.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man 5.01 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "dpkg 1" .TH dpkg 1 2024-01-19 1.22.3 "dpkg suite" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH NOME .IX Header "NOME" dpkg \- gestor de pacotes para Debian .SH RESUMO .IX Header "RESUMO" \&\fBdpkg\fR [\fIoption\fR...] \fIaction\fR .SH AVISO .IX Header "AVISO" este manual destina-se a utilizadores que desejam compreender as op\(,c\(~oes de linha de comandos do \fBdpkg\fR e estados de pacotes em mais detalhe do que aquele fornecido por \fBdpkg \-\-help\fR. .PP \&\fIN\(~ao\fR dever\('a ser usado por maintainers de pacotes que desejem compreender como o \fBdpkg\fR ir\('a instalar os seus pacotes. A descri\(,c\(~ao do que o \fBdpkg\fR faz quando instala ou remove pacotes \('e particularmente inadequada. .SH DESCRI\(,C\(~AO .IX Header "DESCRI\(,C\(~AO" \&\fBdpkg\fR is a medium-level tool to install, build, remove and manage Debian packages. The primary and more user-friendly front-end for \fBdpkg\fR as a CLI (command-line interface) is \fBapt\fR\|(8) and as a TUI (terminal user interface) is \fBaptitude\fR\|(8). \fBdpkg\fR itself is controlled entirely via command line parameters, which consist of exactly one action and zero or more options. The action-parameter tells \fBdpkg\fR what to do and options control the behavior of the action in some way. .PP \&\fBdpkg\fR can also be used as a front-end to \fBdpkg\-deb\fR\|(1) and \fBdpkg\-query\fR\|(1). The list of supported actions can be found later on in the \fBACTIONS\fR section. If any such action is encountered \fBdpkg\fR just runs \fBdpkg-deb\fR or \fBdpkg-query\fR with the parameters given to it, but no specific options are currently passed to them, to use any such option the back-ends need to be called directly. .SH "INFORMA\(,C\(~AO ACERCA DE PACOTES" .IX Header "INFORMA\(,C\(~AO ACERCA DE PACOTES" O \fBdpkg\fR mant\('em alguma informa\(,c\(~ao utiliz\('avel sobre pacotes dispon\('iveis. A informa\(,c\(~ao \('e dividida em tr\(^es classes: \fBstates\fR, \fBselection states\fR e \fBflags\fR. Estes valores destinam-se a serem alterados principalmente com o \fBdselect\fR. .SS "Estados de pacote" .IX Subsection "Estados de pacote" .IP \fBnot-installed\fR 4 .IX Item "not-installed" Este pacote n\(~ao est\('a instalado no seu sistema. .IP \fBconfig-files\fR 4 .IX Item "config-files" Apenas os ficheiros de configura\(,c\(~ao ou o script \fBpostrm\fR e os dados que precisa para remo\(,c\(~ao do pacote existem no sistema. .IP \fBhalf-installed\fR 4 .IX Item "half-installed" A instala\(,c\(~ao do pacote foi iniciada, mas n\(~ao foi acabada por alguma raz\(~ao. .IP \fBunpacked\fR 4 .IX Item "unpacked" O pacote est\('a desempacotado mas n\(~ao configurado. .IP \fBhalf-configured\fR 4 .IX Item "half-configured" O pacote est\('a desempacotado e a configura\(,c\(~ao foi iniciada, mas ainda n\(~ao est\('a acabada por alguma raz\(~ao. .IP \fBtriggers-awaited\fR 4 .IX Item "triggers-awaited" O pacote espera o processamento de trigger por outro pacote. .IP \fBtriggers-pending\fR 4 .IX Item "triggers-pending" O pacote foi despoletado .IP \fBinstalled\fR 4 .IX Item "installed" O pacote est\('a actualmente desempacotado e configurado. .SS "Estados de selec\(,c\(~ao de pacote" .IX Subsection "Estados de selec\(,c\(~ao de pacote" .IP \fBinstall\fR 4 .IX Item "install" O pacote est\('a seleccionado para instala\(,c\(~ao. .IP \fBhold\fR 4 .IX Item "hold" Um pacote marcado para estar em \fBhold\fR \('e mantido na mesma vers\(~ao, isto \('e, n\(~ao ser\(~ao executadas nenhumas novas instala\(,c\(~oes, actualiza\(,c\(~oes ou remo\(,c\(~oes autom\('aticas nele, a menos que estas ac\(,c\(~oes sejam requisitadas explicitamente, ou sejam permitidas serem feitas automaticamente com a op\(,c\(~ao \fB\-\-force\-hold\fR. .IP \fBdeinstall\fR 4 .IX Item "deinstall" O pacote est\('a seleccionado para desinstala\(,c\(~ao (isto \('e, queremos remover todos os ficheiros, excepto os ficheiros de configura\(,c\(~ao). .IP \fBpurge\fR 4 .IX Item "purge" O pacote est\('a seleccionado para ser purgado (isto \('e, queremos remover tudo dos direct\('orios do sistema, at\('e os ficheiros de configura\(,c\(~ao). .IP \fBunknown\fR 4 .IX Item "unknown" A selec\(,c\(~ao de pacote \('e desconhecida. Um pacote que tamb\('em est\('a nu estado \fBnot-installed\fR, e com uma bandeira \fBok\fR ir\('a ser esquecido no pr\('oximo armazenamento da base de dados. .SS "Bandeiras (flags) do pacote" .IX Subsection "Bandeiras (flags) do pacote" .IP \fBok\fR 4 .IX Item "ok" Um pacote marcado com \fBok\fR est\('a num estado conhecido, mas pode precisar de mais processamento. .IP \fBreinstreq\fR 4 .IX Item "reinstreq" Um pacote marcado com \fBreinstreq\fR est\('a quebrado e requer reinstala\(,c\(~ao. Estes pacotes n\(~ao podem ser removidos, a menos que tal seja for\(,cado com a op\(,c\(~ao \fB\-\-force\-remove\-reinstreq\fR. .SH AC\(,C\(~OES .IX Header "AC\(,C\(~OES" .IP "\fB\-i\fR, \fB\-\-install\fR \fIpackage-file\fR..." 4 .IX Item "-i, --install package-file..." Instala o pacote. Se a op\(,c\(~ao \fB\-\-recursive\fR ou \fB\-R\fR for especificada, \fIficheiro-pacote\fR tem que se referir a um direct\('orio em vez de um ficheiro. .Sp A instala\(,c\(~ao consiste nos seguintes passos: .RS 4 .IP \fB1.\fR 4 .IX Item "1." Extrai os ficheiros de controle do novo pacote. .IP \fB2.\fR 4 .IX Item "2." Se outra vers\(~ao do mesmo pacote foi instalada antes da nova instala\(,c\(~ao, executa o script \fIprerm\fR do pacote antigo. .IP \fB3.\fR 4 .IX Item "3." Corre o script \fIpreinst\fR, se disponibilizado pelo pacote. .IP \fB4.\fR 4 .IX Item "4." Desempacota os novos ficheiros, e aos mesmo tempo salvaguarda os ficheiros antigos, para que se algo correr mal, eles possam ser restaurados. .IP \fB5.\fR 4 .IX Item "5." Se outra vers\(~ao do mesmo pacote foi instalada antes da nova instala\(,c\(~ao, executa o script \fIpostrm\fR do pacote antigo. Note que este script \('e executado depois do script \fIpreinst\fR do novo pacote, porque novos ficheiros s\(~ao escritos ao mesmo tempo que ficheiros antigos s\(~ao removidos. .IP \fB6.\fR 4 .IX Item "6." Configura o pacote. Veja \fB\-\-configure\fR para informa\(,c\(~ao detalhada sobre como isto \('e feito. .RE .RS 4 .RE .IP "\fB\-\-unpack\fR \fIpackage-file\fR..." 4 .IX Item "--unpack package-file..." Desempacota o pacote, mas n\(~ao o configura. Se a op\(,c\(~ao \fB\-\-recursive\fR ou \fB\-R\fR for especificada, \fIpackage-file\fR dever\('a ent\(~ao referir-se a um direct\('orio. .Sp Ir\('a processar os gatilhos para \fBPre-Depends\fR a menos que \fB\-\-no\-triggers\fR esteja especificado. .IP "\fB\-\-configure\fR \fIpackage\fR...|\fB\-a\fR|\fB\-\-pending\fR" 4 .IX Item "--configure package...|-a|--pending" Configura um pacote que foi desempacotado mas ainda n\(~ao configurado. Se for fornecido \fB\-a\fR ou \fB\-\-pending\fR em vez de \fIpackage\fR, todos os pacotes desempacotados mas n\(~ao configurados s\(~ao configurados. .Sp To reconfigure a package which has already been configured, try the \fBdpkg\-reconfigure\fR\|(8) command instead (which is part of the \fBdebconf\fR project). .Sp A configura\(,c\(~ao consiste dos seguintes passos: .RS 4 .IP \fB1.\fR 4 .IX Item "1." Desempacota os conffiles, e ao mesmo tempo faz salvaguardas dos conffiles antigos, para que possam ser restaurados se algo correr mal. .IP \fB2.\fR 4 .IX Item "2." Corre o script \fIpostinst\fR, se fornecido pelo pacote. .RE .RS 4 .Sp Ir\('a processar os gatilhos a menos que \fB\-\-no\-triggers\fR esteja especificado. .RE .IP "\fB\-\-triggers\-only\fR \fIpackage\fR...|\fB\-a\fR|\fB\-\-pending\fR" 4 .IX Item "--triggers-only package...|-a|--pending" Processa apenas gatilhos (desde dpkg 1.14.17). Todos os gatilhos pendentes ser\(~ao processados. Se forem fornecidos nomes de pacotes, apenas os gatilhos desses pacotes ser\(~ao processados, exactamente uma vez onde necess\('ario. O uso desta op\(,c\(~ao pode deixar pacotes em estados \fBtriggers-awaited\fR e \fBtriggers-pending\fR impr\('oprios. Isto pode ser corrigido mais tarde ao correr: \fBdpkg \-\-configure \-\-pending\fR. .IP "\fB\-r\fR, \fB\-\-remove\fR \fIpackage\fR...|\fB\-a\fR|\fB\-\-pending\fR" 4 .IX Item "-r, --remove package...|-a|--pending" Remove um pacote instalado. Isto remove tudo excepto conffiles e outros dados limpos pelo script \fIpostrm\fR, o qual pode evitar de ter que reconfigurar o pacote se for reinstalado mais tarde (conffiles s\(~ao ficheiros de configura\(,c\(~ao que est\(~ao listados no ficheiro de controle \fIDEBIAN/conffiles\fR). Se n\(~ao existir um ficheiro de controlo \fIDEBIAN/conffiles\fR nem script \fIDEBIAN/postrm\fR, este comando \('e equivalente a chamar \fB\-\-purge\fR. Se for fornecido \fB\-a\fR ou \fB\-\-pending\fR em vez de um nome de pacote , ent\(~ao s\(~ao removidos todos os pacotes desempacotados mas marcados para serem removidos no ficheiro \fI/var/lib/dpkg/status\fR. .Sp Remover um pacote consiste nos seguintes passos: .RS 4 .IP \fB1.\fR 4 .IX Item "1." Corre o script \fIprerm\fR. .IP \fB2.\fR 4 .IX Item "2." Remove os ficheiros instalados. .IP \fB3.\fR 4 .IX Item "3." Corre o script \fIpostrm\fR. .RE .RS 4 .Sp Ir\('a processar os gatilhos a menos que \fB\-\-no\-triggers\fR esteja especificado. .RE .IP "\fB\-P\fR, \fB\-\-purge\fR \fIpackage\fR...|\fB\-a\fR|\fB\-\-pending\fR" 4 .IX Item "-P, --purge package...|-a|--pending" Purga um pacote instalado ou j\('a removido.Isto remove tudo, incluindo conffiles, e tudo o resto limpo a partir do \fIpostrm\fR. Se for fornecido \fB\-a\fR ou \fB\-\-pending\fR em vez do nome de pacote, ent\(~ao todos os pacotes desempacotados ou removidos, mas marcados para serem purgados no ficheiro \fI/var/lib/dpkg/status\fR, ser\(~ao purgados. .Sp \&\fBNota\fR: Alguns ficheiros de configura\(,c\(~ao podem ser desconhecidos para o \fBdpkg\fR porque eles s\(~ao criados e manuseados separadamente atrav\('es dos scripts de configura\(,c\(~ao. Nesse caso, o \fBdpkg\fR n\(~ao ir\('a remove-los sozinho, mas o script \fIpostrm\fR do pacote (que \('e chamado pelo \fBdpkg\fR), tem de fazer a sua remo\(,c\(~ao durante a purga. Claro que, isto s\('o se aplica a ficheiros em direct\('orios do sistema, e n\(~ao a ficheiros de configura\(,c\(~ao escritos nos direct\('orios home de utilizadores individuais. .Sp Purgar um pacote consiste nos seguintes passos: .RS 4 .IP \fB1.\fR 4 .IX Item "1." Remove o pacote, se n\(~ao estiver j\('a removido. Veja \fB\-\-remove\fR para informa\(,c\(~ao detalhada acerca de como isto \('e feito. .IP \fB2.\fR 4 .IX Item "2." Corre o script \fIpostrm\fR. .RE .RS 4 .Sp Ir\('a processar os gatilhos a menos que \fB\-\-no\-triggers\fR esteja especificado. .RE .IP "\fB\-V\fR, \fB\-\-verify\fR [\fIpackage-name\fR...]" 4 .IX Item "-V, --verify [package-name...]" Verifica a integridade de \fIpackage-name\fR ou todos os pacotes se omitido, ao comparar informa\(,c\(~ao dos ficheiros instalados com a informa\(,c\(~ao de metadados de ficheiros guardada na base de dados do \fBdpkg\fR (desde dpkg 1.17.2). A origem da informa\(,c\(~ao de metadados de ficheiros na base de dados \('e os pr\('oprios pacotes bin\('arios. Esses metadados s\(~ao colecionados ao desempacotar os ficheiros durante o processo de instala\(,c\(~ao. .Sp Presentemente a \('unica verifica\(,c\(~ao funcional executada \('e uma verifica\(,c\(~ao de md5sum do conte\('udo dos ficheiros contra o valor armazenado na base de dados dos ficheiros. S\('o ser\(~ao verificados se a base de dados conter o md5sum dos ficheiros. Para verificar por quaisquer metadados em falta na base de dados, pode ser usado o comando \fB\-\-audit\fR. Isto \('e apenas uma verifica\(,c\(~ao de integridade e n\(~ao deve ser considerado como nenhum tipo de verifica\(,c\(~ao de seguran\(,ca. .Sp O formato do resultado \('e seleccion\('avel com a op\(,c\(~ao \fB\-\-verify\-format\fR, que por predefini\(,c\(~ao usa o formato \fBrpm\fR, mas isso pode mudar no futuro, e como tal, os programas que analisam resultado de comando devem estar expl\('icitos acerca do formato que esperam. .IP "\fB\-C\fR, \fB\-\-audit\fR [\fIpackage-name\fR...]" 4 .IX Item "-C, --audit [package-name...]" Executa testes de sanidade e consist\(^encia para \fIpackage-name\fR ou todos os pacotes se omitido (verifica\(,c\(~oes por pacote desde dpkg 1.17.10). Por exemplo, procura por pacote que foram instalados apenas parcialmente no seu sistema ou t\(^em ficheiros ou dados de controle em falta, errados ou obsoletos. O \fBdpkg\fR ir\('a sugerir o que fazer com eles para os corrigir. .IP "\fB\-\-update\-avail\fR [\fIPackages-file\fR]" 4 .IX Item "--update-avail [Packages-file]" .PD 0 .IP "\fB\-\-merge\-avail\fR [\fIPackages-file\fR]" 4 .IX Item "--merge-avail [Packages-file]" .PD Actualiza o conhecimento de \fBdpkg\fR's e \fBdselect\fR de quais pacotes est\(~ao dispon\('iveis. Com a ac\(,c\(~ao \fB\-\-merge\-avail\fR, a informa\(,c\(~ao antiga \('e combinada com informa\(,c\(~ao de \fIPackages-file\fR. Com a ac\(,c\(~ao \fB\-\-update\-avail\fR, informa\(,c\(~ao antiga \('e substitu\('ida pela informa\(,c\(~ao de \fIPackages-file\fR. O \fIPackages-file\fR distribu\('ido com Debian \('e simplesmente chamado \(Fo\fIPackages\fR\(Fc. Se o argumento \fIPackages-file\fR estiver em falta ou for chamado \(Fo\fB\-\fR\(Fc ent\(~ao ser\('a lido a partir da entrada standard (desde dpkg 1.17.7). \fBdpkg\fR mant\('em o seu registo de pacotes dispon\('iveis em \fI/var/lib/dpkg/available\fR. .Sp Um comando \('unico mais simples de obter e actualizar o ficheiro \fIavailable\fR \('e \fBdselect update\fR. Note que este ficheiro \('e maioritariamente in\('util se voc\(^e n\(~ao usar o \fBdselect\fR mas um frontend baseado no APT: O APT tem o seu pr\('oprio sistema para acompanhar os pacotes dispon\('iveis. .IP "\fB\-A\fR, \fB\-\-record\-avail\fR \fIpackage-file\fR..." 4 .IX Item "-A, --record-avail package-file..." Actualiza o conhecimento de \fBdpkg\fR's e \fBdselect\fR de quais pacotes est\(~ao dispon\('iveis com informa\(,c\(~ao a partir do pacote \fIpackage-file\fR. Se forem especificadas as op\(,c\(~oes \fB\-\-recursive\fR ou \fB\-R\fR, ent\(~ao \fIpackage-file\fR deve referir-se a um direct\('orio. .IP \fB\-\-forget\-old\-unavail\fR 4 .IX Item "--forget-old-unavail" Agora \fBobsoleto\fR e uma n\(~ao\-op\(,c\(~ao pois o \fBdpkg\fR ir\('a esquecer automaticamente os pacotes n\(~ao instalados e n\(~ao dispon\('iveis (desde dpkg 1.15.4), mas apenas aqueles que n\(~ao cont\(^em informa\(,c\(~ao de utilizador tal como selec\(,c\(~oes de pacotes. .IP \fB\-\-clear\-avail\fR 4 .IX Item "--clear-avail" Apaga a informa\(,c\(~ao existente sobre que pacotes est\(~ao dispon\('iveis. .IP "\fB\-\-get\-selections\fR [\fIpackage-name-pattern\fR...]" 4 .IX Item "--get-selections [package-name-pattern...]" Obt\('em lista de selec\(,c\(~oes de pacotes, e escreve-a no stdout. Sem um padr\(~ao, os pacotes n\(~ao\-instalados (isto \('e, aqueles que foram previamente purgados) n\(~ao ser\(~ao mostrados. .IP \fB\-\-set\-selections\fR 4 .IX Item "--set-selections" Define selec\(,c\(~oes de pacotes usando um ficheiro a partir de stdin. Este ficheiro deve estar no formato \(lq\fIpackage\fR \fIstate\fR\(rq, onde state \('e um de \fBinstall\fR, \fBhold\fR, \fBdeinstall\fR ou \fBpurge\fR. S\(~ao tamb\('em permitidas linhas vazias e linhas de coment\('arios come\(,cando com \(oq\fB#\fR\(cq. .Sp O ficheiro \fIavailable\fR precisa de estar actualizado para que este comando seja \('util, caso contr\('ario os pacotes desconhecidos ser\(~ao ignorados com um aviso. Veja os comandos \fB\-\-update\-avail\fR e \fB\-\-merge\-avail\fR para mais informa\(,c\(~ao. .IP \fB\-\-clear\-selections\fR 4 .IX Item "--clear-selections" Define o estado requerido de todos os pacotes n\(~ao\-essenciais para "desinstalar" (desde dpkg 1.13.18). Isto destina-se a ser usado imediatamente antes de \fB\-\-set\-selections\fR, para desinstalar quaisquer pacotes que n\(~ao estejam na lista fornecida ao \fB\-\-set\-selections\fR. .IP \fB\-\-yet\-to\-unpack\fR 4 .IX Item "--yet-to-unpack" Procura por pacotes selecionados para instala\(,c\(~ao, mas que por alguma raz\(~ao ainda n\(~ao foram instalados. .Sp \&\fBNota\fR: Este comando faz uso de ambos o ficheiro dispon\('ivel e das selec\(,c\(~oes do pacote. .IP \fB\-\-predep\-package\fR 4 .IX Item "--predep-package" Escreve um pacote \('unico que \('e o alvo de uma ou mais pr\('e\-depend\(^encias relevantes e tem ele pr\('oprio pr\('e\-depend\(^encias n\(~ao satisfeitas. .Sp Se tal pacote estiver presente, escreve-o como uma entrada no ficheiro Packages, o qual pode ser tratado como apropriado. .Sp \&\fBNota\fR: Este comando faz uso de ambos o ficheiro dispon\('ivel e das selec\(,c\(~oes do pacote. .Sp Retorna 0 quando um pacote \('e escrito, 1 quando nenhum pacote apropriado est\('a dispon\('ivel e 2 em caso de erro. .IP "\fB\-\-add\-architecture\fR \fIarchitecture\fR" 4 .IX Item "--add-architecture architecture" Adiciona \fIarchitecture\fR \(`a lista de arquitecturas para quais pacotes podem ser instalados sem se usar \fB\-\-force\-architecture\fR (desde dpkg 1.16.2). A arquitectura para qual o \fBdpkg\fR \('e compilado (isto \('e, o resultado de \fB\-\-print\-architecture\fR) faz sempre parte dessa lista. .IP "\fB\-\-remove\-architecture\fR \fIarchitecture\fR" 4 .IX Item "--remove-architecture architecture" Remove \fIarchitecture\fR da lista de arquitecturas para quais pacotes podem ser instalados sem se usar \fB\-\-force\-architecture\fR (desde dpkg 1.16.2). Se a arquitectura estiver presentemente em uso na base de dados ent\(~ao a opera\(,c\(~ao ser\('a recusada, excepto se \fB\-\-force\-architecture\fR for especificado. A arquitectura para qual o \fBdpkg\fR \('e compilado (isto \('e, o resultado de \fB\-\-print\-architecture\fR) nunca pode ser removida dessa lista. .IP \fB\-\-print\-architecture\fR 4 .IX Item "--print-architecture" Escreve a arquitectura dos pacotes que o \fBdpkg\fR instala (por exemplo , \(lqi386\(rq). .IP \fB\-\-print\-foreign\-architectures\fR 4 .IX Item "--print-foreign-architectures" Escreve uma lista, com separa\(,c\(~ao por novas linhas, de arquitecturas extra que o \fBdpkg\fR tem configurado para permitir instalar pacotes para elas (desde dpkg 1.16.2). .IP \fB\-\-assert\-help\fR 4 .IX Item "--assert-help" Oferece ajuda acerca das op\(,c\(~oes \fB\-\-assert\-\fR\fIfeature\fR (desde dpkg 1.21.0). .IP \fB\-\-assert\-\fR\fIfeature\fR 4 .IX Item "--assert-feature" Afirma que o \fBdpkg\fR suporta a funcionalidade requerida. Retorna 0 se a funcionalidade \('e totalmente suportada. 1 se a funcionalidade \('e conhecida mas o \fBdpkg\fR ainda n\(~ao pode suporta-la, e 2 se a funcionalidade \('e desconhecida. A lista actual de funcionalidades afirm\('aveis \('e: .RS 4 .IP \fBsupport-predepends\fR 4 .IX Item "support-predepends" Suporta o campo \fBPre-Depends\fR (desde dpkg 1.1.0). .IP \fBworking-epoch\fR 4 .IX Item "working-epoch" Suporta \('epocas em strings de vers\(~ao (desde dpkg 1.4.0.7). .IP \fBlong-filenames\fR 4 .IX Item "long-filenames" Supports long filenames in \fBdeb\fR\|(5) archives (since dpkg 1.4.1.17). .IP \fBmulti-conrep\fR 4 .IX Item "multi-conrep" Suporta m\('ultiplos \fBConflicts\fR e \fBReplaces\fR (desde dpkg 1.4.1.19). .IP \fBmulti-arch\fR 4 .IX Item "multi-arch" Suporta campos multi-arch e sem\(^anticas (desde dpkg 1.16.2). .IP \fBversioned-provides\fR 4 .IX Item "versioned-provides" Suporta \fBProvides\fR com vers\(~ao (desde dpkg 1.17.11). .IP \fBprotected-field\fR 4 .IX Item "protected-field" Suporta o campo \fBProtected\fR (desde dpkg 1.20.1). .RE .RS 4 .RE .IP "\fB\-\-validate\-\fR\fIthing\fR \fIstring\fR" 4 .IX Item "--validate-thing string" Valida que a \fIthing\fR \fIstring\fR tem a sintaxe correcta (desde dpkg 1.18.16). Retorna 0 se a \fIstring\fR for v\('alida, 1 se a \fIstring\fR \('e inv\('alida mas pode ser aceite em contextos lax, e 2 se a \fIstring\fR \('e inv\('alida. A lista actual de \fIthing\fR valid\('aveis \('e: .RS 4 .IP \fBpkgname\fR 4 .IX Item "pkgname" Valida o nome de pacote fornecido (desde dpkg 1.18.16). .IP \fBtrigname\fR 4 .IX Item "trigname" Valida o nome de gatinho fornecido (desde dpkg 1.18.16). .IP \fBarchname\fR 4 .IX Item "archname" Valida o nome de arquitectura fornecido (desde dpkg 1.18.16). .IP \fBversion\fR 4 .IX Item "version" Valida a vers\(~ao fornecida (desde dpkg 1.18.16). .RE .RS 4 .RE .IP "\fB\-\-compare\-versions\fR \fIver1\fR \fIop\fR \fIver2\fR" 4 .IX Item "--compare-versions ver1 op ver2" Compara n\('umeros de vers\(~ao, onde \fIop\fR \('e um operador bin\('ario. \fBdpkg\fR retorna verdadeiro (\fB0\fR) se a condi\(,c\(~ao especificada for satisfeita, e falso (\fB1\fR) caso contr\('ario. Existe dois grupos de operadores, que diferem em como eles tratam um \fIver1\fR ou \fIver2\fR vazio. Estes tratam uma vers\(~ao vazia mais cedo que qualquer vers\(~ao: \fBlt le eq ne ge gt\fR. Estes tratam uma vers\(~ao vazia mais tarde que qualquer vers\(~ao: \fBlt-nl le-nl ge-nl gt-nl\fR. Estes s\(~ao fornecidos apenas para compatibilidade com sintaxe de ficheiros de controle: \fB< << <= = >= >> >\fR. Os operadores \fB<\fR e \fB>\fR est\(~ao obsoletos e \fBn\(~ao\fR devem ser usados, devido a sem\(^anticas confusas. Para ilustrar: \fB0.1 < 0.1\fR avalia para verdadeiro. .IP "\fB\-?\fR, \fB\-\-help\fR" 4 .IX Item "-?, --help" Mostra uma mensagem de ajuda breve. .IP \fB\-\-force\-help\fR 4 .IX Item "--force-help" Oferece ajuda acerca das op\(,c\(~oes \fB\-\-force\-\fR\fIqualquer-coisa\fR. .IP "\fB\-Dh\fR, \fB\-\-debug=help\fR" 4 .IX Item "-Dh, --debug=help" Oferece ajuda acerca de op\(,c\(~oes de depura\(,c\(~ao. .IP \fB\-\-version\fR 4 .IX Item "--version" Mostra informa\(,c\(~ao de vers\(~ao do \fBdpkg\fR. .Sp Quando usado com \fB\-\-robot\fR, o resultado ser\('a o n\('umero de vers\(~ao de programa num formato num\('erico pontuado, sem nenhuma nova linha. .IP "\fBdpkg-deb actions\fR" 4 .IX Item "dpkg-deb actions" See \fBdpkg\-deb\fR\|(1) for more information about the following actions, and other actions and options not exposed by the \fBdpkg\fR front-end. .RS 4 .IP "\fB\-b\fR, \fB\-\-build\fR \fIdirectory\fR [\fIarchive\fR|\fIdirectory\fR]" 4 .IX Item "-b, --build directory [archive|directory]" Compila um pacote deb. .IP "\fB\-c\fR, \fB\-\-contents\fR \fIarchive\fR" 4 .IX Item "-c, --contents archive" Lista o conte\('udo de um pacote deb. .IP "\fB\-e\fR, \fB\-\-control\fR \fIarchive\fR [\fIdirectory\fR]" 4 .IX Item "-e, --control archive [directory]" Extrai informa\(,c\(~ao\-controle de um pacote. .IP "\fB\-x\fR, \fB\-\-extract\fR \fIarchive\fR \fIdirectory\fR" 4 .IX Item "-x, --extract archive directory" Extrai os ficheiros contidos por um pacote. .IP "\fB\-X\fR, \fB\-\-vextract\fR \fIarchive\fR \fIdirectory\fR" 4 .IX Item "-X, --vextract archive directory" Extrai e mostra os nomes de ficheiros contidos por um pacote. .IP "\fB\-f\fR, \fB\-\-field\fR \fIarchive\fR [\fIcontrol-field\fR...]" 4 .IX Item "-f, --field archive [control-field...]" Mostra campo(s) de controle de um pacote. .IP "\fB\-\-ctrl\-tarfile\fR \fIarchive\fR" 4 .IX Item "--ctrl-tarfile archive" Resulta o ficheiro tar de controle contido num pacote Debian. .IP "\fB\-\-fsys\-tarfile\fR \fIarchive\fR" 4 .IX Item "--fsys-tarfile archive" Resulta o ficheiro tar de sistema de ficheiros contido num pacote Debian. .IP "\fB\-I\fR, \fB\-\-info\fR \fIarchive\fR [\fIcontrol-file\fR...]" 4 .IX Item "-I, --info archive [control-file...]" Mostra informa\(,c\(~ao acerca de um pacote. .RE .RS 4 .RE .IP "\fBdpkg-query actions\fR" 4 .IX Item "dpkg-query actions" See \fBdpkg\-query\fR\|(1) for more information about the following actions, and other actions and options not exposed by the \fBdpkg\fR front-end. .RS 4 .IP "\fB\-l\fR, \fB\-\-list\fR \fIpackage-name-pattern\fR..." 4 .IX Item "-l, --list package-name-pattern..." Lista pacotes que correspondem ao padr\(~ao dado. .IP "\fB\-s\fR, \fB\-\-status\fR \fIpackage-name\fR..." 4 .IX Item "-s, --status package-name..." Reporta estado do pacote especificado. .IP "\fB\-L\fR, \fB\-\-listfiles\fR \fIpackage-name\fR..." 4 .IX Item "-L, --listfiles package-name..." Lista ficheiros instalados no seu sistema a partir de \fIpackage-name\fR. .IP "\fB\-S\fR, \fB\-\-search\fR \fIfilename-search-pattern\fR..." 4 .IX Item "-S, --search filename-search-pattern..." Procura por um nome de ficheiro a partir de pacotes instalados. .IP "\fB\-p\fR, \fB\-\-print\-avail\fR \fIpackage-name\fR..." 4 .IX Item "-p, --print-avail package-name..." Mostra detalhes acerca de \fIpackage-name\fR, como encontrado em \fI/var/lib/dpkg/available\fR. Os utilizadores de frontends baseados no APT devem usar \fBapt show\fR \fIpackage-name\fR em vez disto. .RE .RS 4 .RE .SH OP\(,C\(~OES .IX Header "OP\(,C\(~OES" Todas as op\(,c\(~oes pode ser especificadas em ambos linha de comandos e no ficheiro de configura\(,c\(~ao do \fBdpkg\fR \fI/etc/dpkg/dpkg.cfg\fR ou em ficheiros fragmento (com nomes a corresponder a este padr\(~ao de shell "[0\-9a\-zA\-Z_\-]*') no direct\('orio de configura\(,c\(~ao \fI/etc/dpkg/dpkg.cfg.d/\fR. Cada linha no ficheiro de configura\(,c\(~ao \('e ou uma op\(,c\(~ao (exatamente igual a uma op\(,c\(~ao de linha de comandos mas sem os h\('ifens iniciais) ou um coment\('ario (se come\(,car com \(oq\fB#\fR\(cq). .IP \fB\-\-abort\-after=\fR\fInumber\fR 4 .IX Item "--abort-after=number" Altera o ap\('os quantos erros o \fBdpkg\fR ir\('a abortar. A predefini\(,c\(~ao \('e 50. .IP "\fB\-B\fR, \fB\-\-auto\-deconfigure\fR" 4 .IX Item "-B, --auto-deconfigure" Quando um pacote \('e removido, existe a possibilidade que outro pacote instalado dependa do pacote removido. Especificar esta op\(,c\(~ao ir\('a provocar a desconfigura\(,c\(~ao autom\('atica do pacote que dependia do pacote removido. .IP "\fB\-D\fR\fIoctal\fR, \fB\-\-debug=\fR\fIoctal\fR" 4 .IX Item "-Doctal, --debug=octal" Liga a depura\(,c\(~ao. \fIoctal\fR \('e formado por valores bitwise-ORing desejados juntos da lista em baixo (note que estes valores podem mudar em lan\(,camentos futuros). \fB\-Dh\fR ou \fB\-\-debug=help\fR mostram estes valores de depura\(,c\(~ao. .Sp .Vb 10 \& N\('umero Descri\(,c\(~ao \& 1 Informa\(,c\(~ao de progresso geralmente \('util \& 2 Invoca\(,c\(~ao e estado dos scripts do maintainer \& 10 Resultado de cada ficheiro processado \& 100 Montes de resultados de cada ficheiro processado \& 20 Resultado para cada ficheiro de configura\(,c\(~ao \& 200 Montes de resultados de cada ficheiro de configura\(,c\(~ao \& 40 Depend\(^encias e conflitos \& 400 Montes de resultados de depend\(^encias/conflitos \& 10000 Activa\(,c\(~ao de gatilhos e processamento \& 20000 Montes de resultados relativos a gatilhos \& 40000 Quantidades tolas de resultados relativos a gatilhos \& 1000 Lotes de drivel acerca por exemplo do direct\('orio dpkg/info \& 2000 Lotes tolos de drivel .Ve .IP \fB\-\-force\-\fR\fIthings\fR 4 .IX Item "--force-things" .PD 0 .IP "\fB\-\-no\-force\-\fR\fIthings\fR, \fB\-\-refuse\-\fR\fIthings\fR" 4 .IX Item "--no-force-things, --refuse-things" .PD For\(,ca ou recusa (\fBno-force\fR e \fBrefuse\fR significa a mesma coisa) para fazer algumas coisas. \fIthings\fR \('e uma lista separada por v\('irgulas de coisas especificadas em baixo. \fB\-\-force\-help\fR mostra uma mensagem que as descreve. Coisas marcadas com (*) s\(~ao for\(,cadas por predefini\(,c\(~ao. .Sp \&\fIAviso\fR: Estas op\(,c\(~oes s\(~ao maioritariamente destinadas a serem usadas apenas por experts. Usa-las sem total conhecimento dos seus efeitos pode danificar todo o seu sistema. .RS 4 .IP \fBall\fR: 2 .IX Item "all:" Liga (ou desliga) todas as op\(,c\(~oes de for\(,car. .IP \fBdowngrade\fR(*): 2 .IX Item "downgrade(*):" Instala um pacote, mesmo que j\('a esteja instalada uma vers\(~ao dele mais recente. .Sp \&\fIAviso\fR: Presentemente o \fBdpkg\fR n\(~ao efetua nenhuma verifica\(,c\(~ao de depend\(^encia em downgrades e por isso n\(~ao ir\('a avisa-lo se o downgrade quebrar a depend\(^encia de algum outro pacote. Isto pode ter s\('erios efeitos secund\('arios, o downgrade de componentes essenciais do sistema pode at\('e inutilizar todo o seu sistema. Use com cuidado. .IP \fBconfigure-any\fR: 2 .IX Item "configure-any:" Configura tamb\('em quaisquer pacotes desempacotados mas n\(~ao configurados nos quais o pacote actual depende. .IP \fBhold\fR: 2 .IX Item "hold:" Permite instala\(,c\(~oes, actualiza\(,c\(~oes e remo\(,c\(~oes autom\('aticas mesmo quando marcado para estar em \(lqhold\(rq. \fBNota\fR: Quando estas ac\(,c\(~oes s\(~ao requisitadas explicitamente, o estado "hold" de selec\(,c\(~ao de pacote \('e sempre ignorado. .IP \fBremove-reinstreq\fR: 2 .IX Item "remove-reinstreq:" Remove um pacote, mesmo se estiver quebrado e marcado a requerer reinstala\(,c\(~ao. Isto pode, por exemplo, causar que partes do pacote fiquem no sistema, que ser\(~ao depois esquecidos pelo \fBdpkg\fR. .IP \fBremove-protected\fR: 2 .IX Item "remove-protected:" Remove, mesmo se o pacote for considerado protegido (desde dpkg 1.20.1). Os pacotes protegidos cont\(^em maioritariamente a importante infraestrutura de arranque do sistema ou s\(~ao usados por meta-pacotes personalizados locais-do-sistema. Remove-los pode causar que todo o sistema seja incapaz de arrancar ou perca funcionalidades requeridas para operar, portanto use com muito cuidado. .IP \fBremove-essential\fR: 2 .IX Item "remove-essential:" Remove, mesmo se o pacote for considerado essencial. Os pacotes essenciais cont\(^em maioritariamente comandos Unix mais b\('asicos, requeridos para o sistema de empacotamento, para a opera\(,c\(~ao do sistema em geral ou durante o arranque (apesar do \('ultimo dever ser alterado para pacotes protegidos em vez disto). Remove-los pode causar que todo o sistema pare de funcionar, por isso use com cuidado. .IP \fBdepends\fR: 2 .IX Item "depends:" Torna todos os problemas de depend\(^encias em avisos. Isto afecta os campos \fBPre-Depends\fR and \fBDepends\fR. .IP \fBdepends-version\fR: 2 .IX Item "depends-version:" N\(~ao se interessa pelas vers\(~oes quando verifica as depend\(^encias. Isto afecta os campos \fBPre-Depends\fR and \fBDepends\fR. .IP \fBbreaks\fR: 2 .IX Item "breaks:" Instala, mesmo que isto danifique outro pacote (desde dpkg 1.14.6). Isto afecta o campo \fBBreaks\fR. .IP \fBconflicts\fR: 2 .IX Item "conflicts:" Instala, mesmo que fique em conflito com outro pacote. Isto \('e perigoso, pois geralmente causa a sobreposi\(,c\(~ao de alguns ficheiros. Isto afecta o campo \fBConflicts\fR. .IP \fBconfmiss\fR: 2 .IX Item "confmiss:" Instala sempre o ficheiro de configura\(,c\(~ao em falta sem avisar. Isto \('e perigoso, pois isto significa n\(~ao preservar uma altera\(,c\(~ao feita no ficheiro de configura\(,c\(~ao (removendo-a). .IP \fBconfnew\fR: 2 .IX Item "confnew:" Se um ficheiro de configura\(,c\(~ao foi modificado e a vers\(~ao do pacote mudou, instala sempre a nova vers\(~ao sem avisar, a menos que seja tamb\('em especificado \fB\-\-force\-confdef\fR, que neste caso \('e preferida a ac\(,c\(~ao predefinida. .IP \fBconfold\fR: 2 .IX Item "confold:" Se um ficheiro de configura\(,c\(~ao foi modificado e a vers\(~ao do pacote mudou, mant\('em sempre a vers\(~ao antiga sem avisar, a menos que seja tamb\('em especificado \fB\-\-force\-confdef\fR, que neste caso \('e preferida a ac\(,c\(~ao predefinida. .IP \fBconfdef\fR: 2 .IX Item "confdef:" If a conffile has been modified and the version in the package did change, always choose the default action without prompting. If there is no default action it will stop to ask the user unless \fB\-\-force\-confnew\fR or \fB\-\-force\-confold\fR is also given, in which case it will use that to decide the final action. .IP \fBconfask\fR: 2 .IX Item "confask:" Se um conffile foi modificado oferece-se sempre para o substituir pela vers\(~ao no pacote, mesmo que a vers\(~ao no pacote n\(~ao tenha mudado (desde dpkg 1.15.8). Se algum de \fB\-\-force\-confnew\fR, \fB\-\-force\-confold\fR, ou \fB\-\-force\-confdef\fR forem tamb\('em fornecidos, ser\('a usado para decidir a ac\(,c\(~ao final. .IP \fBoverwrite\fR: 2 .IX Item "overwrite:" Sobrescreve um ficheiro de um pacote por um ficheiro de outro. .IP \fBoverwrite-dir\fR: 2 .IX Item "overwrite-dir:" Sobrep\(~oe um direct\('orio de um pacote com ficheiros de outro. .IP \fBoverwrite-diverted\fR: 2 .IX Item "overwrite-diverted:" Sobrescreve a ficheiro divergido com uma vers\(~ao n\(~ao\-divergida. .IP \fBstatoverride-add\fR: 2 .IX Item "statoverride-add:" Sobrescreve uma sobreposi\(,c\(~ao de estat\('istica existente quando a adiciona (desde dpkg 1.19.5). .IP \fBstatoverride-remove\fR: 2 .IX Item "statoverride-remove:" Ignora uma sobreposi\(,c\(~ao de estat\('istica em falta quando a remove (desde dpkg 1.19.5). .IP \fBsecurity-mac\fR(*): 2 .IX Item "security-mac(*):" Usa seguran\(,ca baseada em Mandatory Access Controls (MAC) espec\('ifica da plataforma quando instala ficheiros no sistema de ficheiros (desde dpkg 1.19.5). Em sistemas Linux a implementa\(,c\(~ao usa SELinux. .IP \fBunsafe-io\fR: 2 .IX Item "unsafe-io:" N\(~ao executa opera\(,c\(~oes I/O seguras quando desempacota (desde dpkg 1.15.8.6). Actualmente isto implica n\(~ao executar sincronismos do sistema antes de renomear ficheiros, o que \('e conhecido por causar uma degrada\(,c\(~ao substancial de performance em alguns sistemas de ficheiros, infelizmente s\(~ao esses que requerem o I/O seguro em primeiro lugar devido ao seu comportamento n\(~ao fi\('avel que provoca ficheiros de comprimento-zero em crashes abruptos do sistema. .Sp \&\fINota\fR: Para ext4, o principal ofensor, considere usar a op\(,c\(~ao de montagem \fBnodelalloc\fR, o que ir\('a corrigir ambos a degrada\(,c\(~ao de performance e os problemas de seguran\(,ca de dados, o \('ultimo ao tornar o sistema de ficheiros n\(~ao produtor de ficheiros de zero-tamanho em crashes abruptos do sistema com qualquer software que n\(~ao fa\(,ca sincronismos antes de renomea\(,c\(~oes at\('omicas. .Sp \&\fIAviso\fR: Usar esta op\(,c\(~ao pode melhorar a performance a custo de perda de dados, use com cuidado. .IP \fBscript-chrootless\fR: 2 .IX Item "script-chrootless:" Run maintainer scripts without \fBchroot\fR\|(2)ing into \fBinstdir\fR even if the package does not support this mode of operation (since dpkg 1.18.5). .Sp \&\fIAviso\fR: Isto pode destruir o seu sistema, use com extremo cuidado. .IP \fBarchitecture\fR: 2 .IX Item "architecture:" Processa pacotes mesmo da arquitectura errada ou sem nenhuma. .IP \fBbad-version\fR: 2 .IX Item "bad-version:" Processa pacotes mesmo com vers\(~oes erradas (desde dpkg 1.16.1). .IP \fBbad-path\fR: 2 .IX Item "bad-path:" \&\fBPATH\fR tem em falta programas importantes, portanto \('e prov\('avel haver problemas. .IP \fBnot-root\fR: 2 .IX Item "not-root:" Tenta (des)instalar coisas mesmo n\(~ao sendo root. .IP \fBbad-verify\fR: 2 .IX Item "bad-verify:" Instala um pacote mesmo que este falhe no teste de autenticidade. .RE .RS 4 .RE .IP \fB\-\-ignore\-depends\fR=\fIpackage\fR,... 4 .IX Item "--ignore-depends=package,..." Ignora verifica\(,c\(~ao de depend\(^encias para pacotes espec\('ificos (na verdade, a verifica\(,c\(~ao \('e executada, mas s\(~ao apenas dados avisos sobre conflitos, nada ,mais). Isto afecta os campos \fBPre-Depends\fR, \fBDepends\fR e \fBBreaks\fR. .IP "\fB\-\-no\-act\fR, \fB\-\-dry\-run\fR, \fB\-\-simulate\fR" 4 .IX Item "--no-act, --dry-run, --simulate" Faz tudo o que \('e suposto ser feito, mas n\(~ao escreve quaisquer altera\(,c\(~oes. Isto \('e usado para se ver o que acontecia com uma ac\(,c\(~ao espec\('ifica, sem modificar nada na realidade. .Sp Be sure to give \fB\-\-no\-act\fR before the action-parameter, or you might end up with undesirable results (e.g. \fBdpkg \-\-purge foo \-\-no\-act\fR will first purge package \(lqfoo\(rq and then try to purge package \(rq\-\-no\-act\(rq, even though you probably expected it to actually do nothing). .IP "\fB\-R\fR, \fB\-\-recursive\fR" 4 .IX Item "-R, --recursive" Lida recursivamente com todos os ficheiros regulares que correspondem ao padr\(~ao \fB*.deb\fR encontrados em direct\('orios especificados e em todos os seus sub\-direct\('orios. Isto pode ser usado com as ac\(,c\(~oes \fB\-i\fR, \fB\-A\fR, \fB\-\-install\fR, \fB\-\-unpack\fR e \fB\-\-record\-avail\fR. .IP \fB\-G\fR 4 .IX Item "-G" N\(~ao instala um pacote se uma vers\(~ao mais recente do mesmo pacote j\('a estiver instalada. Isto \('e um nome alternativo de \fB\-\-refuse\-downgrade\fR. .IP \fB\-\-admindir=\fR\fIdir\fR 4 .IX Item "--admindir=dir" Define o direct\('orio administrativo para \fIdirectory\fR. Este direct\('orio contem muitos ficheiros que fornecem informa\(,c\(~ao acerca do estado de pacotes instalados ou desinstalados, etc. A predefini\(,c\(~ao \('e \(Fo\fI/var/lib/dpkg\fR\(Fc se \fBDPKG_ADMINDIR\fR n\(~ao estiver definido. .IP \fB\-\-instdir=\fR\fIdir\fR 4 .IX Item "--instdir=dir" Set the installation directory, which refers to the directory where packages are to be installed. \fBinstdir\fR is also the directory passed to \fBchroot\fR\|(2) before running package's installation scripts, which means that the scripts see \fBinstdir\fR as a root directory. Defaults to \(Fo\fI/\fR\(Fc. .IP \fB\-\-root=\fR\fIdir\fR 4 .IX Item "--root=dir" Define o direct\('orio raiz para \fBdirectory\fR, o que define o direct\('orio de instala\(,c\(~ao para \(Fo\fIdir\fR\(Fc e o direct\('orio administrativo para \(Fo\fIdir\fR\fB/var/lib/dpkg\fR\(Fc. .IP "\fB\-O\fR, \fB\-\-selected\-only\fR" 4 .IX Item "-O, --selected-only" Apenas processa os pacotes que est\(~ao selecionados para instala\(,c\(~ao. A marca\(,c\(~ao real \('e feita com \fBdselect\fR ou pelo \fBdpkg\fR, quando lida com pacotes. Por exemplo, quando um pacote \('e removido, ser\('a marcado selecionado para desinstala\(,c\(~ao. .IP "\fB\-E\fR, \fB\-\-skip\-same\-version\fR" 4 .IX Item "-E, --skip-same-version" N\(~ao instala o pacote se a mesma vers\(~ao e arquitectura do pacote j\('a estiver instalada. .Sp Desde dpkg 1.21.10, a arquitectura \('e tamb\('em tida em conta, o que torna poss\('ivel cruzar o grau dos pacotes ou instalar inst\(^ancias co\-instal\('aveis adicionais com a mesma vers\(~ao, mas arquitectura diferente. .IP \fB\-\-pre\-invoke=\fR\fIcommand\fR 4 .IX Item "--pre-invoke=command" .PD 0 .IP \fB\-\-post\-invoke=\fR\fIcommand\fR 4 .IX Item "--post-invoke=command" .PD Set an invoke hook \fIcommand\fR to be run via \(lqsh \-c\(rq before or after the \fBdpkg\fR run for the \fIunpack\fR, \fIconfigure\fR, \fIinstall\fR, \fItriggers-only\fR, \fIremove\fR and \fIpurge\fR actions (since dpkg 1.15.4), and \fIadd-architecture\fR and \fIremove-architecture\fR actions (since dpkg 1.17.19). This option can be specified multiple times. The order the options are specified is preserved, with the ones from the configuration files taking precedence. The environment variable \fBDPKG_HOOK_ACTION\fR is set for the hooks to the current \fBdpkg\fR action. .Sp \&\fBNota\fR: Front-ends podem chamar \fBdpkg\fR v\('arias vezes por invoca\(,c\(~ao, o que pode fazer correr os hooks mais vezes do que o esperado. .IP \fB\-\-path\-exclude=\fR\fIglob-pattern\fR 4 .IX Item "--path-exclude=glob-pattern" .PD 0 .IP \fB\-\-path\-include=\fR\fIglob-pattern\fR 4 .IX Item "--path-include=glob-pattern" .PD Define \fIglob-pattern\fR como um filtro de caminho, seja por excluir ou re-incluir caminhos previamente exclu\('idos que correspondem aos padr\(~oes especificados durante a instala\(,c\(~ao (desde dpkg 1.15.8). .Sp \&\fIAviso\fR: Tenha em conta que ao depender de caminhos exclu\('idos voc\(^e pode danificar completamente o seu sistema, use com cuidado. .Sp The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \(oq*\(cq matches any sequence of characters, including the empty string and also \(oq/\(cq. For example, \(Fo\fI/usr/*/READ*\fR\(Fc matches \(Fo\fI/usr/share/doc/package/README\fR\(Fc. As usual, \(oq?\(cq matches any single character (again, including \(oq/\(cq). And \(oq[\(cq starts a character class, which can contain a list of characters, ranges and complementations. See \fBglob\fR\|(7) for detailed information about globbing. \fBNote\fR: The current implementation might re-include more directories and symlinks than needed, in particular when there is a more specific re-inclusion, to be on the safe side and avoid possible unpack failures; future work might fix this. .Sp Isto pode ser usado para remover todos os caminhos excepto alguns particulares; um caso t\('ipico \('e: .Sp .Vb 2 \& \-\-path\-exclude=/usr/share/doc/* \& \-\-path\-include=/usr/share/doc/*/copyright .Ve .Sp para remover todos os ficheiros de documenta\(,c\(~ao excepto os ficheiros de copyright. .Sp Estas duas op\(,c\(~oes pode ser especificadas v\('arias vezes, e intercaladas entre elas. Ambas s\(~ao processadas na ordem fornecida, com a \('ultima regra corresponde a um nome de ficheiro a marcar a decis\(~ao. .Sp The filters are applied when unpacking the binary packages, and as such only have knowledge of the type of object currently being filtered (e.g. a normal file or a directory) and have not visibility of what objects will come next. Because these filters have side effects (in contrast to \fBfind\fR\|(1) filters), excluding an exact pathname that happens to be a directory object like \fI/usr/share/doc\fR will not have the desired result, and only that pathname will be excluded (which could be automatically reincluded if the code sees the need). Any subsequent files contained within that directory will fail to unpack. .Sp \&\fBDica\fR: certifique-se que os globs n\(~ao s\(~ao expandidos pela sua shell. .IP "\fB\-\-verify\-format\fR \fIformat-name\fR" 4 .IX Item "--verify-format format-name" Define o formato dos resultados para o comando \fB\-\-verify\fR (desde dpkg 1.17.2). .Sp O \('unico formato de sa\('ida actualmente suportado \('e \fBrpm\fR, o qual consiste de uma linha para cada caminho que falhou qualquer verifica\(,c\(~ao. Estas linhas t\(^em o seguinte formato: .Sp \fBmissing \fR [\fBc\fR] \fIpathname\fR [\fB(\fR\fIerror-message\fR\fB)\fR] \fB??5??????\fR [\fBc\fR] \fIpathname\fR .Sp Os primeiros 9 caracteres s\(~ao usados para reportar o resultado das verifica\(,c\(~oes, seja um \fBmissing\fR literal quando o ficheiro n\(~ao est\('a presente ou os seus meta-dados n\(~ao puderam ser obtidos, ou um dos seguintes caracteres especiais que reportam o resultado para cada verifica\(,c\(~ao: .RS 4 .IP \(oq\fB?\fR\(cq 4 .IX Item "\(oq?\(cq" Implica que a verifica\(,c\(~ao n\(~ao p\(^ode ser feita (falta de suporte, permiss\(~oes do ficheiro, etc). .IP \(oq\fB.\fR\(cq 4 .IX Item "\(oq.\(cq" Implica que a verifica\(,c\(~ao passou. .IP \(oq\fIA\-Za\-z0\-9\fR\(cq 4 .IX Item "\(oqA-Za-z0-9\(cq" Implica que uma verifica\(,c\(~ao especifica falhou. As seguinte posi\(,c\(~oes e caracteres alfanum\('ericos s\(~ao actualmente suportados: .RS 4 .IP "1 \(oq\fB?\fR\(cq" 4 .IX Item "1 \(oq?\(cq" Estas verifica\(,c\(~oes actualmente n\(~ao s\(~ao suportadas, ser\(~ao sempre \(oq\fB?\fR\(cq. .IP "2 \(oq\fBM\fR\(cq" 4 .IX Item "2 \(oqM\(cq" A verifica\(,c\(~ao de modo de ficheiro falhou (desde dpkg 1.21.0). Porque os meta-dados do nome de caminho n\(~ao est\(~ao actualmente seguidos, esta verifica\(,c\(~ao s\('o pode ser parcialmente emulada via heur\('istica muito simples para nomes de caminho que t\(^em um resumo conhecido, o que implica que devem ser ficheiros regulares, onde a verifica\(,c\(~ao ir\('a falhar se o nome de caminho n\(~ao for um ficheiro regular no sistema de ficheiros. Esta verifica\(,c\(~ao nunca ir\('a actualmente ter sucesso pois n\(~ao tem informa\(,c\(~ao suficiente dispon\('ivel. .IP "3 \(oq\fB5\fR\(cq" 4 .IX Item "3 \(oq5\(cq" A verifica\(,c\(~ao de resumo falhou, o que significa que o conte\('udo do ficheiro foi modificado. Isto \('e apenas uma verifica\(,c\(~ao de integridade e n\(~ao deve ser considerada como nenhum tipo de verifica\(,c\(~ao de seguran\(,ca. .IP "4\-9 \(oq\fB?\fR\(cq" 4 .IX Item "4-9 \(oq?\(cq" Estas verifica\(,c\(~oes actualmente n\(~ao s\(~ao suportadas, ser\(~ao sempre \(oq\fB?\fR\(cq. .RE .RS 4 .RE .RE .RS 4 .Sp A linha \('e seguida por um espa\(,co e um caractere de atributo. O seguinte caractere de atributo \('e suportado: .IP \(oq\fBc\fR\(cq 4 .IX Item "\(oqc\(cq" O nome-de-caminho \('e um conffile. .RE .RS 4 .Sp Finalmente seguido por outro espa\(,co e o nome de caminho. .Sp No caso da entrada ser do tipo \fBmissing\fR, e o ficheiro n\(~ao estava realmente presente no sistema de ficheiros, ent\(~ao a linha \('e seguida por um espa\(,co e a mensagem de erro entre par\(^entesis. .RE .IP "\fB\-\-status\-fd\fR \fIn\fR" 4 .IX Item "--status-fd n" Envia o estado do pacote em linguagem de m\('aquina e informa\(,c\(~ao de progresso para o descritor de ficheiro \fIn\fR. Esta op\(,c\(~ao pode ser especificada v\('arias vezes. A informa\(,c\(~ao \('e geralmente um registo por linha, em um dos seguintes formatos: .RS 4 .IP "\fBstatus:\fR \fIpackage\fR\fB:\fR \fIstatus\fR" 4 .IX Item "status: package: status" Status do pacote alterado; \fIstatus\fR est\('a como no ficheiro de status. .IP "\fBstatus:\fR \fIpackage\fR \fB: error :\fR \fIextended-error-message\fR" 4 .IX Item "status: package : error : extended-error-message" Ocorreu um erro. Quaisquer poss\('iveis novas linhas em \fIextended-error-message\fR ir\(~ao ser convertidas para espa\(,cos antes do resultado. .IP "\fBstatus:\fR \fIfile\fR \fB: conffile-prompt : '\fR\fIreal-old\fR\fB' '\fR\fIreal-new\fR\fB'\fR \fIuseredited\fR \fIdistedited\fR" 4 .IX Item "status: file : conffile-prompt : 'real-old' 'real-new' useredited distedited" Est\('a a ser perguntado ao utilizador uma quest\(~ao de ficheiro de configura\(,c\(~ao. .IP "\fBprocessing:\fR \fIstage\fR\fB:\fR \fIpackage\fR" 4 .IX Item "processing: stage: package" Enviado apenas antes de um estado de processamento come\(,car. \fIstage\fR \('e um de \fBupgrade\fR, \fBinstall\fR (ambos enviados antes do desempacotamento), \fBconfigure\fR, \fBtrigproc\fR, \fBdisappear\fR, \fBremove\fR, \fBpurge\fR. .RE .RS 4 .RE .IP \fB\-\-status\-logger\fR=\fIcommand\fR 4 .IX Item "--status-logger=command" Send machine-readable package status and progress information to the shell \fIcommand\fR's standard input, to be run via \(lqsh \-c\(rq (since dpkg 1.16.0). This option can be specified multiple times. The output format used is the same as in \fB\-\-status\-fd\fR. .IP \fB\-\-log=\fR\fIfilename\fR 4 .IX Item "--log=filename" Regista actualiza\(,c\(~oes de altera\(,c\(~ao de estado e ac\(,c\(~oes em \fIfilename\fR, em vez da predefini\(,c\(~ao \fI/var/log/dpkg.log\fR. Se esta op\(,c\(~ao for dada v\('arias vezes, \('e usado o \('ultimo nome de ficheiro. As mensagens registadas est\(~ao no formato: .RS 4 .IP "YYYY-MM-DD HH:MM:SS \fBstartup\fR \fItype\fR \fIcommand\fR" 4 .IX Item "YYYY-MM-DD HH:MM:SS startup type command" Para cada invoca\(,c\(~ao do dpkg onde \fItype\fR \('e \fBarchives\fR (com um \fIcommand\fR de \fBunpack\fR ou \fBinstall\fR) ou \fBpackages\fR (com um \fIcommand\fR de \fBconfigure\fR, \fBtriggers-only\fR, \fBremove\fR ou \fBpurge\fR). .IP "YYYY-MM-DD HH:MM:SS \fBstatus\fR \fIstate\fR \fIpkg\fR \fIinstalled-version\fR" 4 .IX Item "YYYY-MM-DD HH:MM:SS status state pkg installed-version" Par actualiza\(,c\(~oes de mudan\(,ca de estado. .IP "YYYY-MM-DD HH:MM:SS \fIaction\fR \fIpkg\fR \fIinstalled-version\fR \fIavailable-version\fR" 4 .IX Item "YYYY-MM-DD HH:MM:SS action pkg installed-version available-version" Para ac\(,c\(~oes onde \fIaction\fR \('e um de \fBinstall\fR, \fBupgrade\fR, \fBconfigure\fR, \fBtrigproc\fR, \fBdisappear\fR, \fBremove\fR ou \fBpurge\fR. .IP "YYYY-MM-DD HH:MM:SS \fBconffile\fR \fIfilename\fR \fIdecision\fR" 4 .IX Item "YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile filename decision" Para altera\(,c\(~oes de conffile onde \fIdecision\fR ou \('e \fBinstall\fR ou \('e \fBkeep\fR. .RE .RS 4 .RE .IP \fB\-\-robot\fR 4 .IX Item "--robot" Usa um formato de resultados em linguagem m\('aquina. Este fornece uma interface para programas que precisam de analisar os resultados de alguns dos comandos que de outro modo n\(~ao emitem um formato de resultados em linguagem m\('aquina. Nenhuma localiza\(,c\(~ao ser\('a usada, e os resultados ser\(~ao modificados para os tornar mais f\('acil de analisar. .Sp O \('unico comando actualmente suportado \('e \fB\-\-version\fR. .IP \fB\-\-no\-pager\fR 4 .IX Item "--no-pager" Desactiva o uso de qualquer paginador quando mostra informa\(,c\(~ao (desde dpkg 1.19.2). .IP \fB\-\-no\-debsig\fR 4 .IX Item "--no-debsig" N\(~ao tenta verificar as assinaturas dos pacotes. .IP \fB\-\-no\-triggers\fR 4 .IX Item "--no-triggers" N\(~ao corre nenhum gatilho nesta execu\(,c\(~ao (desde dpkg 1.14.17), mas as activa\(,c\(~oes ser\(~ao na mesma gravadas. Se usado com \fB\-\-configure\fR \fIpackage\fR ou \fB\-\-triggers\-only\fR \fIpackage\fR ent\(~ao o postinst do pacote nomeado ir\('a mesmo assim ser corrido mesmo que apenas seja necess\('ario correr um gatilho. O uso desta op\(,c\(~ao pode deixar pacotes em estados \fBtriggers-awaited\fR e \fBtriggers-pending\fR impr\('oprios. Isto pode ser corrigido mais tarde ao correr: \fBdpkg \-\-configure \-\-pending\fR. .IP \fB\-\-triggers\fR 4 .IX Item "--triggers" Cancela um \fB\-\-no\-triggers\fR anterior (desde dpkg 1.14.17). .SH "ESTADO \(`A SA\('IDA" .IX Header "ESTADO \(`A SA\('IDA" .IP \fB0\fR 4 .IX Item "0" A ac\(,c\(~ao requisitada foi executada com sucesso. Ou uma verifica\(,c\(~ao ou comando de afirma\(,c\(~ao retornou verdadeiro. .IP \fB1\fR 4 .IX Item "1" Uma verifica\(,c\(~ao ou comando de afirma\(,c\(~ao retornou falso. .IP \fB2\fR 4 .IX Item "2" Erro fatal ou irrecuper\('avel devido a utiliza\(,c\(~ao de linha de comandos inv\('alida, ou intera\(,c\(~oes com o sistema, tais como acesso \(`a base de dados, aloca\(,c\(~oes de mem\('oria, etc. .SH AMBIENTE .IX Header "AMBIENTE" .SS "Ambiente externo" .IX Subsection "Ambiente externo" .IP \fBPATH\fR 4 .IX Item "PATH" Esta vari\('avel \('e esperada estar definida no ambiente e apontar para os caminhos do sistema onde v\('arios programas requeridos se encontram. Se n\(~ao estiver definida, ou os programas n\(~ao forem encontrados, o \fBdpkg\fR ir\('a abortar. .IP \fBHOME\fR 4 .IX Item "HOME" Se definido, o \fBdpkg\fR ir\('a usa-lo como o direct\('orio de onde ler o ficheiro de configura\(,c\(~ao espec\('ifico do utilizador. .IP \fBTMPDIR\fR 4 .IX Item "TMPDIR" Se definido, o \fBdpkg\fR ir\('a usa-lo como o direct\('orio onde criar os ficheiros e direct\('orios tempor\('arios. .IP \fBSHELL\fR 4 .IX Item "SHELL" O programa que o \fBdpkg\fR ir\('a executar quando iniciar uma nova shell interactiva, ou quando multiplica um comando via shell. .IP \fBPAGER\fR 4 .IX Item "PAGER" .PD 0 .IP \fBDPKG_PAGER\fR 4 .IX Item "DPKG_PAGER" .PD The program \fBdpkg\fR will execute when running a pager, which will be executed with \(Fo\fR\f(CB$SHELL\fR\fB \-c\fR\(Fc, for example when displaying the conffile differences. If \fBSHELL\fR is not set, \(Fo\fBsh\fR\(Fc will be used instead. The \fBDPKG_PAGER\fR overrides the \fBPAGER\fR environment variable (since dpkg 1.19.2). .IP \fBDPKG_COLORS\fR 4 .IX Item "DPKG_COLORS" Define o modo de cor (desde dpkg 1.18.5). Os valores actualmente aceites s\(~ao: \fBauto\fR (predefinido), \fBalways\fR e \fBnever\fR. .IP \fBDPKG_DEBUG\fR 4 .IX Item "DPKG_DEBUG" Define a m\('ascara de depura\(,c\(~ao (desde dpkg 1.21.10) a partir dum valor octal. As bandeiras presentemente aceites est\(~ao descritas na op\(,c\(~ao \fB\-\-debug\fR. .IP \fBDPKG_FORCE\fR 4 .IX Item "DPKG_FORCE" Define as bandeiras de for\(,car (desde dpkg 1.19.5). Quando esta vari\('avel est\('a presente, nenhuma predefini\(,c\(~ao de for\(,car embutida ser\('a aplicada. Se a vari\('avel esta presente mas vazia, todas as bandeiras de for\(,car ser\(~ao desactivadas. .IP \fBDPKG_ADMINDIR\fR 4 .IX Item "DPKG_ADMINDIR" Se definido e as op\(,c\(~oes \fB\-\-admindir\fR ou \fB\-\-root\fR n\(~ao foram especificadas, ser\('a usado como o direct\('orio administrativo do \fBdpkg\fR (desde dpkg 1.20.0). .IP \fBDPKG_FRONTEND_LOCKED\fR 4 .IX Item "DPKG_FRONTEND_LOCKED" Definido pelo frontend de gest\(~ao de pacotes para notificar o dpkg que n\(~ao deve adquirir o bloqueio do frontend (desde dpkg 1.19.1). .SS "Ambiente interno" .IX Subsection "Ambiente interno" .IP \fBLESS\fR 4 .IX Item "LESS" Definido pelo \fBdpkg\fR para \(lq\fB\-FRSXMQ\fR\(rq, Se n\(~ao j\('a definido, quando cria um paginador (desde dpkg 1.19.2). Para modificar o comportamento predefinido, esta vari\('avel por ser pr\('e\-ajustada para qualquer outro valor incluindo uma string vazia, ou as vari\('aveis \fBPAGER\fR ou \fBDPKG_PAGER\fR podem ser definidas para desactivar op\(,c\(~oes espec\('ificas com \(Fo\fB\-+\fR\(Fc, por exemplo \fBDPKG_PAGER="less \-+F"\fR. .IP \fBDPKG_ROOT\fR 4 .IX Item "DPKG_ROOT" Defined by \fBdpkg\fR on the maintainer script environment to indicate which installation to act on (since dpkg 1.18.5). The value is intended to be prepended to any path maintainer scripts operate on. During normal operation, this variable is empty. When installing packages into a different \fBinstdir\fR, \fBdpkg\fR normally invokes maintainer scripts using \fBchroot\fR\|(2) and leaves this variable empty, but if \fB\-\-force\-script\-chrootless\fR is specified then the \fBchroot\fR\|(2) call is skipped and \fBinstdir\fR is non-empty. .IP \fBDPKG_ADMINDIR\fR 4 .IX Item "DPKG_ADMINDIR" Definido pelo \fBdpkg\fR no ambiente de scripts do maintainer para indicar o direct\('orio administrativo do \fBdpkg\fR a usar (desde dpkg 1.16.0). Esta vari\('avel est\('a sempre definida para o valor actual \fB\-\-admindir\fR. .IP \fBDPKG_FORCE\fR 4 .IX Item "DPKG_FORCE" Definido pelo \fBdpkg\fR no ambiente de sub-processos para todos os nomes de op\(,c\(~oes de for\(,car, actualmente activos, separados por v\('irgulas (desde dpkg 1.19.5). .IP \fBDPKG_SHELL_REASON\fR 4 .IX Item "DPKG_SHELL_REASON" Definido pelo \fBdpkg\fR na shell criada no incitar do conffile para examinar a situa\(,c\(~ao (desde dpkg 1.15.6). Valor v\('alido actual: \fBconffile-prompt\fR. .IP \fBDPKG_CONFFILE_OLD\fR 4 .IX Item "DPKG_CONFFILE_OLD" Definido pelo \fBdpkg\fR na shell criada no incitar do conffile para examinar a situa\(,c\(~ao (desde dpkg 115.6). Cont\('em o caminho do conffile antigo. .IP \fBDPKG_CONFFILE_NEW\fR 4 .IX Item "DPKG_CONFFILE_NEW" Definido pelo \fBdpkg\fR na shell criada no incitar do conffile para examinar a situa\(,c\(~ao (desde dpkg 115.6). Cont\('em o caminho do conffile novo. .IP \fBDPKG_HOOK_ACTION\fR 4 .IX Item "DPKG_HOOK_ACTION" Definido pelo \fBdpkg\fR na shell criada quando executa uma ac\(,c\(~ao hook (desde dpkg 1.15.4). Cont\('em a ac\(,c\(~ao actual do \fBdpkg\fR. .IP \fBDPKG_RUNNING_VERSION\fR 4 .IX Item "DPKG_RUNNING_VERSION" Definido pelo \fBdpkg\fR no ambiente de scripts do maintainer para a vers\(~ao da inst\(^ancia do \fBdpkg\fR actualmente a correr (desde dpkg 1.14.17). .IP \fBDPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE\fR 4 .IX Item "DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE" Definido pelo \fBdpkg\fR no ambiente de scripts do maintainer para o nome do pacote (qualificado\-n\(~ao\-arquitectura) a ser manuseado (desde dpkg 1.14.17). .IP \fBDPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT\fR 4 .IX Item "DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT" Definido pelo \fBdpkg\fR no ambiente de scripts do maintainer para a contagem de refer\(^encia de pacotes, isto \('e, o n\('umero de inst\(^ancias de pacotes com um estado maior que \fBnot-installed\fR (desde dpkg 1.17.2). .IP \fBDPKG_MAINTSCRIPT_ARCH\fR 4 .IX Item "DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH" Definido pelo \fBdpkg\fR no ambiente de scripts do maintainer para a arquitectura que o pacote foi compilado (desde dpkg 1.15.4). .IP \fBDPKG_MAINTSCRIPT_NAME\fR 4 .IX Item "DPKG_MAINTSCRIPT_NAME" Definido pelo \fBdpkg\fR no ambiente de scripts do maintainer para o nome do script a correr, um de \fBpreinst\fR, \fBpostinst\fR, \fBprerm\fR or \fBpostrm\fR (desde dpkg 1.15.7). .IP \fBDPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG\fR 4 .IX Item "DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG" Definido pelo \fBdpkg\fR no ambiente de scripts do maintainer para um valor (\(oq\fB0\fR\(cq ou \(oq\fB1\fR\(cq) que indica se a depura\(,c\(~ao foi requisitada (com a op\(,c\(~ao \fB\-\-debug\fR) para os scripts do maintainer (desde dpkg 1.18.4). .SH FICHEIROS .IX Header "FICHEIROS" .IP \fI/etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0\-9a\-zA\-Z_\-]*\fR 4 .IX Item "/etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*" Ficheiros de fragmentos de configura\(,c\(~ao (desde dpkg 1.15.4). .IP \fI/etc/dpkg/dpkg.cfg\fR 4 .IX Item "/etc/dpkg/dpkg.cfg" Ficheiro de configura\(,c\(~ao com as op\(,c\(~oes predefinidas. .IP \fI/var/log/dpkg.log\fR 4 .IX Item "/var/log/dpkg.log" Ficheiro de relat\('orio predefinido (veja \fI/etc/dpkg/dpkg.cfg\fR e a op\(,c\(~ao \fB\-\-log\fR). .PP Os outros ficheiros listados em baixo est\(~ao nos seus direct\('orios predefinidos, veja a op\(,c\(~ao \fB\-\-admindir\fR para saber como modificar as localiza\(,c\(~oes destes ficheiros. .IP \fI/var/lib/dpkg/available\fR 4 .IX Item "/var/lib/dpkg/available" Lista dos pacotes dispon\('iveis. .IP \fI/var/lib/dpkg/status\fR 4 .IX Item "/var/lib/dpkg/status" Statuses of available packages. This file contains information about whether a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, etc. See section "INFORMATION ABOUT PACKAGES" for more info. .Sp O ficheiro status \('e salvaguardado diariamente em \fI/var/backups\fR. Pode ser \('util se for perdido ou corrompido devido a problemas com o sistema de ficheiros. .PP The format and contents of a binary package are described in \fBdeb\fR\|(5). .SS "Filesystem filenames" .IX Subsection "Filesystem filenames" During unpacking and configuration \fBdpkg\fR uses various filenames for backup and rollback purposes. The following is a simplified explanation of how these filenames get used during package installation. .IP \fI*.dpkg\-new\fR 4 .IX Item "*.dpkg-new" During unpack, \fBdpkg\fR extracts new filesystem objects into \fIpathname\fR\fB.dpkg\-new\fR (except for existing directories or symlinks to directories which get skipped), once that is done and after having performed backups of the old objects, the objects get renamed to \fIpathname\fR. .IP \fI*.dpkg\-tmp\fR 4 .IX Item "*.dpkg-tmp" During unpack, \fBdpkg\fR makes backups of the old filesystem objects into \fIpathname\fR\fB.dpkg\-tmp\fR after extracting the new objects. These backups are performed as either a rename for directories (but only if they switch file type), a new symlink copy for symlinks, or a hard link for any other filesystem object, except for conffiles which get no backups because they are processed at a later stage. .Sp In case of needing to rollback, these backups get used to restore the previous contents of the objects. These get removed automatically after the installation is complete. .IP \fI*.dpkg\-old\fR 4 .IX Item "*.dpkg-old" During configuration, when installing a new version, \fBdpkg\fR can make a backup of the previous modified conffile into \fIpathname\fR\fB.dpkg\-old\fR. .IP \fI*.dpkg\-dist\fR 4 .IX Item "*.dpkg-dist" During configuration, when keeping the old version, \fBdpkg\fR can make a backup of the new unmodified conffile into \fIpathname\fR\fB.dpkg\-dist\fR. .SH SEGURAN\(,CA .IX Header "SEGURAN\(,CA" Qualquer opera\(,c\(~ao que precise de acesso de escrita \(`a base de dados ou ao sistema de ficheiro \('e considerada uma opera\(,c\(~ao privilegiada que pode permitir escalada a root. Estas opera\(,c\(~oes nunca devem ser delegadas a um utilizador n\(~ao\-confi\('avel ou serem feitas em pacotes n\(~ao\-confi\('aveis, pois isso pode permitir acesso de root ao sistema. .PP Algumas opera\(,c\(~oes (tais como verifica\(,c\(~ao do pacote) podem precisar de privil\('egios de root para serem capazes de aceder a ficheiros no sistema de ficheiros que caso contr\('ario seriam inacess\('iveis devido a restri\(,c\(~ao de permiss\(~oes, mas por outro lado devem funcionar normalmente e produzir mensagens apropriadas nesses casos. .PP Opera\(,c\(~oes de consulta nunca devem requerer root, e delegar a sua execu\(,c\(~ao para utilizadores sem privil\('egios via algum comando de ganhar-root pode ter implica\(,c\(~oes de seguran\(,ca (tais como escalada de privil\('egios), por exemplo quando um paginador \('e invocado automaticamente pela ferramenta. .PP Veja tamb\('em a sec\(,c\(~ao \fBSECURITY\fR dos manuais \fBdpkg\-deb\fR\|(1) e \fBdpkg\-split\fR\|(1). .SH BUGS .IX Header "BUGS" \&\fB\-\-no\-act\fR geralmente d\('a menos informa\(,c\(~ao do que poderia ser \('util. .SH EXEMPLOS .IX Header "EXEMPLOS" To list installed packages related to the editor \fBvi\fR\|(1) (note that \fBdpkg-query\fR does not load the \fIavailable\fR file anymore by default, and the \fBdpkg-query\fR \fB\-\-load\-avail\fR option should be used instead for that): .Sp .Vb 1 \& dpkg \-l \*(Aq*vi*\*(Aq .Ve .PP Para ver as entradas em \fI/var/lib/dpkg/available\fR de dois pacotes: .Sp .Vb 1 \& dpkg \-\-print\-avail vim neovim | less .Ve .PP Para procurar voc\(^e pr\('oprio na listagem de pacotes: .Sp .Vb 1 \& dpkg \-\-print\-avail | less .Ve .PP To remove an installed neovim package: .Sp .Vb 1 \& dpkg \-r neovim .Ve .PP To install a package, you first need to find it in an archive or media disc. When using an archive based on a pool structure, knowing the archive area and the name of the package is enough to infer the pathname: .Sp .Vb 1 \& dpkg \-i /media/bdrom/pool/main/v/vim/vim_9.0.2018\-1_amd64.deb .Ve .PP Para fazer uma c\('opia local do estado de selec\(,c\(~ao de pacotes: .Sp .Vb 1 \& dpkg \-\-get\-selections >myselections .Ve .PP Voc\(^e poder\('a transferir este ficheiro para outro computador, e depois de ter actualizado l\('a o ficheiro \fIavailable\fR com o seu frontend elegido de gest\(~ao de pacotes (veja para mais detalhes), por exemplo: .Sp .Vb 1 \& apt\-cache dumpavail | dpkg \-\-merge\-avail .Ve .PP voc\(^e pode instala-lo com: .Sp .Vb 2 \& dpkg \-\-clear\-selections \& dpkg \-\-set\-selections .