.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sun Mar 28 00:25:51 1993, David Metcalfe .\" Modified Sat Jul 24 18:13:39 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified Sun Aug 20 21:47:07 2000, aeb .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH random 3 "10 février 2023" "Pages du manuel de Linux 6.03" .SH NOM random, srandom, initstate, setstate \- Générateur de nombres aléatoires .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBlong random(void);\fP \fBvoid srandom(unsigned int \fP\fIgraine\fP\fB);\fP .PP \fBchar *initstate(unsigned int \fP\fIgraine\fP\fB, char \fP\fIétat\fP\fB, size_t \fP\fIn\fP\fB);\fP \fBchar *setstate(char *\fP\fIétat\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .RE .PP \fBrandom\fP(), \fBsrandom\fP(), \fBinitstate\fP(), \fBsetstate\fP()\ : .nf .\" || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED _XOPEN_SOURCE >= 500 || /* glibc >= 2.19 : */ _DEFAULT_SOURCE || /* glibc <= 2.19 : */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE .fi .SH DESCRIPTION La fonction \fBrandom\fP() utilise un générateur de nombre aléatoire non linéaire («\ non\-linear additive feedback random number generator\ ») utilisant une table par défaut de 31 entiers longs pour renvoyer successivement des nombres pseudoaléatoires entre 0 et 2\[ha]31\ \-\ 1. La période de ce générateur est très grande, approximativement \fI16\ *\ ((2\[ha]31)\ \-\ 1)\fP. .PP La fonction \fBsrandom\fP() utilise son argument comme «\ graine\ » pour engendrer une nouvelle séquence de nombres pseudoaléatoires qui seront fournis lors des appels à \fBrandom\fP(). Ces séquences sont reproductibles en invoquant \fBsrandom\fP() avec la même graine. Si aucune graine n'est fournie, La fonction \fBrandom\fP() utilise automatiquement une graine originale de valeur \fB1\fP. .PP La fonction \fBinitstate\fP() permet d'initialiser une table d'états \fIstate\fP pour l'utiliser avec \fBrandom\fP(). La taille \fIn\fP de la table est utilisée par \fBinitstate\fP() pour déterminer le niveau de sophistication du générateur de nombres aléatoires. Plus grande est la table d'états, meilleurs seront les nombres aléatoires. Les valeurs «\ optimales\ » pour la taille de la table d'états \fIn\fP sont \fB8\fP, \fB32\fP, \fB64\fP, \fB128\fP et \fB256\fP\ octets\ ; les autres montants seront arrondis au montant connu le plus proche. Utiliser moins de huit octets provoque une erreur. \fIgraine\fP est la graine utilisée pour l'initialisation, indiquant un point de départ pour la séquence de nombres aléatoires, et permet de redémarrer au même endroit. .PP La fonction \fBsetstate\fP() modifie la table d'états utilisée par la fonction \fBrandom\fP(). La table d'états \fIétat\fP est alors utilisée comme générateur de nombres aléatoires jusqu'au prochain appel de \fBinitstate\fP() ou \fBsetstate\fP(). \fIétat\fP doit d'abord être initialisée avec \fBinitstate\fP() ou être le résultat d'un appel précédent à \fBsetstate\fP(). .SH "VALEUR RENVOYÉE" La fonction \fBrandom\fP() renvoie une valeur entre\ \fB0\fP et \fB(2\[ha]31)\ \-\ 1\fP. La fonction \fBsrandom\fP() ne renvoie pas de valeur. .PP La fonction \fBinitstate\fP() renvoie un pointeur sur la table d'états précédente. En cas d'échec, elle renvoie \fBNULL\fP et \fIerrno\fP contient le code d'erreur. .PP La fonction \fBsetstate\fP() renvoie un pointeur sur la table d'états précédente. En cas d'échec, \fBNULL\fP est renvoyé et \fIerrno\fP est défini pour indiquer l'erreur. .SH ERREURS .TP \fBEINVAL\fP Le paramètre \fIétat\fP de \fBsetstate\fP() était NULL. .TP \fBEINVAL\fP Une table d'états de moins de 8\ octets a été fournie à \fBinitstate\fP(). .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .ad l .nh .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ \fBrandom\fP(), \fBsrandom\fP(), \fBinitstate\fP(), \fBsetstate\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe .TE .hy .ad .sp 1 .SH STANDARDS POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, 4.3BSD. .SH NOTES La fonction \fBrandom\fP() ne doit pas être utilisée dans des programmes multithreadés où le comportement doit être reproductible. Utilisez \fBrandom_r\fP(3) dans ce cas. .PP La génération de nombres aléatoires est un sujet complexe. \fINumerical Recipes in C: The Art of Scientific Computing\fP (William H. Press, Brian P. Flannery, Saul A. Teukolsky, William T. Vetterling\ ; New York\ : Cambridge University Press, 2007, 3e\ éd.) fournit une excellente discussion sur les problèmes pratiques de génération de noms aléatoires dans le chapitre\ 7 (Random Numbers). .PP Pour une discussion plus théorique, qui aborde également en profondeur d'autres domaines, voir le chapitre\ 3 (Random Numbers) du livre de Donald E. Knuth \fIThe Art of Computer Programming\fP, volume\ 2 (Seminumerical Algorithms), 2e\ éd.\ ; Reading, Massachusetts\ : Addison\-Wesley Publishing Company, 1981. .SH BOGUES .\" http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=15380 D'après POSIX, \fBinitstate\fP() devrait renvoyer NULL en cas d'erreur. Dans la mise en œuvre de la glibc, \fIerrno\fP est renseigné en cas d'erreur comme spécifié, mais la fonction ne renvoie pas \fBNULL\fP. .SH "VOIR AUSSI" \fBgetrandom\fP(2), \fBdrand48\fP(3), \fBrand\fP(3), \fBrandom_r\fP(3), \fBsrand\fP(3) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et bubu . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .