Scroll to navigation

pofilter(1) Translate Toolkit 3.3.6 pofilter(1)

NAME

pofilter - Perform quality checks on Gettext PO, XLIFF and TMX localization files.

SYNOPSIS

pofilter [--version] [-h|--help] [--manpage] [--progress PROGRESS] [--errorlevel ERRORLEVEL] [-i|--input] INPUT [-x|--exclude EXCLUDE] [-o|--output] OUTPUT [-l|--listfilters] [--review] [--noreview] [--fuzzy] [--nofuzzy] [--nonotes] [--autocorrect] [--language LANG] [--openoffice] [--libreoffice] [--mozilla] [--drupal] [--gnome] [--kde] [--wx] [--excludefilter FILTER] [-t|--test FILTER] [--notranslatefile FILE] [--musttranslatefile FILE] [--validcharsfile FILE]

DESCRIPTION

Snippet files are created whenever a test fails. These can be examined, corrected and merged back into the originals using pomerge.

See: http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/latest/commands/pofilter.html for examples and usage instructions and http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/latest/commands/pofilter_tests.html for full descriptions of all tests.

OPTIONS

show program's version number and exit
show this help message and exit
output a manpage based on the help
show progress as: dots, none, bar, names, verbose
show errorlevel as: none, message, exception, traceback
read from INPUT in po, pot, tmx, xlf, xliff formats
exclude names matching EXCLUDE from input paths
write to OUTPUT in po, pot, tmx, xlf, xliff formats
list filters available
include units marked for review (default)
exclude units marked for review
include units marked fuzzy (default)
exclude units marked fuzzy
don't add notes about the errors
output automatic corrections where possible rather than describing issues
set target language code (e.g. af-ZA) [required for spell check and recommended in general]
use the standard checks for OpenOffice translations
use the standard checks for LibreOffice translations
use the standard checks for Mozilla translations
use the standard checks for Drupal translations
use the standard checks for Gnome translations
use the standard checks for KDE translations
use the standard checks for wxWidgets translations
don't use FILTER when filtering
only use test FILTERs specified with this option when filtering
read list of untranslatable words from FILE (must not be translated)
read list of translatable words from FILE (must be translated)
read list of all valid characters from FILE (must be in UTF-8)
Translate Toolkit 3.3.6