le ménage du paquet. .PP \&\fBdh_auto_clean\fR fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne fonctionne pas ou que \fBdh_auto_clean\fR tente d'utiliser une mauvaise instruction de ménage, il suffit de sauter \fBdh_auto_clean\fR et de lancer manuellement \fBmake clean\fR. .SH "OPTIONS" .IX Header "OPTIONS" Consulter \fB\s-1OPTIONS DU PROCESSUS DE CONSTRUCTION\s0\fR dans \fIdebhelper\fR\|(7) pour obtenir la liste des processus de construction courants et celle des options de contrôle. .IP "\fB\-\-\fR \fIparamètres\fR" 4 .IX Item "-- paramètres" Transmet les \fIparamètres\fR au programme exécuté après les paramètres que \&\fBdh_auto_clean\fR transmet normalement. .SH "VOIR AUSSI" .IX Header "VOIR AUSSI" \&\fIdebhelper\fR\|(7) .PP Ce programme fait partie de debhelper. .SH "AUTEUR" .IX Header "AUTEUR" Joey Hess .SH "TRADUCTION" .IX Header "TRADUCTION" Valéry Perrin le 17 septembre 2005. Dernière mise à jour le 3 avril 2011. .PP L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation française de qualité. .PP Cette traduction est gérée dynamiquement par po4a. Certains paragraphes peuvent, éventuellement, apparaître en anglais. Ils correspondent à des modifications ou des ajouts récents du mainteneur, non encore incorporés dans la traduction française. .PP La version originale anglaise de ce document est toujours consultable via la commande man \-L en nom_du_man. .PP N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel.