.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH GROFF 1 "7 March 2023" "groff w wersji 1.22.4" 
.SH NAZWA
groff \- front\-end systemu formatowania dokumentów groff
.
.\" groff.man -> groff.1
.
.
.\" Save and disable compatibility mode (for, e.g., Solaris 10/11).
.do nr groff_1_C \n[.C]
.cp 0
.
.
.\" ====================================================================
.\" Legal Terms
.\" ====================================================================
.\"
.\" Copyright (C) 1989-2018 Free Software Foundation, Inc.
.\"
.\" This file is part of groff, the GNU roff type-setting system.
.\"
.\" Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
.\" document under the terms of the GNU Free Documentation License,
.\" Version 1.3 or any later version published by the Free Software
.\" Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts,
.\" and with no Back-Cover Texts.
.\"
.\" A copy of the Free Documentation License is included as a file
.\" called FDL in the main directory of the groff source package.
.\"
.\" A copy of the GNU Free Documentation License is also available in this
.\" Debian package as /usr/share/doc/groff-base/copyright.
.
.
.\" ====================================================================
.\" Definitions
.\" ====================================================================
.
.de  Quoted
.  ft CR
\[oq]\\$*\[cq]
.  ft
..
.\" ====================================================================
.\" 'char or string'
.
.\" ====================================================================
.SH SKŁADNIA
.\" ====================================================================
.
.SY groff
.OP \-abcegijklpstzCEGNRSUVXZ
.OP \fB\-d\fP cs
.OP \fB\-D\fP arg
.OP \-f fam
.OP \-F dir
.OP \-I dir
.OP \-K arg
.OP \fB\-L\fP arg
.OP \-m nazwa
.OP \-M dir
.OP \-n num
.OP \-o list
.OP \fB\-P\fP arg
.OP \-r cn
.OP \fB\-T\fP dev
.OP \-w nazwa
.OP \-\fBW\fP nazwa
[\fIplik\fP \&.\|.\|.\&]
.YS
.
.SY groff
\fB\-h\fP
.SY groff
\fB\-\-help\fP
.YS
.
.SY groff
\fB\-v\fP [\fIopcja\fP \&.\|.\|.\&]
.SY groff
\fB\-\-version\fP [\fIopcja\fP \&.\|.\|.\&]
.YS
.
.
.\" ====================================================================
.SH OPIS
.\" ====================================================================
.
Dokument opisuje program \fBgroff\fP, będący głównym interfejsem systemu
formatowania dokumentów \fIgroff\fP.
.
Program \fBgroff\fP wraz z zestawem makr jest implementacją systemu \fBroff\fP(7)
z kolekcji wolnego oprogramowania
.UR http://\:www.gnu.org
GNU
.UE .
.
System \fIgroff\fP zawiera wszystkie właściwości klasycznego \fIroff\fPa oraz
dodaje wiele rozszerzeń.
.
.
.P
Program \fBgroff\fP pozwala na kontrolowanie całego systemu \fIgroff\fP za pomocą
opcji linii poleceń.
.
Jest to znaczące uproszczenie w porównaniu do klasycznego systemu (który
używa tylko potoków).
.
.
.\" ====================================================================
.SH OPCJE
.\" ====================================================================
.
Linia poleceń stosuje zwyczajową konwencję \f[CR]GNU\fR.
.
Whitespace is permitted between a command\-line option and its argument.
.
Options can be grouped behind a single \[oq]\-\[cq] (minus character).
.
Nazwa pliku \fB\-\fP (znak minusa) oznacza standardowe wejście.
.
.
.P
\fBgroff\fP jest nakładką na program \fBtroff\fP. Oba programy mają\ część
wspólnych opcji.
.
Jednakże \fBgroff\fP zawiera także kilka dodatkowych, natywnych opcji oraz
zmienia znaczenie kilku opcji \fBtroff\fPa.
.
Z drugiej strony nie wszystkie opcje \fBtroff\fPa można przekazać do \fBgroff\fPa.
.
.
.\" ====================================================================
.SS "Natywne opcje groffa"
.\" ====================================================================
.
Następujące opcje albo nie istnieją\ w \fBtroff\fPie, albo są inaczej
interpretowane przez \fBgroff\fPa.
.
.
.TP 
\fB\-D\ \fP\fIarg\fP
Ustawia na \fIarg\fP domyślne kodowanie używane przez \fBpreconv\fP.
.
Implikuje \fB\-k\fP.
.
.
.TP 
\fB\-e\fP
Preprocesuje za pomocą\ \fBeqn\fP.
.
.
.TP 
\fB\-g\fP
Preprocesuje za pomocą\ \fBgrn\fP.
.
.
.TP 
\fB\-G\fP
Preprocesuje za pomocą\ \fBgrap\fP.
.
Implikuje \fB\-p\fP.
.
.
.TP 
\fB\-h\fP
.TQ
\fB\-\-help\fP
Wyświetla informację o użyciu.
.
.
.TP 
\fB\-I\ \fP\fIkatalog\fP
Opcji można użyć do podania katalogu, w którym będą wyszukiwane pliki
(zarówno te z linii poleceń, jak i te określone w żądaniach \fB.psbb\fP i
\&\fB.so\fP oraz w sekwencjach \fB\eX'ps: import',\fP \fB\eX'ps: file'\fP i \fB\eX'pdf: pdfpic'\fP).
.
Przeszukiwanie zawsze jest rozpoczynane od bieżącego katalogu.
.
Opcji można użyć więcej niż raz, katalogi będą przeszukiwane w podanej
kolejności.
.
Żadne katalogi nie będą przeszukiwane, jeśli pliki są podane za pomocą
bezwzględnych ścieżek.
.
Opcja włącza opcję \fB\-s\fP.
.
.
.TP 
\fB\-j\fP
Preprocesuje za pomocą\ \fBchem\fP.
.
Implikuje \fB\-p\fP.
.
.
.TP 
\fB\-k\fP
Preprocesuje za pomocą\ \fBpreconv\fP.
.
This is run before any other preprocessor.
.
Domyślne zachowanie, jeśli nie podano opcji \fB\-K\fP (ani \fB\-D\fP) opisano na
stronie podręcznika \fBpreconv\fP.
.
.
.TP 
\fB\-K\ \fP\fIarg\fP
Ustawia na \fIarg\fP kodowanie wejściowe używane przez \fBpreconv\fP.
.
Implikuje \fB\-k\fP.
.
.
.TP 
\fB\-l\fP
Wysyła wyjście w celu wypisania do programu spoolera.
.
The command that should be used for this is specified by the \fBprint\fP
command in the device description file, see \fB\%groff_font\fP(5).
.
If this command is not present, the output is piped into the \fBlpr\fP(1)
program by default.
.
Patrz opcje \fB\-L\fP i \fB\-X\fP.
.
.
.TP 
\fB\-L\ \fP\fIarg\fP
Przekazuje \fIarg\fP spoolerowi.
.
Każdy argument powinien być przekazany w osobnej opcji \-L.
.
Proszę zauważyć, że \fBgroff\fP nie dołącza \[oq]\-\[cq] (znaku minusa) do
\fIarg\fP przed przekazaniem go spoolerowi.
.
.
.TP 
\fB\-N\fP
Nie zezwala na nowe linie z ogranicznikami \fIeqn\fP.
.
Jest to to samo, co opcja \fB\-N\fP w \fBeqn\fP.
.
.
.TP 
\fB\-p\fP
Preprocesuje za pomocą\ \fBpic\fP.
.
.
.TP 
\fB\-P\ \fP\fI\-opcja\fP
.TQ
\fB\-P\ \fP\fI\-opcja\fP\fB\ \-P\ \fP\fIarg\fP
Przekazuje \fI\-opcja\fP lub \fI\-opcja\~arg\fP do postprocesora.
.
The option must be specified with the necessary preceding minus sign(s)
.Quoted \-
lub
.Quoted \-\-
because \fBgroff\fP does not prepend any dashes before passing it to the
postprocessor.
.
Na przykład, aby przekazać tytuł do postprocesora \fB\%gxditview\fP, polecenie
powłoki
.
.RS
.IP
.EX
groff \-X \-P \-title \-P 'groff it' \f[I]foo\fR
.EE
.RE
.
.IP
jest równoznaczne z
.
.RS
.IP
.EX
groff \-X \-Z \f[I]foo\fR | gxditview \-title 'groff it' \-
.EE
.RE
.
.
.TP 
\fB\-R\fP
Preprocesuje za pomocą\ \fBrefer\fP.
.
Nie istnieje mechanizm do przekazywania argumentów do \fBrefer\fP, ponieważ
większość opcji \fBrefer\fP ma równoważne polecenia, które mogą być włączone w
pliku.
.
Więcej szczegółów można znaleźć w \fB\%refer\fP(1).
.
.
.TP 
\fB\-s\fP
Preprocesuje za pomocą\ \fBsoelim\fP.
.
.
.TP 
\fB\-S\fP
Tryb bezpieczniejszy.
.
Przekazuje opcję \fB\-S\fP do programu \fBpic\fP oraz wyłącza następujące żądania
\fBtroff\fP: \fB.open\fP, \fB.opena\fP, \fB.pso\fP, \fB.sy\fP oraz \fB.pi\fP.
.
Ze względów bezpieczeństwa ten tryb jest domyślnie włączony.
.
.
.TP 
\fB\-t\fP
Preprocesuje za pomocą\ \fBtbl\fP.
.
.
.TP 
\fB\-T\ \fP\fIdev\fP
Ustawia urządzenie wyjściowe na \fIdev\fP.
.
\fBtroff\fP generuje \fIpośrednie\fP \fIwyjście\fP dla tego urządzenia, patrz
\fB\%groff_out\fP(5).
.
Następnie \fBgroff\fP uruchamia postprocesor, aby przekształcić \fIpośrednie\fP
\fIwyjście\fP \fBtroff\fPa do  docelowego formatu
.
Rzeczywiste urządzenia w \fBgroff\fPie to:
.
.RS
.RS
.TP 
dvi
Format Tex DVI (postprocesorem jest \fBgrodvi\fP).
.
.TP 
html
.TQ
xhtml
Wyjście HTML i XHTML (preprocesorami są\ \fBsoelim\fP i \fB\%pre\-grohtml\fP,
postprocesor to \fB\%post\-grohtml\fP).
.
.TP 
lbp
Drukarki Canon CAPSL (drukarki laserowe serii \%LBP\-4 oraz \%LBP\-8,
postprocesorem jest \fBgrolbp\fP).
.
.TP 
lj4
Drukarki zgodne z HP LaserJest4 (lub inne zgodne z PCL5) (postprocesorem
jest \fBgrolj4\fP).
.
.TP 
ps
Wyjście PostScript (postprocesor to \fBgrops\fP).
.
.TP 
pdf
Wyjście PDF (Portable Document Format) (postprocesor to \fBgropdf\fP).
.RE
.RE
.
.
.IP
Dla następujących urządzeń wyjściowych TTY (postprocesorem jest zawsze
\fBgrotty\fP), opcja \fB\-T\fP wybiera kodowanie wyjścia:
.
.RS
.RS
.TP 
ascii
7\-bitowe \f[CR]ASCII\fR.
.
.TP 
cp1047
\%Zestaw znaków Latin\-1 dla komputerów  EBCDIC.
.
.TP 
latin1
ISO \%8859\-1.
.
.TP 
utf8
Zestaw znaków Unicode w kodowaniu \%UTF\-8.
.
This mode has the most useful fonts for TTY mode, so it is the best mode for
TTY output.
.RE
.RE
.
.
.IP
Następujące argumenty wybierają \fB\%gxditview\fP jako \[oq]postprocessor\[cq]
(jest to raczej program do przeglądania):
.
.RS
.RS
.TP 
X75
rozdzielczość 75\|dpi, czcionka bazowa dokumentu 10\|pt.
.TP 
X75\-12
rozdzielczość 75\|dpi, czcionka bazowa dokumentu 12\|pt.
.TP 
X100
rozdzielczość 100\|dpi, czcionka bazowa dokumentu 10\|pt.
.TP 
X100\-12
rozdzielczość 100\|dpi, czcionka bazowa dokumentu 12\|pt.
.RE
.RE
.
.IP
Domyślnym urządzeniem jest \fBps\fP.
.
.
.TP 
\fB\-U\fP
Tryb niebezpieczny.
.
Włącza niebezpieczne (stare) zachowania, patrz opis opcji \fB\-S\fP.
.
.
.TP 
\fB\-v\fP
.TQ
\fB\-\-version\fP
Wyświetla informacje o wersji \fBgroff\fPa i wszystkich programów, których
używa; to jest podana linia poleceń jest przetwarzana w normalny sposób, a
następnie \fB\-v\fP jest przekazywane do wszystkich podprogramów.
.
.
.TP 
\fB\-V\fP
Wyświetla na standardowym wyjściu potok, który by został uruchomiony przez
\fBgroff\fPa (jako program opakowujący), ale go nie uruchamia.
.
Jeśli podano więcej niż raz, to polecenia są zarówno wyświetlane na
standardowym wyjściu błędów, jak i uruchamiane.
.
.
.TP 
\fB\-X\fP
Używa \fB\%gxditview\fP zamiast zwyczajowego postprocesora w celu umożliwienia
przeglądania dokumentu.
.
Zachowanie spoolera drukowania określone opcjami \fB\-l\fP i \fB\-L\fP jest
przekazywane dalej do to \fB\%gxditview\fP(1) przez określenie argumentu opcji
\fB\-printCommand\fP programu \fB\%gxditview\fP(1).
.
Ustawia na podaną wartość\ domyślną akcję \fBPrint\fP i odpowiadający jej wpis w
menu.
.
\fB\-X\fP zwraca dobre wyniki tylko w połączeniu z \fB\-Tps\fP, \fB\-TX75\fP,
\fB\-TX75\-12\fP, \fB\-TX100\fP oraz \fB\-TX100\-12\fP.
.
Domyślną rozdzielczością do wstępnego przeglądania wyjścia \fB\-Tps\fP jest
75\|dpi; może to zostać zmienione za pomocą opcji \fB\-resolution\fP polecenia
\fB\%gxditview\fP, na przykład:
.
.RS
.IP
.EX
groff \-X \-P\-resolution \-P100 \-man foo.1
.EE
.RE
.
.
.TP 
\fB\-z\fP
Nie wyświetla wyjścia \fBtroff\fPa.
.
Drukowane będą tylko komunikaty o błędach.
.
.
.TP 
\fB\-Z\fP
Nie postprocesuje automatycznie \fIpośredniego wyjścia groffa\fP w zwyczajowy
sposób.
.
Powoduje to, że \fIwyjście\fP \fBtroff\fPa pojawi się na standardowym wyjściu,
zastępując zwyczajowe wyjście postprocesora, patrz \fB\%groff_out\fP(5).
.
.
.\" ====================================================================
.SS "Przezroczyste opcje"
.\" ====================================================================
.
Następujące opcje są\ przezroczyście przekazywane do programu formatującego
\fBtroff\fP, który jest później wywoływany przez \fBgroff\fPa.
.
Te opcje są szczegółowo opisane w \fBtroff\fP(1).
.
.TP 
\fB\-a\fP
Przybliżenie wyjścia \f[CR]ASCII\fR
.
.TP 
\fB\-b\fP
Stos wywołań w przypadku błędu lub ostrzeżenia.
.
.TP 
\fB\-c\fP
Wyłącza kolorowanie wyjścia.
.
Więcej szczegółów można znaleźć na stronie podręcznika \fB\%grotty\fP(1).
.
.TP 
\fB\-C\fP
Włącza tryb kompatybilności.
.
.TP 
\fB\-d\ \fP\fIcs\fP
.TQ
\fB\-d\ \fP\fInazwa\fP\fB=\fP\fIs\fP
Definiuje łańcuch znaków.
.
.TP 
\fB\-E\fP
Wyłącza wyświetlanie komunikatów o błędach \fBtroff\fPa.
.
.TP 
\fB\-f\ \fP\fIfam\fP
Ustawia domyślną rodzinę czcionek.
.
.TP 
\fB\-F\ \fP\fIkatalog\fP
Ustawia ścieżkę plików czcionek \fIDESC\fP.
.
.TP 
\fB\-i\fP
Przetwarza standardowe wejście po przetworzeniu podanych plików wejściowych.
.
.TP 
\fB\-m\ \fP\fInazwa\fP
Dołącza plik makr nazwa\fI.tmac\fP (lub \fItmac.\fPnazwa);  patrz także
\fB\%groff_tmac\fP(5).
.
.TP 
\fB\-M\ \fP\fIkatalog\fP
Ścieżka do plików makr.
.
.TP 
\fB\-n\ \fP\fInum\fP
Ustawia numer pierwszej strony na \fInum\fP.
.
.TP 
\fB\-o\ \fP\fIlista\fP
Wyświetla tylko strony podane w \fIliście\fP.
.
.TP 
\fB\-r\ \fP\fIcn\fP
.TQ
\fB\-r\ \fP\fInazwa\fP\fB=\fP\fIn\fP
Ustawia rejestr liczb.
.
.TP 
\fB\-w\ \fP\fInazwa\fP
Włącza ostrzeżenie o podanej \fInazwie\fP.
.
Szczegóły można znaleźć w \fBtroff\fP(1).
.
.TP 
\fB\-W\ \fP\fInazwa\fP
Wyłącza ostrzeżenie o podanej \fInazwie\fP.
.
Szczegóły można znaleźć w \fBtroff\fP(1).
.
.
.\" ====================================================================
.SH "UŻYWANIE GROFFA"
.\" ====================================================================
.
\fISystem groff\fP implementuje infrastrukturę klasycznego roffa, patrz
\fBroff\fP(7) po ogólny opis działania systemu \fIroff\fP.
.
Dzięki programom końcowym dostępnym w systemie \fIgroff\fP, używanie \fIgroff\fPa
jest dużo prostsze od używania \fIklasycznego roffa\fP.
.
Rozdział ten opisuje części składające się na system \fIgroff\fP.
.
Uzupełnia \fBroff\fP(7) o opis cech specyficznych dla \fIgroff\fPa.
.
Rozdział ten może być\ uznawany za przewodnik po dokumentacji systemu
\fIgroff\fP.
.
.
.\" ====================================================================
.SS "Rozmiar papieru"
.\" ====================================================================
.
\fIWirtualny\fP rozmiar papieru używany przez \fBtroff\fPa do formatowanie wejścia
jest kontrolowany globalnie przez żądania \fB.po\fP, \fB.pl\fP oraz \fB.ll\fP.
.
Patrz opis pakietu makr \[oq]papersize\[cq], który dostarcza wygodnego
interfejsu, w \fBgroff_tmac\fP(5).
.
.
.P
The \fIphysical\fP paper size, giving the actual dimensions of the paper
sheets, is controlled by output devices like \fBgrops\fP with the command\-line
options \fB\-p\fP and \fB\-l\fP.
.
See \fBgroff_font\fP(5)  and the man pages of the output devices for more
details.
.
\fBgroff\fP uses the command\-line option \fB\-P\fP to pass options to output
devices; for example, the following selects A4 paper in landscape
orientation for the PS device:
.
.IP
.EX
groff \-Tps \-P\-pa4 \-P\-l ...
.EE
.
.
.\" ====================================================================
.SS Frony\-endy
.\" ====================================================================
.
Program \fIgroff\fP jest nakładką na program \fItroff\fP.
.
Pozawala na podanie preprocesorów w opcjach linii poleceń i automatycznie
uruchamia postprocesory  właściwe dla wybranego urządzenia.
.
Dzięki temu można uniknąć czasem nużącego mechanizmu potoków klasycznego
\fBroff\fP(7).
.
.
.P
Program \fBgrog\fP(1) może być używany do zgadywania prawidłowych komend
\fIgroff\fPa w celu sformatowania pliku.
.
.
.P
Program \fB\%groffer\fP(1)  jest przeglądarką plików \fIgroff\fP i stron
podręcznika ekranowego.
.
.
.\" ====================================================================
.SS Preprocesory
.\" ====================================================================
.
Preprocesory \fIgroff\fPa są ponowną implementacją klasycznych preprocesorów z
nieznacznymi rozszerzeniami.
.
Standardowymi preprocesorami dystrybuowanymi w pakiecie \fIgroff\fP są:
.
.TP 
\fBeqn\fP(1)
formuły matematyczne;
.
.TP 
\fBgrn\fP(1)
dołączanie obrazków \fBgremlin\fP(1),
.
.TP 
\fBpic\fP(1)
rysowanie diagramów,
.
.TP 
\fBchem\fP(1)
diagramy struktur chemicznych,
.
.TP 
\fB\%refer\fP(1)
odnośniki bibliograficzne,
.
.TP 
\fB\%soelim\fP(1)
dołączanie plików makr ze standardowych lokalizacji,
.
.P
i
.
.TP 
\fBtbl\fP(1)
tabele.
.
.P
Nowym preprocesorem, niedostępnym w klasycznym \fItroff\fPie, jest
\fB\%preconv\fP(1), przekształcający różne kodowania wejściowe do czegoś, co
może być zrozumiałe przez \fBgroff\fPa.
.
Jest zawsze uruchamiany przed jakimkolwiek innym preprocesorem.
.
.P
Poza tym istnieją wewnętrzne preprocesory, uruchamiane automatycznie dla
niektórych urządzeń.
.
Nie są widoczne dla użytkownika.
.
.
.\" ====================================================================
.SS "Pakiety makr"
.\" ====================================================================
.
Pakiety makr można dołączyć za pomocą opcji \fB\-m\fP.
.
System \fIgroff\fP implementuje i rozszerza wszystkie klasyczne pakiety makr,
zachowując zgodność z klasycznymi wersjami. Dodaje także kilka własnych
pakietów.
.
Obecnie następujące pakiety makr są dostarczane z \fIgroff\fPem:
.
.TP 
\fBman\fP
Tradycyjny format stron podręcznika ekranowego, patrz \fB\%groff_man\fP(7). W
linii poleceń może być\ podany jako \fB\-man\fP lub \fB\-m\~man\fP.
.
.TP 
\fBmandoc\fP
Ogólny pakiet stron podręcznika ekranowego. Automatycznie rozpoznaje, czy
dokumenty używają formatu \fIman\fP czy \fImdoc\fP i uruchamia odpowiedni pakiet
makr.
.
W linii poleceń może być podany jako \fB\%\-mandoc\fP lub \fB\-m\~\%mandoc\fP.
.
.TP 
\fBmdoc\fP
Format \f[CR]BSD\ stron podręcznika ekranowego, patrz \fB\%groff_mdoc\fP(7).
.
W linii poleceń może być podany jako \fB\-mdoc\fP lub \fB\-m\~mdoc\fP.
.
.TP 
\fBme\fP
Tradycyjny format dokumentu \fIme\fP, patrz \fB\%groff_me\fP(7).
.
W linii poleceń może być podany jako \fB\-me\fP lub \fB\-m\~me\fP.
.
.TP 
\fBmm\fP
Tradycyjny format dokumentu \fImm\fP, patrz \fB\%groff_mm\fP(7).
.
W linii poleceń może być podany jako \fB\-mm\fP lub \fB\-m\~mm\fP.
.
.TP 
\fBms\fP
Tradycyjny format dokumentu \fIms\fP, patrz \fB\%groff_ms\fP(7). W linii poleceń
może być\ podany jako \fB\-ms\fP lub \fB\-m\~ms\fP.
.
.TP 
\fBwww\fP
Makra podobne do HTML\-a do użycia w dowolnym dokumencie \fIgroff\fP; patrz
\fB\%groff_www\fP(7).
.
.P
Szczegóły dotyczące nazywania plików makr i ich umieszczenia można znaleźć w
\fB\%groff_tmac\fP(5), która także dokumentuje kilka innych, mniejszych
pomocniczych makr, niewymienionych tutaj.
.
.
.\" ====================================================================
.SS "Język programowania"
.\" ====================================================================
.
Ogólne koncepcje wspólne dla wszystkich języków programowania \fItroff\fP
są\ opisane w \fBroff\fP(7).
.
.
.P
Rozszerzenia \fIgroff\fPa do klasycznego języka \fIroff\fP są udokumentowane w
\fB\%groff_diff\fP(7).
.
.
.P
An overview of language features, including all supported escapes and
requests, can be found in \fBgroff\fP(7).
.
.
.\" ====================================================================
.SS "Programu formatujące"
.\" ====================================================================
.
Centralnym formaterem \fIroff\fPa w systemie \fIgroff\fP jest \fBtroff\fP(1).
.
Ma cechy zarówno klasycznego \fItroff\fPa, jak i \fInroff\fPa oraz zawiera
rozszerzenia \fIgroff\fPa.
.
Opcja linii poleceń \fB\-C\fP przełącza \fBtroff\fPa w \fItryb zgodności\fP, który w
takim stopniu jak to jest tylko możliwe, próbuje emulować klasycznego
\fIroff\fPa.
.
.
.P
Istnieje skrypt powłoki \fBnroff\fP(1) emulujący zachowanie klasycznego
\fBnroff\fPa.
.
Próbuje automatycznie wybrać właściwe kodowanie wyjścia, zgodne z bieżącymi
ustawieniami regionalnymi.
.
.
.P
Program formatujący generuje \fIwyjście pośrednie\fP; patrz \fB\%groff_out\fP(7).
.
.
.\" ====================================================================
.SS Urządzenia
.\" ====================================================================
.
W \fIroff\fPie cele wyjściowe są nazywane \fIurządzeniami\fP. Urządzenie może być
urządzeniem sprzętowym, jak na przykład drukarka, lub formatem pliku.
.
A device is specified by the option \fB\-T\fP.
.
The \fIgroff\fP devices are as follows.
.
.TP 
\fBascii\fP
Wyjście tekstowe używające zestawu znaków \fBascii\fP(7).
.
.TP 
\fBcp1047\fP
Wyjście tekstowe używające strony kodowej EBCDIC IBM cp1047 (np.: OS/390
Unix).
.
.TP 
\fBdvi\fP
Format TeX DVI.
.
.TP 
\fBhtml\fP
Wyjście HTML.
.
.TP 
\fBlatin1\fP
Wyjście tekstowe używające zestawu znaków ISO \%Latin\-1 (ISO \%8859\-1),
patrz see \fB\%iso_8859_1\fP(7).
.
.TP 
\fBlbp\fP
Wyjście dla drukarek Canon CAPSL (drukarki laserowe serii \%LBP\-4 oraz
\%LBP\-8).
.
.TP 
\fBlj4\fP
Drukarki zgodne z HP LaserJest4 (lub inne zgodne z PCL5).
.
.TP 
\fBps\fP
Wyjście PostScript, odpowiednie dla drukarek i programów do przeglądania,
takich jak \fBgv\fP(1).
.
.TP 
\fBpdf\fP
Pliki PDF, odpowiednie do przeglądania za pomocą narzędzi takich jak
\fBevince\fP(1) i \fBokular\fP(1).
.
.TP 
\fButf8\fP
Wyjście tekstowe używające zestawu znaków Unicode (ISO 10646) zakodowanych w
\%UTF\-8; patrz \fBunicode\fP(7).
.
.TP 
\fBxhtml\fP
Wyjście XHTML.
.
.TP 
\fBX75\fP
Wyjście X Window System w rozdzielczości 75dpi, odpowiednie dla przeglądarek
\fB\%xditview\fP(1x)  oraz \fB\%gxditview\fP(1).
.
12\-punktowym wariantem czcionki bazowej dokumentu jest \fB\%X75\-12\fP.
.
.TP 
\fBX100\fP
Wyjście X Window System w rozdzielczości 100dpi, odpowiednie dla
przeglądarek \fB\%xditview\fP(1x) oraz \fB\%gxditview\fP(1).
.
12\-punktowym wariantem czcionki bazowej dokumentu jest \fB\%X100\-12\fP.
.
.
.P
Postprocesor używany dla danego urządzenia jest podawany komendą \fBpostpro\fP
w pliku opisu urządzenia; patrz \fB\%groff_font\fP(5).
.
Może to być nadpisane za pomocą opcji \fB\-X\fP.
.
.P
Domyślnym urządzeniem jest \fBps\fP.
.
.
.\" ====================================================================
.SS Postprocesory
.\" ====================================================================
.
\fIgroff\fP dostarcza 3\~postprocesorów sprzętowych:
.
.TP 
\fB\%grolbp\fP(1)
dla niektórych drukarek Canona,
.
.TP 
\fB\%grolj4\fP(1)
dla drukarek zgodnych z HP LaserJet\~4 i PCL5,
.
.TP 
\fB\%grotty\fP(1)
dla wyjścia tekstowego używającego różnych kodowań znaków, na przykład dla
terminali tekstowych lub drukarek wierszowych.
.
.
.P
Obecnie większość sprzętu drukującego lub rysującego jest obsługiwane przez
system operacyjny za pomocą sterowników urządzeń lub przez interfejsy
programowe zazwyczaj akceptujące PostScript.
.
Dlatego też nie ma nagłej potrzeby dodawania większej liczby postprocesorów
sprzętowych.
.
.
.P
Urządzenia programowe \fIgroff\fP konwertujące dokumenty do innych formatów
plików to:
.
.TP 
\fB\%grodvi\fP(1)
dla formatu DVI,
.
.TP 
\fB\%grohtml\fP(1)
dla formatów HTML i XHTML,
.
.TP 
\fBgrops\fP(1)
dla PostScriptu.
.
.TP 
\fBgropdf\fP(1)
dla PDF.
.
.
.P
Urządzenia te, połączone z wieloma istniejącymi bezpłatnymi narzędziami do
konwertowania, powinny być wystarczające do skonwertowania dokumentu
\fItroff\fP do jakiegokolwiek innego istniejącego formatu dokumentów.
.
.
.\" ====================================================================
.SS "Narzędzia użytkowe"
.\" ====================================================================
.
Dostępne są następujące programy użytkowe związane z \fIgroff\fPem:
.
.TP 
\fB\%addftinfo\fP(1)
Dodaje informacje do plików opisów czcionek \fItroff\fPa, do użycia przez
\fIgroff\fPa.
.
.TP 
\fB\%afmtodit\fP(1)
Tworzy pliki opisu czcionek dla urządzeń PostScript.
.
.TP 
\fB\%eqn2graph\fP(1)
Konwertuje obraz \fBeqn\fP do obrazu skadrowanego.
.
.TP 
\fB\%gdiffmk\fP(1)
Oznacza różnice pomiędzy plikami \fIgroff\fP, \fInroff\fP lub \fItroff\fP.
.
.TP 
\fB\%grap2graph\fP(1)
Konwertuje diagram \fBgrap\fP do skadrowanego obrazu bitmapowego.
.
.TP 
\fB\%groffer\fP(1)
Ogólna przeglądarka plików \fIgroff\fP i stron podręcznika ekranowego.
.
.TP 
\fB\%gxditview\fP(1)
Przeglądarka \fIgroff\fP systemu X, wersja \f[CR]GNU\fR programu \fBxditview\fP.
.
.TP 
\fB\%hpftodit\fP(1)
Tworzy pliki opisów czcionek dla urządzeń lj4.
.
.TP 
\fB\%indxbib\fP(1)
Tworzy odwrotny indeks baz bibliograficznych.
.
.TP 
\fBlkbib\fP(1)
Przeszukuje bazę\ danych bibliografii.
.
.TP 
\fB\%lookbib\fP(1)
Interaktywnie przeszukuje bazę\ danych bibliografii.
.
.TP 
\fB\%pdfroff\fP(1)
Tworzy dokumenty PDF używając \fBgroff\fPa.
.
.TP 
\fB\%pfbtops\fP(1)
Tłumaczy czcionki PostScript w formaci \&.pfb do \f[CR]ASCII\fR.
.
.TP 
\fB\%pic2graph\fP(1)
Konwertuje diagram \fBpic\fP do obrazu skadrowanego.
.
.TP 
\fB\%tfmtodit\fP(1)
Tworzy pliki opisów czcionek dla urządzeń TeX DVI.
.
.TP 
\fB\%xditview\fP(1x)
.\" Nowadays (2017) it's its own module as X.Org does not do monolithic
.\" releases anymore (since 2012).  Development on "app/xditview" is
.\" close to moribund, though.
\fIroff\fP viewer historically distributed with the X Window System.
.
.TP 
\fB\%xtotroff\fP(1)
Konwertuje metryki czcionek X na metryki czcionek \f[CR]GNU\fR \fItroff\fPa.
.
.
.\" ====================================================================
.SH ŚRODOWISKO
.\" ====================================================================
.
Zazwyczaj separatorem ścieżek w następujących zmiennych środowiskowych jest
dwukropek; może się to jednak różnić w zależności od systemu operacyjnego.
.
Na przykład systemy DOS i Windows używają średnika.
.
.
.TP 
\fIGROFF_BIN_PATH\fP
Ta ścieżka poszukiwań, po której następuje \fIPATH,\fP jest używana do
poszukiwania poleceń wywoływanych przez \fBgroff\fPa.
.
Jeśli nie jest ustawiona, to katalog, w którym zostały zainstalowane
programy binarne \fIgroff\fPa, jest dołączany na początek \fIPATH.\fP
.
.
.TP 
\fIGROFF_COMMAND_PREFIX\fP
Jeśli jest potrzeba uruchamiania różnych implementacji \fIroff\fPa w tym samym
czasie, to \fIgroff\fP daje możliwość dołączania prefiksu do większości swoich
programów, które mogłyby powodować konflikty nazw podczas uruchamiania
(domyślnie nie ma prefiksu).
.
Historycznie takim prefiksem był znak \fBg\fP, ale może to być cokolwiek.
.
Na przykład \fBgtroff\fP oznaczałby wersję \fIgroff\fPa programu \fBtroff\fP ,
\fBgtbl\fP \- wersję \fIgroff\fPa programu \fBtbl\fP.
.
Przez ustawianie \fI\%GROFF_COMMAND_PREFIX\fP na różne wartości można odwoływać
się do różnych instalacji \fIroff\fPa.
.
More exactly, if it is set to prefix \fIxxx\fP then \fBgroff\fP as a wrapper
program internally calls \fIxxx\fP\fBtroff\fP instead of \fBtroff\fP.
.
This also applies to the preprocessors \fBeqn\fP, \fBgrn\fP, \fBpic\fP, \fB\%refer\fP,
\fBtbl\fP, \fB\%soelim\fP, and to the utilities \fB\%indxbib\fP and \fB\%lookbib\fP.
.
Cecha ta nie aplikuje się do innych programów niewymienionych powyżej (w
szczególności do samego \fBgroff\fPa), ponieważ są one unikatowe dla pakietu
\fIgroff\fP.
.
.
.TP 
\fIGROFF_ENCODING\fP
Wartość tej opcji środowiska jest przekazywana do preprocesora \fBpreconv\fP w
celu wybrania kodowania plików wejściowych.
.
Ustawienie tej opcji implikuje opcję\ \fB\-k\fP linii poleceń \fBgroff\fPa (czyli że
\fBgroff\fP zawsze wywołuje \fBpreconv\fP).
.
Jeśli ustawiono bez podania wartości, to \fBgroff\fP uruchamia \fBpreconv\fP bez
żadnych argumentów.
.
Podana wprost opcja linii poleceń \fB\-K\fP nadpisuje wartość zmiennej
\fI\%GROFF_ENCODING\fP.
.
Szczegóły można znaleźć w \fBpreconv\fP(1).
.
.
.TP 
\fIGROFF_FONT_PATH\fP
A list of directories in which to search for the \fIdev\fPname directory in
addition to the default ones.
.
Więcej szczegółów można znaleźć w \fBtroff\fP(1) oraz \fB\%groff_font\fP(5).
.
.
.TP 
\fIGROFF_TMAC_PATH\fP
Lista dodatkowych (do domyślnych) katalogów do poszukiwania plików makr.
.
Więcej szczegółów można znaleźć w \fBtroff\fP(1) oraz \fB\%groff_tmac\fP(5).
.
.
.TP 
\fIGROFF_TMPDIR\fP
Katalog na pliki tymczasowe.
.
If this is not set but the environment variable \fI\%TMPDIR\fP instead,
temporary files are created in the directory \fI\%TMPDIR\fP.
.
On MS\-DOS and Windows platforms, the environment variables \fITMP\fP and
\fITEMP\fP (in that order) are searched also, after \fI\%GROFF_TMPDIR\fP and
\fI\%TMPDIR\fP.
.
Otherwise, temporary files are created in \fI/tmp\fP.
.
The \fB\%refer\fP(1), \fB\%groffer\fP(1), \fB\%grohtml\fP(1), and \fBgrops\fP(1)
commands use temporary files.
.
.
.TP 
\fIGROFF_TYPESETTER\fP
Ustawia domyślne urządzenie.
.
Jeśli nie jest ustawione, to domyślnie jest używane urządzenie \fBps\fP.
.
Nazwę tego urządzenia można nadpisać za pomocą opcji \fB\-T\fP.
.
.
.\" ====================================================================
.SH PRZYKŁADY
.\" ====================================================================
.
Następujący przykład ilustruje siłę programu \fBgroff\fP jako nakładki na
\fBtroff\fPa.
.
.
.P
Aby przetworzyć plik \fIroff\fP, używając preprocesorów  \fBtbl\fP i \fBpic\fP oraz
pakietu makr \fBme\fP,  klasycznego \fIroff\fPa należy wywołać następująco:
.
.IP
.EX
pic foo.me | tbl | troff \-me \-Tlatin1 | grotty
.EE
.
.
.P
Używając \fBgroff\fPa, ten potok można skrócić do równoważnego polecenia:
.
.IP
.EX
groff \-p \-t \-me \-T latin1 foo.me
.EE
.
.
.P
Nawet prostszym sposobem będzie użycie programu \fBgrog\fP(1) do odgadnięcia
preprocesora i  opcji makr i wykonania wygenerowanego polecenia (przez
użycie odwrotnych apostrofów do podania podstawienia polecenia powłoki):
.
.IP
.EX
\[ga]grog \-Tlatin1 foo.me\[ga]
.EE
.
.
.P
Najprostszym automatycznym sposobem wyświetlenia zawartości jest wywołanie:
.
.IP
.EX
groffer foo.me
.EE
.
.
.\" ====================================================================
.SH BŁĘDY
.\" ====================================================================
.
Urządzenia \fBascii\fP oraz \fBlatin1\fP nie są dostępne na komputerach
\f[CR]EBCDIC\fR (np. \f[CR]OS/390 Unix\fR).
.
Podobnie wyjście dla strony kodowej \f[CR]EBCDIC\fR  \fBcp1047\fP jest
niedostępne na systemach operacyjnych opartych na \f[CR]ASCII\fR.
.
.
.\" ====================================================================
.SH "INSTALLATION DIRECTORIES"
.\" ====================================================================
.
\fIgroff\fP installs files in varying locations depending on its compile\-time
configuration.
.
On this installation, the following locations are used.
.
.
.TP 
\fI/etc/\:X11/\:app\-defaults\fP
Application defaults directory for \fIgxditview\fP(1).
.
.
.TP 
\fI/usr/\:bin\fP
Directory containing \fIgroff\fP's executable commands.
.
.
.TP 
\fI/usr/\:share/\:groff/\:1.22.4/\:eign\fP
List of common words for \fIindxbib\fP(1).
.
.
.TP 
\fI/usr/\:share/\:groff/\:1.22.4\fP
Directory for data files.
.
.
.TP 
\fI/usr/\:dict/\:papers/\:Ind\fP
Default index for \fIlkbib\fP(1)  and \fIrefer\fP(1).
.
.
.TP 
\fI/usr/\:share/\:doc/\:groff\-base\fP
Documentation directory.
.
.
.TP 
\fI/usr/\:share/\:doc/\:groff\-base/\:examples\fP
Example directory.
.
.
.TP 
\fI/usr/\:share/\:groff/\:1.22.4/\:font\fP
Font directory.
.
.
.TP 
\fI/usr/\:share/\:doc/\:groff\-base/\:html\fP
HTML documentation directory.
.
.
.TP 
\fI/usr/\:lib/\:font\fP
Legacy font directory.
.
.
.TP 
\fI/usr/\:share/\:groff/\:site\-font\fP
Local font directory.
.
.
.TP 
\fI/usr/\:share/\:groff/\:site\-tmac\fP
Local macro package (\fItmac\fP file) directory.
.
.
.TP 
\fI/usr/\:share/\:groff/\:1.22.4/\:tmac\fP
Macro package (\fItmac\fP file) directory.
.
.
.TP 
\fI/usr/\:share/\:groff/\:1.22.4/\:oldfont\fP
Font directory for compatibility with old versions of \fIgroff\fP; see
\fIgrops\fP(1).
.
.
.TP 
\fI/usr/\:share/\:doc/\:groff\-base/\:pdf\fP
PDF documentation directory.
.
.
.TP 
\fI/usr/\:lib/\:groff/\:site\-tmac\fP
System macro package (\fItmac\fP file) directory.
.
.
.\" ====================================================================
.SS "Katalog makr groffa"
.\" ====================================================================
.
Zawiera wszystkie informacje związane z pakietami makr.
.
Proszę zauważyć, że tak jak to opisano w \fB\%groff_tmac\fP(5), przeszukiwany
jest więcej niż jeden katalog.
.
W instalacjach \fIgroff\fPa odpowiadających wersji tego dokumentu, jest on
zlokalizowany w \fI/usr/\:share/\:groff/\:1.22.4/\:tmac\fP.
.
Następujące pliki zawarte w \fIkatalogu makr groffa\fP mają specjalnie
znaczenie:
.
.
.TP 
\fItroffrc\fP
Plik inicjacji \fItroff\fPa.
.
Jest interpretowany przez \fItroff\fPa przez odczytaniem zbiorów makr i
jakiegokolwiek pliku wejściowego.
.
.
.TP 
\fItroffrc\-end\fP
Finalny plik startowy \fItroff\fPa.
.
Jest przetwarzany po tym, jak wszystkie zbiory makr zostaną przeczytane.
.
.
.TP 
nazwa\fI.tmac\fP
.TQ
\fItmac.\fPnazwa
Plik makr dla pakietu makr \fInazwa\fP.
.
.
.\" ====================================================================
.SS "Katalog czcionek groffa"
.\" ====================================================================
.
Zawiera wszystkie informacje związane z urządzeniami wyjściowymi.
.
Proszę zauważyć, żę przeszukiwany jest więcej niż jeden katalog; patrz
\fBtroff\fP(1).
.
W instalacjach \fIgroff\fPa odpowiadających wersji tego dokumentu, jest on
zlokalizowany w \fI/usr/\:share/\:groff/\:1.22.4/\:font\fP.
.
Następujące pliki zawarte w \fIkatalogu czcionek groffa\fP mają specjalnie
znaczenie:
.
.
.TP 
\fIdev\fPnazwa\fI/DESC\fP
Plik opisu urządzenia dla urządzenia \fInazwa\fP; patrz  \fB\%groff_font\fP(5).
.
.
.TP 
\fIdev\fPnazwa\fI/\fPF
Plik z czcionką dla czcionki \fIF\fP urządzenia \fInazwa\fP.
.
.
.\" ====================================================================
.SH DOSTĘPNOŚĆ
.\" ====================================================================
.
Information on how to get \fIgroff\fP and related information is available at
the
.UR http://\:www.gnu.org/\:software/\:groff
groff page of the GNU
website
.UE .
.
.
.P
Dostępne są trzy listy dystrybucyjne \fIgroff\fPa:
.
.
.IP
.MT bug\-groff@\:gnu.org
bug tracker activity (read\-only)
.ME ;
.
.
.IP
.MT groff@\:gnu.org
general discussion
.ME ;
and
.
.
.IP
.MT groff\-commit@\:gnu.org
commit activity (read\-only)
.ME ,
which
reports changes to \fIgroff\fP's source code repository by its developers.
.
.
.P
Details on repository access and much more can be found in the file
\fIREADME\fP at the top directory of the \fIgroff\fP source package.
.
.
.P
A free implementation of the \fBgrap\fP preprocessor, written by
.MT faber@\:lunabase.org
Ted Faber
.ME ,
can be found at the
.UR http://\:www.lunabase.org/\:\|\[ti]faber/\:Vault/\:software/\:grap/
grap
website
.UE .
.
This is the only \fIgrap\fP supported by \fIgroff\fP.
.
.
.\" ====================================================================
.SH AUTORZY
.\" ====================================================================
.
\fBgroff\fP was written by
.MT jjc@\:jclark.com
James Clark
.ME .
.
This document was rewritten, enhanced, and put under the FDL license in 2002
by
.MT groff\-bernd.warken\-72@\:web.de
Bernd Warken
.ME .
.
.
.\" ====================================================================
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
.\" ====================================================================
.
\fIGroff: The GNU Implementation of troff\fP, by Trent A.\& Fisher and Werner
Lemberg, is the primary \fIgroff\fP manual.
.
You can browse it interactively with \[lq]info groff\[rq].
.
.
.P
Z powodu swojej skomplikowanej struktury, system \fIgroff\fP zawiera wiele
stron podręcznika.
.
Można je przeglądać za pomocą \fBman\fP(1) lub \fB\%groffer\fP(1).
.
.P
But there are special sections of \fIman pages\fP.
.
\fIgroff\fP has man pages in sections \fB1\fP,\fB 5\fP,\fBand\fP 7\fB.\fP
.
When there are several \fIman pages\fP with the same name in the same \fIman\fP
section, the one with the lowest section is should as first.
.
The other man pages can be shown anyway by adding the section number as
argument before the man page name.
.
Reading the man page about the \fIgroff\fP language is done by one of
.RS
.nf
.nh
.EX
\fBman 7 groff\fP
\fBgroffer 7 groff\fP
.EE
.hy
.fi
.RE
.
.ad l
.TP 
Wprowadzenie, historia i dalsze informacje:
\fBroff\fP(7).
.
.TP 
Przeglądarka plików groff:
\fB\%groffer\fP(1), \fB\%gxditview\fP(1), \fB\%xditview\fP(1x).
.
.TP 
Nakładki programów dla formaterów:
\fB\%groff\fP(1), \fB\%grog\fP(1).
.
.TP 
Preprocesory roff:
\fB\%eqn\fP(1), \fB\%grn\fP(1), \fB\%pic\fP(1), \fB\%chem\fP(1), \fB\%preconv\fP(1),
\fB\%refer\fP(1), \fB\%soelim\fP(1), \fB\%tbl\fP(1), \fBgrap\fP(1).
.
.TP 
Język roff z rozszerzeniami groff:
\fB\%groff\fP(7), \fB\%groff_char\fP(7), \fB\%groff_diff\fP(7), \fB\%groff_font\fP(5).
.
.TP 
Programy formatujące roff:
\fB\%nroff\fP(1), \fB\%troff\fP(1), \fBditroff\fP(7).
.
.TP 
Język dla wyjścia pośredniego:
\fB\%groff_out\fP(7).
.
.TP 
Postprocesory urządzeń wyjściowych:
\fB\%grodvi\fP(1), \fB\%grohtml\fP(1), \fB\%grolbp\fP(1), \fB\%grolj4\fP(1),
\fB\%lj4_font\fP(5), \fB\%grops\fP(1), \fB\%gropdf\fP(1), \fB\%grotty\fP(1).
.
.TP 
Pakiety makr groffa i użytki specyficzne dla makr:
\fB\%groff_tmac\fP(5), \fB\%groff_man\fP(7), \fB\%groff_mdoc\fP(7), \fB\%groff_me\fP(7),
\fB\%groff_mm\fP(7), \fB\%groff_mmse\fP(7) (tylko w szwedzkiej wersji językowej),
\fB\%groff_mom\fP(7), \fB\%groff_ms\fP(7), \fB\%groff_www\fP(7), \fB\%groff_trace\fP(7),
\fB\%mmroff\fP(7).
.
.TP 
Dostępne są następujące narzędzia użytkowe:
\fB\%addftinfo\fP(1), \fB\%afmtodit\fP(1), \fB\%eqn2graph\fP(1), \fB\%gdiffmk\fP(1),
\fB\%grap2graph\fP(1), \fB\%groffer\fP(1), \fB\%gxditview\fP(1), \fB\%hpftodit\fP(1),
\fB\%indxbib\fP(1), \fB\%lkbib\fP(1), \fB\%lookbib\fP(1), \fB\%pdfroff\fP(1),
\fB\%pfbtops\fP(1), \fB\%pic2graph\fP(1), \fB\%tfmtodit\fP(1), \fB\%xtotroff\fP(1).
.
.
.\" Restore compatibility mode (for, e.g., Solaris 10/11).
.cp \n[groff_1_C]
.
.
.\" ====================================================================
.\" Emacs setup
.\" ====================================================================
.
.\" Local Variables:
.\" mode: nroff
.\" End:
.\" vim: set filetype=groff:
.PP
.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są:
Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>,
Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>
i
Robert Luberda <robert@debian.org>
.
.PP
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach
licencji można uzyskać zapoznając się z
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License w wersji 3
.UE
lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
.PP
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy
dyskusyjnej
.MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net
.ME .