.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man 5.01 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "dpkg-source 1" .TH dpkg-source 1 2024-01-19 1.22.3 "dpkg suite" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH NOM .IX Header "NOM" dpkg-source \- Outil de manipulation des paquets sources Debian (.dsc). .SH SYNOPSIS .IX Header "SYNOPSIS" \&\fBdpkg-source\fR [\fIoption\fR...] \fIcommande\fR .SH DESCRIPTION .IX Header "DESCRIPTION" \&\fBdpkg-source\fR empaquette ou d\('epaquette une archive source Debian. .PP Aucune de ces commandes ne permet la combinaison de plusieurs options en une seule et elles ne permettent pas d'indiquer la valeur d'une option dans un argument s\('epar\('e. .SH COMMANDES .IX Header "COMMANDES" .IP "\fB\-x\fR , \fB\-\-extract\fR \fInom-de-fichier\fR.dsc [\fIr\('epertoire\-de\-sortie\fR]" 4 .IX Item "-x , --extract nom-de-fichier.dsc [r\('epertoire-de-sortie]" Cette option sert \(`a extraire un paquet source (\fB\-\-extract\fR depuis dpkg 1.17.14). Un seul argument sans option doit \(^etre donn\('e\ : le nom du fichier de contr\(^ole des sources Debian (\fB.dsc\fR). Un deuxi\(`eme argument sans option peut \('egalement \(^etre donn\('e pour indiquer le r\('epertoire o\(`u extraire le paquet source\ : ce r\('epertoire ne doit pas d\('ej\(`a exister. Quand aucun r\('epertoire n'est indiqu\('e, le paquet source est extrait dans un r\('epertoire \fIsource\fR\-\fIversion\fR du r\('epertoire courant. .Sp \&\fBdpkg-source\fR lit, dans le fichier de contr\(^ole, les noms des fichiers qui composent le paquet source ; il suppose qu'ils sont dans le m\(^eme r\('epertoire que le fichier \fB.dsc\fR. .Sp Les fichiers extraits du paquet auront leurs propri\('etaires et permissions d\('efinis \(`a ceux attendus s'ils avaient \('et\('e simplement cr\('e\('es. Les r\('epertoires et les fichiers ex\('ecutables auront une permission \('egale \(`a 0777 et les simples fichiers \(`a 0666, les deux \('etant modifi\('ees par le masque (umask) de celui qui fait l'extraction. Si le r\('epertoire parent est \(Fo\ setgid\ \(Fc, les r\('epertoires extraits le seront aussi et tous les fichiers et r\('epertoires h\('eriteront de sa propri\('et\('e de groupe. .Sp Si le paquet source utilise un format non standard (actuellement, cela signifie tous les formats sauf le \(Fo\ 1.0\ \(Fc), son nom sera enregistr\('e dans \fBdebian/source/format\fR de sorte que la construction du paquet source utilise le m\(^eme format par d\('efaut. .IP "\fB\-b\fR, \fB\-\-build\fR \fIr\('epertoire\fR [\fIparam\(`etres\-dans\-un\-format\-sp\('ecifique\fR]" 4 .IX Item "-b, --build r\('epertoire [param\(`etres-dans-un-format-sp\('ecifique]" Construit un paquet source (\fB\-\-build\fR depuis dpkg\ 1.17.14). Le premier argument sans option est pris comme nom du r\('epertoire contenant l'arborescence des sources debianis\('ee (c'est\-\(`a\-dire avec un sous\-r\('epertoire debian et peut\-\(^etre des modifications sur les fichiers d'origine). Selon le format du paquet source utilis\('e pour construire le paquet, d'autres param\(`etres peuvent \(^etre accept\('es. .Sp \&\fBdpkg-source\fR will build the source package with the first format found in this ordered list: the format indicated with the \fI\-\-format\fR command line option, the format indicated in \fBdebian/source/format\fR, \(lq1.0\(rq. The fallback to \(lq1.0\(rq is deprecated and will be removed at some point in the future, you should always document the desired source format in \fBdebian/source/format\fR. See section "SOURCE PACKAGE FORMATS" for an extensive description of the various source package formats. .IP "\fB\-\-print\-format\fR \fIr\('epertoire\fR" 4 .IX Item "--print-format r\('epertoire" Affiche le format source qui serait utilis\('e pour construire le paquet source si \fBdpkg-source \-\-build\fR \fIr\('epertoire\fR \('etait utilis\('e (dans les m\(^emes conditions et avec les m\(^emes options ; depuis dpkg\ 1.15.5). .IP "\fB\-\-before\-build\fR \fIr\('epertoire\fR" 4 .IX Item "--before-build r\('epertoire" Ex\('ecute le point d'entr\('ee correspondant du format de paquet source (depuis dpkg 1.15.8). Ce point d'entr\('ee doit \(^etre utilis\('e avant toute construction du paquet (\fBdpkg-buildpackage\fR l'utilise tr\(`es t\(^ot, avant m\(^eme \fBdebian/rules clean\fR). Cette commande est idempotente et peut \(^etre lanc\('ee plusieurs fois. Tous les formats source ne mettent pas en \(oeuvre ce branchement et ceux qui le font pr\('eparent l'arborescence source pour la construction, par exemple en garantissant que les correctifs Debian sont appliqu\('es. .IP "\fB\-\-after\-build\fR \fIr\('epertoire\fR" 4 .IX Item "--after-build r\('epertoire" Ex\('ecute le point d'entr\('ee correspondant du format de paquet source (depuis dpkg 1.15.8). Ce point d'entr\('ee doit \(^etre utilis\('e apr\(`es toute construction du paquet (\fBdpkg-buildpackage\fR l'utilise en dernier). Cette commande est idempotente et peut \(^etre lanc\('ee plusieurs fois. Tous les formats source ne mettent pas en \(oeuvre ce branchement et ceux qui le font s'en servent pour d\('efaire ce qui a \('et\('e fait par \fB\-\-before\-build\fR. .IP "\fB\-\-commit\fR [\fIr\('epertoire\fR] ..." 4 .IX Item "--commit [r\('epertoire] ..." Enregistre les modifications dans l'arborescence source d\('ecompress\('ee dans \fIr\('epertoire\fR (depuis dpkg\ 1.16.1). Cette commande peut accepter des param\(`etres suppl\('ementaires selon le format source. Elle provoquera une erreur pour les formats o\(`u cette op\('eration n'a pas de signification. .IP "\fB\-?\fR, \fB\-\-help\fR" 4 .IX Item "-?, --help" Affiche un message d'aide puis quitte. Les options de construction et d'extraction sp\('ecifiques au format peuvent \(^etre montr\('ees avec l'option \fB\-\-format\fR. .IP \fB\-\-version\fR 4 .IX Item "--version" Afficher le num\('ero de version puis quitter. .SH OPTIONS .IX Header "OPTIONS" .SS "Options de construction g\('en\('erique" .IX Subsection "Options de construction g\('en\('erique" .IP \fB\-c\fR\fIfichier\-de\-contr\(^ole\fR 4 .IX Item "-cfichier-de-contr\(^ole" Indique le principal fichier de contr\(^ole des sources o\(`u trouver les renseignements. Par d\('efaut, c'est le fichier \fBdebian/control\fR. Lorsqu'un chemin relatif est fourni, on consid\(`ere qu'il est relatif au r\('epertoire le plus \('elev\('e de l'arborescence source. .IP \fB\-l\fR\fIfichier-des-changements\fR 4 .IX Item "-lfichier-des-changements" Indique le journal des modifications o\(`u trouver des renseignements. Par d\('efaut, c'est le fichier \fBdebian/changelog\fR. Lorsqu'un chemin relatif est fourni, on consid\(`ere qu'il est relatif au r\('epertoire le plus \('elev\('e de l'arborescence source. .IP \fB\-F\fR\fIformat-du-fichier-des-changements\fR 4 .IX Item "-Fformat-du-fichier-des-changements" Specifies the format of the changelog. See \fBdpkg\-parsechangelog\fR\|(1) for information about alternative formats. .IP \fB\-\-format=\fR\fIvaleur\fR 4 .IX Item "--format=valeur" Utilise le format indiqu\('e pour la construction du paquet source (depuis dpkg 1.14.17). Ce choix remplace le format indiqu\('e dans \fBdebian/source/format\fR. .IP \fB\-V\fR\fInom\fR\fB=\fR\fIvaleur\fR 4 .IX Item "-Vnom=valeur" Set an output substitution variable. See \fBdeb\-substvars\fR\|(5) for a discussion of output substitution. .IP \fB\-T\fR\fIfichier-substvars\fR 4 .IX Item "-Tfichier-substvars" Lit les variables de substitution dans \fIfichier-substvars\fR ; par d\('efaut aucun fichier n'est lu. Cette option peut \(^etre utilis\('ee plusieurs fois pour lire des variables de substitution depuis plusieurs fichiers (depuis dpkg 1.15.6). .IP \fB\-D\fR\fIchamp\fR\fB=\fR\fIvaleur\fR 4 .IX Item "-Dchamp=valeur" Remplace ou ajoute en sortie un champ dans le fichier de contr\(^ole. .IP \fB\-U\fR\fIchamp\fR 4 .IX Item "-Uchamp" Supprime en sortie un champ dans le fichier de contr\(^ole. .IP "\fB\-Z\fR\fIcompression\fR, \fB\-\-compression\fR=\fIcompression\fR" 4 .IX Item "-Zcompression, --compression=compression" Sp\('ecifie le niveau de compression \(`a utiliser pour les fichiers archive et diff cr\('e\('es (\fB\-\-compression\fR depuis dpkg\ 1.15.5). Notez que cette option ne causera pas la recompression des archives existantes, cela ne concerne que les nouveaux fichiers. Les valeurs accept\('ees sont les suivantes\ : \fIgzip\fR, \fIbzip2\fR, \fIlzma\fR et \fIxz\fR. L'option par d\('efaut est \fIxz\fR pour les formats 2.0 et plus r\('ecents, et \fIgzip\fR pour le format 1.0. \fIxz\fR n'est g\('er\('e que depuis dpkg\ 1.15.5. .IP "\fB\-z\fR\fIniveau\fR, \fB\-\-compression\-level\fR=\fIniveau\fR" 4 .IX Item "-zniveau, --compression-level=niveau" Niveau de compression \(`a utiliser (\fB\-\-compression\-level\fR depuis dpkg 1.15.5). Comme avec \fB\-Z\fR cela ne concerne que les fichiers nouvellement cr\('e\('es. Les valeurs prises possibles sont les suivantes\ : \fI1\fR \(`a \fI9\fR, \fIbest\fR et \fIfast\fR. La valeur par d\('efaut est \fI9\fR pour gzip et bzip2, \fI6\fR pour xz et lzma. .IP "\fB\-i\fR[\fIexpression-rationnelle\fR], \fB\-\-diff\-ignore\fR[=\fIexpression-rationnelle\fR]" 4 .IX Item "-i[expression-rationnelle], --diff-ignore[=expression-rationnelle]" Il est possible de donner une expression rationnelle Perl pour filtrer les fichiers qui doivent \(^etre \('elimin\('es de la liste des fichiers pour le \(Fo\ diff\ \(Fc (\fB\-\-diff\-ignore\fR depuis dpkg\ 1.15.6). Cette liste est cr\('e\('ee avec une commande \(Fo\ find\ \(Fc. Si le fichier source en construction est un fichier source de version 3 utilisant un syst\(`eme de suivi de versions, cette option est utile pour ignorer les modifications non envoy\('ees. Utiliser \fB\-i\fR\fI.*\fR les ignorera toutes. .Sp L'option \fB\-i\fR active cette fonction avec une expression rationnelle par d\('efaut (en pr\('eservant toutes les modifications faites avec l'expression rationnelle par d\('efaut par une utilisation pr\('ec\('edente de \fB\-\-extend\-diff\-ignore\fR) qui couvre les fichiers de contr\(^ole des plus usuels syst\(`emes de gestion de version, les fichiers de sauvegarde, les fichiers d'\('echange et les r\('epertoires utilis\('es par Libtool. Il ne peut y avoir qu'une seule expression rationnelle active ; avec de multiples options \fB\-i\fR, seule la derni\(`ere mentionn\('ee sera prise en compte. .Sp C'est tr\(`es utile pour supprimer des fichiers qui sont inclus dans le diff, par exemple, si vous maintenez un source avec un syst\(`eme de contr\(^ole de version et que voulez construire un paquet source sans inclure des fichiers et r\('epertoires additionnels qu'il contient g\('en\('eralement (par exemple CVS/, .cvsignore, .svn/). L'expression rationnelle par d\('efaut est d\('ej\(`a tr\(`es exhaustive, mais si avez besoin de la remplacer, veuillez noter que par d\('efaut, il sait v\('erifier n'importe quelle partie d'un chemin, donc si vous voulez trouver le d\('ebut d'un nom de fichier ou des noms de fichiers complets, vous devrez fournir les caract\(`eres sp\('eciaux vous\-m\(^eme (par exemple \(Fo\ (^|/)\ \(Fc, \(Fo\ ($|/)\ \(Fc). .IP \fB\-\-extend\-diff\-ignore\fR=\fIexpression-rationnelle\fR 4 .IX Item "--extend-diff-ignore=expression-rationnelle" L'expression rationnelle Perl indiqu\('ee compl\('etera la valeur par d\('efaut utilis\('ee par \fB\-\-diff\-ignore\fR et sa valeur courante si elle est d\('efinie (depuis dpkg\ 1.15.6). Cela est effectu\('e en concat\('enant \(Fo\ \fB|\fR\fIexpression-rationnelle\fR\ \(Fc \(`a la valeur existante. Cette option est pratique dans \fBdebian/source/options\fR pour exclure certains fichiers auto\-cr\('e\('es de la cr\('eation automatique de correctifs. .IP "\fB\-I\fR[\fImotif-fichier\fR], \fB\-\-tar\-ignore\fR[=\fImotif-fichier\fR]" 4 .IX Item "-I[motif-fichier], --tar-ignore[=motif-fichier]" If this option is specified, the pattern will be passed to \fBtar\fR\|(1)'s \fB\-\-exclude\fR option when it is called to generate a .orig.tar or .tar file (\fB\-\-tar\-ignore\fR since dpkg 1.15.6). For example, \fB\-I\fRCVS will make tar skip over CVS directories when generating a .tar.gz file. The option may be repeated multiple times to list multiple patterns to exclude. .Sp \&\fB\-I\fR ajoute par d\('efaut des options \fB\-\-exclude\fR qui \('elimineront les fichiers et les r\('epertoires de contr\(^oles des syst\(`emes les plus connus de contr\(^ole de version, les fichiers d'\('echange et de sauvegarde et les r\('epertoires utilis\('es par Libtool. .PP \&\fBNote\fR: While they have similar purposes, \fB\-i\fR and \fB\-I\fR have very different syntax and semantics. \fB\-i\fR can only be specified once and takes a perl compatible regular expression which is matched against the full relative path of each file. \fB\-I\fR can specified multiple times and takes a filename pattern with shell wildcards. The pattern is applied to the full relative path but also to each part of the path individually. The exact semantic of tar's \fB\-\-exclude\fR option is somewhat complicated, see for a full documentation. .PP L'expression rationnelle et le motif par d\('efaut pour les deux options peuvent \(^etre trouv\('es dans la sortie de la commande \fB\-\-help\fR. .SS "Options d'extraction g\('en\('eriques" .IX Subsection "Options d'extraction g\('en\('eriques" .IP \fB\-\-no\-copy\fR 4 .IX Item "--no-copy" Ne copie pas l'archive d'origine \(`a c\(^ot\('e de l'extraction du paquet source (depuis dpkg\ 1.14.17). .IP \fB\-\-no\-check\fR 4 .IX Item "--no-check" Ne v\('erifie pas les signatures et les sommes de contr\(^ole avant de d\('epaqueter(depuis dpkg\ 1.14.17). .IP \fB\-\-no\-overwrite\-dir\fR 4 .IX Item "--no-overwrite-dir" Ne pas remplacer le r\('epertoire d'extraction s'il existe d\('ej\(`a (depuis dpkg 1.18.8) .IP \fB\-\-require\-valid\-signature\fR 4 .IX Item "--require-valid-signature" Refuse de d\('ecompresser le paquet source s'il ne contient pas de signature OpenPGP pouvant \(^etre v\('erifi\('ee (depuis dpkg\ 1.15.0) soit avec le fichier de cl\('es \fItrustedkeys.gpg\fR de l'utilisateur, un des fichiers de cl\('es propre \(`a un distributeur ou un des fichiers de cl\('es officiels de Debian (\fI/usr/share/keyrings/debian\-keyring.gpg\fR, \fI/usr/share/keyrings/debian\-nonupload.gpg\fR et \fI/usr/share/keyrings/debian\-maintainers.gpg\fR). .IP \fB\-\-require\-strong\-checksums\fR 4 .IX Item "--require-strong-checksums" Refuse de d\('ecompresser le paquet source s'il ne contient pas de somme de contr\(^ole robuste (depuis dpkg\ 1.18.7). Actuellement, \fBSHA\-256\fR est le seul type de somme de contr\(^ole consid\('er\('e comme robuste. .IP \fB\-\-ignore\-bad\-version\fR 4 .IX Item "--ignore-bad-version" Transforme la v\('erification des mauvaises versions des paquets source en avertissement non fatal (since dpkg 1.17.7). Cette option sera seulement n\('ecessaire quand on extrait des anciens paquets source avec des versions cass\('ees, pour pr\('eserver la compatibilit\('e avec les versions pr\('ec\('edentes. .SS "Options g\('en\('erales g\('en\('eriques" .IX Subsection "Options g\('en\('erales g\('en\('eriques" .IP \fB\-\-threads\-max=\fR\fIthreads\fR 4 .IX Item "--threads-max=threads" Fixe le nombre maximal de processus permis pour les compresseurs qui g\(`erent les op\('erations multi\-thread\('ees (depuis dpkg\ 1.21.14). .IP \fB\-q\fR 4 .IX Item "-q" D\('efinit le mode silencieux pour supprimer les avertissements. .SH "FORMATS DE PAQUET SOURCE" .IX Header "FORMATS DE PAQUET SOURCE" Si vous ne savez pas quel format source utiliser, il est conseill\('e de choisir soit \(Fo\ 3.0 (quilt)\ \(Fc soit \(Fo\ 3.0 (native)\ \(Fc. Voir pour plus d'informations sur la mise en \(oeuvre de ces formats dans Debian. .SS "Format\ : 1.0" .IX Subsection "Format : 1.0" Un paquet source dans ce format se compose soit d'un \fB.orig.tar.gz\fR associ\('e \(`a un \fB.diff.gz\fR ou un simple \fB.tar.gz\fR (dans ce cas, le paquet est appel\('e natif \fInative\fR). L'archive tar originale pourrait \(^etre accompagn\('ee de fa\(,con facultative d'une signature amont s\('epar\('ee \fB.orig.tar.gz.asc\fR, extraction prise en charge depuis dpkg\ 1.18.5. .PP \&\fBExtraction\fR .PP Extraire un paquet natif revient \(`a une simple extraction de l'archive tar dans le r\('epertoire cible. L'extraction d'un paquet non natif consiste au d\('epaquetage du \fB.orig.tar.gz\fR puis l'application des correctifs contenus dans le \fB.diff.gz\fR. La date de tous les fichiers correctifs est r\('egl\('ee \(`a celle du moment de l'extraction depuis le paquet source (cela \('evite les horodatages faux menant \(`a des probl\(`emes lorsque des fichiers g\('en\('er\('es automatiquement sont modifi\('es). Le diff peut cr\('eer de nouveaux fichiers (tout le r\('epertoire debian est cr\('e\('e de cette fa\(,con) mais ne peut pas supprimer de fichiers (les fichiers vides seront laiss\('es l\(`a) et ne peut ni cr\('eer ni modifier des liens symboliques. .PP \&\fBConstruction\fR .PP Construire un paquet natif revient simplement \(`a cr\('eer une archive tar avec le r\('epertoire du source. La cr\('eation d'un paquet non natif consiste \(`a extraire l'archive d'origine dans un r\('epertoire s\('epar\('e \(Fo\ .orig\ \(Fc puis \(`a r\('eg\('en\('erer le \fB.diff.gz\fR en comparant le \fIr\('epertoire\fR du paquet source avec le r\('epertoire \(Fo\ .orig\ \(Fc. .PP \&\fBOptions de construction (avec \-\-build) :\fR .PP Si l'on donne un second argument, ce sera le nom du r\('epertoire source d'origine ou le nom du fichier tar ou bien une cha\(^ine vide si le paquet est un \(Fo\ Debian pure souche\ \(Fc et n'a donc pas de fichiers \(Fo\ diffs\ \(Fc pour sa \(Fo\ debianisation\ \(Fc. S'il n'y a pas de second argument, \fBdpkg-source\fR cherche le fichier tar des sources d'origine \fIpaquet\fR\fB_\fR\fIversion-amont\fR\fB.orig.tar.gz\fR ou bien le r\('epertoire source d'origine \fIr\('epertoire\fR\fB.orig\fR selon les param\(`etres \fB\-sX\fR. .PP Les options \fB\-sa\fR, \fB\-sp\fR, \fB\-sk\fR, \fB\-su\fR et \fB\-sr\fR ne remplacent pas les fichiers tar ou les r\('epertoires existants. Pour cela, il faut utiliser les options \fB\-sA\fR, \fB\-sP\fR, \fB\-sK\fR, \fB\-sU\fR et \fB\-sR.\fR .IP \fB\-sk\fR 4 .IX Item "-sk" Sp\('ecifie que le source d'origine est attendu sous forme tar ; par d\('efaut, \fIpaquet\fR\fB_\fR\fIversion-amont\fR\fB.orig.tar\fR\fIextension\fR. Il le laisse en place en tant que fichier tar ou le copie dans le r\('epertoire en cours s'il n'y est pas d\('ej\(`a. Le fichier sera d\('epaquet\('e dans \fIr\('epertoire\fR\fB.orig\fR pour la g\('en\('eration du fichier diff. .IP \fB\-sp\fR 4 .IX Item "-sp" Comme \fB\-sk\fR mais supprimera le r\('epertoire \(`a nouveau par la suite. .IP \fB\-su\fR 4 .IX Item "-su" Quand on sp\('ecifie que le source d'origine est un r\('epertoire ; la valeur par d\('efaut est le r\('epertoire \fIpaquet\fR\fB\-\fR\fIversion-amont\fR\fB.orig\fR et \fBdpkg-source\fR cr\('ee une nouvelle archive du source d'origine. .IP \fB\-sr\fR 4 .IX Item "-sr" Comme \fB\-su\fR mais supprimera ce r\('epertoire apr\(`es utilisation. .IP \fB\-ss\fR 4 .IX Item "-ss" Indique que le source d'origine est disponible \(`a la fois comme un r\('epertoire et comme un fichier tar. \fBdpkg-source\fR se servira du r\('epertoire pour cr\('eer le \(Fo\ diff\ \(Fc, mais du fichier tar pour cr\('eer le fichier \fB.dsc\fR. Aussi, faire attention avec cette option. Si le r\('epertoire et le fichier tar ne correspondent pas, il en r\('esulte une mauvaise archive source. .IP \fB\-sn\fR 4 .IX Item "-sn" Indique de ne pas chercher de source d'origine et de ne pas cr\('eer de \(Fo\ diff\ \(Fc. Le second argument, s'il existe, doit \(^etre une cha\(^ine vide. Cela sert pour les paquets Debian pure souche qui n'ont pas un source d'origine distincte et donc pas de fichier \(Fo\ diff\ \(Fc de debianisation. .IP "\fB\-sa\fR or \fB\-sA\fR" 4 .IX Item "-sa or -sA" Indique comme source d'origine soit un fichier tar, soit un r\('epertoire \(em le deuxi\(`eme argument, s'il existe, doit \(^etre l'un d'eux ou bien une cha\(^ine vide (cela revient \(`a utiliser l'option \fB\-sn)\fR. Quand un fichier tar existe, il est d\('epaquet\('e pour cr\('eer le fichier \(Fo\ diff\ \(Fc ; ensuite il est supprim\('e (cela revient \(`a utiliser l'option \fB\-sp)\fR ; quand un r\('epertoire est trouv\('e, il est empaquet\('e et \fBdpkg-source\fR cr\('ee le source d'origine et supprime ensuite ce r\('epertoire (cela revient \(`a utiliser l'option \fB\-sr)\fR ; quand ni l'un ni l'autre n'est trouv\('e, \fBdpkg-source\fR suppose que le paquet ne poss\(`ede pas de fichier \(Fo\ diff\ \(Fc de debianisation, mais seulement une simple archive source (cela revient \(`a utiliser l'option \fB\-sn\fR). Quand les deux sont trouv\('es, \fBdpkg-source\fR ignore le r\('epertoire et le remplace si l'option \fB\-sA\fR a \('et\('e sp\('ecifi\('ee (cela revient \(`a utiliser l'option \fB\-sP)\fR ou il provoque une erreur si l'option \fB\-sa\fR a \('et\('e sp\('ecifi\('ee. L'option par d\('efaut est \fB\-sa\fR. .IP \fB\-\-abort\-on\-upstream\-changes\fR 4 .IX Item "--abort-on-upstream-changes" Ce processus \('echoue si le fichier de diff\('erences contient des modifications apport\('ees \(`a des fichiers en dehors du sous\-r\('epertoire debian (depuis dpkg 1.15.8). Cette option n'est pas autoris\('ee dans \fBdebian/source/options\fR mais peut \(^etre utilis\('ee dans \fBdebian/source/local\-options\fR. .PP \&\fBoptions d'extraction (avec \-\-extract) :\fR .PP Dans tous ces cas, l'arborescence existante des sources d'origine est supprim\('ee. .IP \fB\-sp\fR 4 .IX Item "-sp" Quand on extrait le r\('epertoire source d'origine (s'il existe), il est conserv\('e en tant que fichier tar. S'il n'est pas d\('ej\(`a dans le r\('epertoire courant ou si ce r\('epertoire contient un fichier diff\('erent, le fichier tar est copi\('e dans ce r\('epertoire. (\fBCela est le comportement par d\('efaut\fR). .IP \fB\-su\fR 4 .IX Item "-su" D\('epaquetage de l'arborescence du r\('epertoire source d'origine. .IP \fB\-sn\fR 4 .IX Item "-sn" Assure que le r\('epertoire source d'origine ne sera ni copi\('e dans le r\('epertoire en cours, ni d\('epaquet\('e. Si une arborescence source d'origine est pr\('esente dans le r\('epertoire courant, elle est toujours supprim\('ee. .PP Toutes les options \fB\-s\fR\fIX\fR s'excluent mutuellement. Si vous en indiquez plusieurs, seule la derni\(`ere sera prise en compte. .IP \fB\-\-skip\-debianization\fR 4 .IX Item "--skip-debianization" Passe l'\('etape d'application du fichier de diff\('erences Debian aux sources amont (depuis dpkg\ 1.15.1). .SS "Format\ : 2.0" .IX Subsection "Format : 2.0" Extraction prise en charge depuis dpkg\ 1.13.9, construction depuis dpkg 1.14.8. Aussi connu sous le nom de \(Fo\ wig&pen\ \(Fc. Ce format n'est pas recommand\('e pour une utilisation massive, le format \(Fo\ 3.0 (quilt)\ \(Fc le remplace. Wig&pen a \('et\('e la premi\(`ere sp\('ecification d'une nouvelle g\('en\('eration de format de paquet source. .PP The behavior of this format is the same as the \(lq3.0 (quilt)\(rq format except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in \fBdebian/patches/\fR matching the perl regular expression \fB[\ew\-]+\fR must be valid patches: they are applied at extraction time. .PP Lors de la construction d'un nouveau paquet source, toute modification apport\('ee au source amont est enregistr\('ee dans un correctif nomm\('e \fBzz_debian\-diff\-auto\fR. .SS "Format\ : 3.0 (native)" .IX Subsection "Format : 3.0 (native)" Pris en charge depuis dpkg\ 1.14.17. Ce format est une extension du format de paquet natif tel que d\('efini dans le format 1.0. Il g\(`ere toutes les m\('ethodes de compression et ignore par d\('efaut tout fichier et r\('epertoire sp\('ecifique \(`a VCS ainsi que de nombreux fichiers temporaires (voir la valeur par d\('efaut associ\('ee \(`a l'option \fB\-I\fR dans la sortie de \fB\-\-help\fR). .SS "Format\ : 3.0 (quilt)" .IX Subsection "Format : 3.0 (quilt)" Pris en charge depuis 1.14.17. Un paquet source dans ce format contient au moins une archive tar d'origine (\fB.orig.tar.\fR\fIext\fR o\(`u \fIext\fR peut \(^etre \fBgz\fR, \fBbz2\fR \fBlzma\fR et \fBxz\fR) et une archive tar debian (\fB.debian.tar.\fR\fIext\fR). Il peut \('egalement contenir d'autres archives tar d'origine (\fB.orig\-\fR\fIcomposant\fR\fB.tar.\fR\fIext\fR). \fIcomposant\fR ne peut \(^etre constitu\('e que de caract\(`eres alphanum\('eriques (\(Fo\ a\-zA\-Z0\-9\ \(Fc) et de tirets (\(Fo\ \-\ \(Fc). Chaque archive tar originale peut \(^etre accompagn\('ee de fa\(,con facultative d'une signature amont s\('epar\('ee (\fB.orig.tar.\fR\fIext\fR\fB.asc\fR et \fB.orig\-\fR\fIcomposant\fR\fB.tar.\fR\fIext\fR\fB.asc\fR), extraction prise en charge depuis dpkg 1.17.20, construction depuis dpkg\ 1.18.5. .PP \&\fBExtraction\fR .PP L'archive principale tar d'origine est extraite tout d'abord, puis toutes les autres archives tar d'origine sont extraites dans des sous\-r\('epertoires dont le nom est form\('e \(`a partir de la partie \fIcomposant\fR de leur nom. L'archive tar Debian est extraite du r\('epertoire source, apr\(`es la suppression de tout r\('epertoire \fBdebian\fR existant. Notez que l'archive tar Debian doit contenir un sous\-r\('epertoire \fBdebian\fR, mais elle peut \('egalement contenir des fichiers binaires en dehors de ce r\('epertoire (voir l'option \fB\-\-include\-binaries\fR). .PP Toutes les modifications figurant dans \fBdebian/patches/\fR\fIdistributeur\fR\fB.series\fR ou \fBdebian/patches/series\fR sont alors appliqu\('ees, o\(`u \fIdistributeur\fR sera le nom en minuscules du distributeur actuel, ou Debian s'il n'y a pas de distributeur d\('efini. Si l'ancien fichier est utilis\('e et qu'il n'y en a pas de plus r\('ecent (ou si c'est un lien symbolique), alors celui-ci est remplac\('e par un lien symbolique vers l'ancien. Cette disposition vise \(`a simplifier l'utilisation de \fBquilt\fR pour g\('erer l'ensemble des correctifs. Les fichiers de s\('eries propres au distributeur sont destin\('es \(`a permettre de s\('erialiser plusieurs branches de d\('eveloppement en se basant sur le distributeur, d'une mani\(`ere d\('eclarative, de pr\('ef\('erence au codage ouvert de cette gestion dans \fBdebian/rules\fR. Cela est particuli\(`erement utile quand le source \(`a besoin de correctifs de mani\(`ere conditionnelle, car les fichiers affect\('es n\(cqont pas de gestion interne d\(cqinclusion conditionnelle. Notez toutefois que si \fBdpkg-source\fR analyse correctement les fichiers de s\('eries avec les options utilis\('ees pour l'application du correctif (stock\('ees sur chaque ligne apr\(`es le nom du correctif et une ou plusieurs espaces), il ignore ces options et s'attendra toujours \(`a ce que les correctifs puissent \(^etre appliqu\('es avec l'option \fB\-p1\fR de \fBpatch\fR. Il va donc \('emettre un avertissement lorsqu'il rencontrera ces options, et la construction est susceptible d'\('echouer. .PP Note that \fBlintian\fR\|(1) will emit unconditional warnings when using vendor series due to a controversial Debian specific ruling, which should not affect any external usage; to silence these, the dpkg lintian profile can be used by passing \(Fo\fB\-\-profile dpkg\fR\(Fc to \fBlintian\fR\|(1). .PP La date de tous les fichiers correctifs est celle du moment o\(`u se d\('eroule l'extraction du paquet source (cela \('evite les horodatages faux menant \(`a des probl\(`emes lorsque des fichiers g\('en\('er\('es automatiquement sont modifi\('es). .PP Contrary to \fBquilt\fR's default behavior, patches are expected to apply without any fuzz. When that is not the case, you should refresh such patches with \fBquilt\fR, or \fBdpkg-source\fR will error out while trying to apply them. .PP Similarly to \fBquilt\fR's default behavior, the patches can remove files too. .PP Le fichier \fB.pc/applied\-patches\fR est cr\('e\('e si certains correctifs ont \('et\('e appliqu\('es au cours de l'extraction. .PP \&\fBConstruction\fR .PP Les originaux de toutes les archives tar trouv\('ees dans le r\('epertoire courant sont extraits dans un r\('epertoire temporaire en suivant la m\(^eme logique que pour le d\('epaquetage, le r\('epertoire debian est copi\('e dans le r\('epertoire temporaire, et tous les correctifs except\('e le correctif automatique \fBdebian\-changes\-\fR\fIversion\fR ou \fBdebian-changes\fR, selon \fB\-\-single\-debian\-patch\fR) sont appliqu\('ees. Le r\('epertoire temporaire est compar\('e \(`a celui du paquet source. Si le fichier de diff\('erences n'est pas vide, la construction \('echoue \(`a moins que \fB\-\-single\-debian\-patch\fR ou \fB\-\-auto\-commit\fR aient \('et\('e utilis\('es, et dans ce cas le diff est stock\('e dans le correctif automatique. Si le correctif automatique est cr\('e\('e ou supprim\('e, il est ajout\('e ou supprim\('e dans le fichier \(Fo\ series\ \(Fc et les m\('etadonn\('ees de \fBquilt\fR. .PP Tout changement dans un fichier binaire ne peut \(^etre indiqu\('e dans le diff et va d\('eboucher sur un \('echec \(`a moins que le responsable ne d\('ecide d\('elib\('er\('ement d'inclure cette modification binaire dans l'archive tar Debian (en le listant dans \fBdebian/source/include\-binaries\fR). La construction pourra \('egalement \('echouer si des fichiers binaires sont trouv\('es dans le sous\-r\('epertoire debian \(`a moins qu'ils aient \('et\('e autoris\('es au moyen de \fBdebian/source/include\-binaries\fR. .PP Le r\('epertoire debian mis \(`a jour et la liste des binaires modifi\('es sont ensuite utilis\('es pour recr\('eer l'archive tar debian. .PP Le diff g\('en\('er\('e automatiquement n'inclut pas les changements sp\('ecifiques sur les fichiers VCS ainsi sur que de nombreux fichiers temporaires (pour la valeur par d\('efaut associ\('ee \(`a l'option \fB\-i\fR, voir la sortie de \fB\-\-help\fR). En particulier, le r\('epertoire \fB.pc\fR utilis\('e par \fBquilt\fR est ignor\('e lors de la g\('en\('eration automatique du correctif. .PP \&\fBNote\fR: \fBdpkg-source\fR \fB\-\-before\-build\fR (and \fB\-\-build\fR) will ensure that all patches listed in the series file are applied so that a package build always has all patches applied. It does this by finding unapplied patches (they are listed in the \fBseries\fR file but not in \fB.pc/applied\-patches\fR), and if the first patch in that set can be applied without errors, it will apply them all. The option \fB\-\-no\-preparation\fR can be used to disable this behavior. .PP \&\fBEnregistrement des modifications\fR .IP "\fB\-\-commit\fR [\fIr\('epertoire\fR] [\fInom-du-correctif\fR] [\fIfichier-de-correctif\fR]" 4 .IX Item "--commit [r\('epertoire] [nom-du-correctif] [fichier-de-correctif]" Generates a patch corresponding to the local changes that are not managed by the \fBquilt\fR patch system and integrates it in the patch system under the name \fIpatch-name\fR. If the name is missing, it will be asked interactively. If \fIpatch-file\fR is given, it is used as the patch corresponding to the local changes to integrate. Once integrated, an editor (the first one found from \fBsensible-editor\fR, \f(CW$VISUAL\fR, \f(CW$EDITOR\fR, \fBvi\fR) is launched so that you can edit the meta-information in the patch header. .Sp Le fait de passer \fIfichier-de-correctifs\fR est essentiellement utile apr\(`es un \('echec de construction qui pr\('eg\('en\(`ere ce fichier. Sur ces bases, le fichier est supprim\('e apr\(`es int\('egration. Veuillez \('egalement noter que les modifications contenues dans le fichier de correctifs doivent d\('ej\(`a \(^etre appliqu\('ees dans l'arborescence et que les fichiers modifi\('es par le correctif ne doivent pas comporter de modifications suppl\('ementaires. .Sp Si la cr\('eation de correctif d\('etecte des fichiers binaires modifi\('es, ils seront ajout\('es automatiquement \(`a \fBdebian/source/include\-binaries\fR afin de pouvoir \(^etre inclus dans l'archive debian (de fa\(,con analogue \(`a ce que ferait \fBdpkg-source \-\-include\-binaries \-\-build\fR). .PP \&\fBOptions de construction\fR .IP \fB\-\-allow\-version\-of\-quilt\-db=\fR\fIversion\fR 4 .IX Item "--allow-version-of-quilt-db=version" Autorise \fBdpkg-source\fR \(`a construire le fichier si la version des m\('etadonn\('ees de \fBquilt\fR est celle indiqu\('ee, m\(^eme si \fBdpkg-source\fR n'en n'a pas connaissance (depuis dpkg\ 1.15.5.4). En fait, cela indique que la version indiqu\('ee des m\('etadonn\('ees de \fBquilt\fR est compatible avec la version 2 que \fBdpkg-source\fR g\(`ere. La version des m\('etadonn\('ees de \fBquilt\fR est conserv\('ee dans \fB.pc/.version\fR. .IP \fB\-\-include\-removal\fR 4 .IX Item "--include-removal" N'ignore pas les fichiers supprim\('es et les inclut dans le fichier de modifications g\('en\('er\('e automatiquement. .IP \fB\-\-include\-timestamp\fR 4 .IX Item "--include-timestamp" Inclut la date dans le correctif g\('en\('er\('e automatiquement. .IP \fB\-\-include\-binaries\fR 4 .IX Item "--include-binaries" Ajoute tous les binaires modifi\('es dans l'archive tar debian. Les ajoute aussi \(`a \fBdebian/source/include\-binaries\fR\ : elles seront ajout\('ees par d\('efaut dans les constructions suivantes aussi cette option n'est donc plus n\('ecessaire. .IP \fB\-\-no\-preparation\fR 4 .IX Item "--no-preparation" N'essaye pas de pr\('eparer l'arbre de la construction en appliquant les correctifs qui ne sont apparemment pas appliqu\('es (depuis dpkg\ 1.14.8). .IP \fB\-\-single\-debian\-patch\fR 4 .IX Item "--single-debian-patch" Utilise \fBdebian/patches/debian\-changes\fR au lieu de \fBdebian/patches/debian\-changes\-\fR\fIversion\fR comme nom du correctif automatique cr\('e\('e au cours de la construction (depuis dpkg\ 1.15.5.4). Cette option est particuli\(`erement pratique lorsque le paquet est g\('er\('e avec un outil de gestion de versions et qu'un jeu de correctifs ne peut \(^etre cr\('e\('e de fa\(,con fiable. Dans ce cas, les diff\('erences avec la version amont doivent \(^etre conserv\('ees dans un correctif unique. Cette option serait indiqu\('ee dans \fBdebian/source/local\-options\fR et accompagn\('ee par un fichier \fBdebian/source/local\-patch\-header\fR qui explique la meilleure m\('ethode pour revoir les corrections sp\('ecifiques \(`a Debian, par exemple dans le gestionnaire de versions utilis\('e. .IP \fB\-\-create\-empty\-orig\fR 4 .IX Item "--create-empty-orig" Cr\('ee automatiquement l'archive principale tar d'origine vide si elle est manquante et qu'il existe des archives tar d'origine additionnelles (depuis dpkg 1.15.6). Cette option peut \(^etre utilis\('ee lorsque le paquet source est une collection de diff\('erents sources amont et qu'il n'existe pas de logiciel \(Fo\ principal\ \(Fc. .IP "\fB\-\-no\-unapply\-patches, \-\-unapply\-patches\fR" 4 .IX Item "--no-unapply-patches, --unapply-patches" Par d\('efaut, \fBdpkg-source\fR retire automatiquement les correctifs dans le point d'entr\('ee \fB\-\-after\-build\fR s'ils ont \('et\('e appliqu\('es pendant \fB\-\-before\-build\fR (\fB\-\-unapply\-patches\fR depuis dpkg\ 1.15.8, \fB\-\-no\-unapply\-patches\fR depuis dpkg\ 1.16.5). Ces options permettent de d\('esactiver ou activer unilat\('eralement ce retrait des correctifs. Elles ne sont permises que dans \fBdebian/source/local\-options\fR afin que tous les paquets source cr\('e\('es aient le m\(^eme comportement par d\('efaut. .IP \fB\-\-abort\-on\-upstream\-changes\fR 4 .IX Item "--abort-on-upstream-changes" Ce processus \('echouera si un correctif automatique a \('et\('e cr\('e\('e (depuis dpkg 1.15.8). Cette option peut servir \(`a v\('erifier que toutes les modifications ont \('et\('e enregistr\('ees correctement dans des correctifs \fBquilt\fR distincts avant la construction du paquet source. Elle n'est pas autoris\('ee dans \fBdebian/source/options\fR mais peut prendre place dans \fBdebian/source/local\-options\fR. .IP \fB\-\-auto\-commit\fR 4 .IX Item "--auto-commit" Pas d'\('echec du processus de construction si un correctif automatique a \('et\('e cr\('e\('e\ : il est enregistr\('e automatiquement dans le fichier series de \fBquilt\fR. .PP \&\fBOptions d'extraction\fR .IP \fB\-\-skip\-debianization\fR 4 .IX Item "--skip-debianization" Passe l'\('etape d'extraction de l'archive tar debian des sources amont (depuis dpkg 1.15.1). .IP \fB\-\-skip\-patches\fR 4 .IX Item "--skip-patches" Ne pas appliquer des correctifs \(`a la fin de l'extraction (depuis dpkg 1.14.18). .SS "Format\ : 3.0 (custom)" .IX Subsection "Format : 3.0 (custom)" Pris en charge depuis dpkg\ 1.14.17. Ce format est particulier. Il ne repr\('esente pas un r\('eel format de paquet source mais peut \(^etre utilis\('e pour cr\('eer des paquets sources avec des fichiers arbitraires. .PP \&\fBOptions de construction\fR .PP Tous les arguments qui ne sont pas des options sont pris pour des fichiers \(`a int\('egrer dans le paquet source g\('en\('er\('e. Ils doivent exister et \(^etre de pr\('ef\('erence dans le r\('epertoire courant. Au moins un fichier doit \(^etre donn\('e. .IP \fB\-\-target\-format=\fR\fIvaleur\fR 4 .IX Item "--target-format=valeur" \&\fBRequired\fR. D\('efinit le format r\('eel du paquet source g\('en\('er\('e. Le fichier g\('en\('er\('e .dsc contiendra cette valeur dans son champ \fBformat\fR et non \(Fo\ 3.0 (custom)\ \(Fc. .SS "Format\ : 3.0 (git)" .IX Subsection "Format : 3.0 (git)" Pris en charge depuis dpkg\ 1.14.17. Ce format est exp\('erimental. .PP Un paquet source qui utilise ce format est constitu\('e d'un seul ensemble d'un d\('ep\(^ot git \fB.git\fR qui contient les sources du paquet. Il peut \('egalement exister un fichier \fI.gitshallow\fR qui donne les r\('evisions d'un clone git \(Fo\ shallow\ \(Fc. .PP \&\fBExtraction\fR .PP Cet ensemble est clon\('e sous forme d'un d\('ep\(^ot git dans le r\('epertoire cible. S'il existe un fichier \fI.gitshallow\fR, il est install\('e en tant que \fI.git/shallow\fR dans le d\('ep\(^ot git clon\('e. .PP Veuillez noter que, par d\('efaut, le nouveau d\('ep\(^ot aura la m\(^eme branche r\('ecup\('er\('ee que celle qui \('etait r\('ecup\('er\('ee dans les sources d'origine (souvent \(Fo\ main\ \(Fc mais cela peut \(^etre tout \(`a fait autre chose). Toutes les autres branches seront disponibles sous \fIremotes/origin\fR. .PP \&\fBConstruction\fR .PP Avant d'aller plus loin, quelques v\('erifications sont effectu\('ees afin de s'assurer qu'il n'existe aucun changement non ignor\('e non soumis. .PP \&\fBgit\-bundle\fR\|(1) is used to generate a bundle of the git repository. By default, all branches and tags in the repository are included in the bundle. .PP \&\fBOptions de construction\fR .IP \fB\-\-git\-ref=\fR\fIr\('ef\fR 4 .IX Item "--git-ref=r\('ef" Allows specifying a git ref to include in the git bundle. Use disables the default behavior of including all branches and tags. May be specified multiple times. The \fIref\fR can be the name of a branch or tag to include. It may also be any parameter that can be passed to \fBgit\-rev\-list\fR\|(1). For example, to include only the main branch, use \fB\-\-git\-ref=\fRmain. To include all tags and branches, except for the private branch, use \fB\-\-git\-ref=\fR\-\-all \fB\-\-git\-ref=\fR^private .IP \fB\-\-git\-depth=\fR\fInombre\fR 4 .IX Item "--git-depth=nombre" Cr\('ee un clone \(Fo\ shallow\ \(Fc dont l'historique est tronqu\('e au nombre indiqu\('e de r\('evisions. .SS "Format\ : 3.0 (bzr)" .IX Subsection "Format : 3.0 (bzr)" Pris en charge depuis dpkg\ 1.14.17. Ce format est exp\('erimental. Il cr\('ee une archive tar contenant le d\('ep\(^ot bzr correspondant. .PP \&\fBExtraction\fR .PP L'archive tar est d\('ecompress\('ee puis bzr est utilis\('e afin de r\('ecup\('erer la branche courante. .PP \&\fBConstruction\fR .PP Avant d'aller plus loin, quelques v\('erifications sont effectu\('ees afin de s'assurer qu'il n'existe aucun changement non ignor\('e non soumis. .PP Ensuite, la partie sp\('ecifique du r\('epertoire source du gestionnaire de versions est copi\('ee dans un r\('epertoire temporaire. Avant que ce r\('epertoire temporaire ne soit empaquet\('e dans une archive tar, divers nettoyages sont effectu\('es pour \('economiser de l'espace. .SH DIAGNOSTICS .IX Header "DIAGNOSTICS" .SS "aucun format source indiqu\('e dans debian/source/format" .IX Subsection "aucun format source indiqu\('e dans debian/source/format" Le fichier \fBdebian/source/format\fR devrait toujours exister et indiquer le format source souhait\('e. Pour pr\('eserver la compatibilit\('e avec d'anciennes versions, le format \(Fo\ 1.0\ \(Fc est implicite quand le fichier n'existe pas. Il est d\('econseill\('e de d\('ependre de ce comportement qui pourrait \(^etre modifi\('e dans de futures versions de \fBdpkg-source\fR, qui \('echoueront alors en l'absence d'une mention explicite de format. .PP Cela est d\(^u au fait que le format \(Fo\ 1.0\ \(Fc n'est plus le format recommand\('e, qu'il est conseill\('e de choisir un des formats les plus r\('ecents (\(Fo\ 3.0 (quilt)\ \(Fc ou \(Fo\ 3.0 (native)\ \(Fc) mais que dpkg-source ne le fera pas automatiquement. Si vous souhaitez continuer \(`a utiliser l'ancien format, il est n\('ecessaire d'\(^etre explicite et indiquer \(Fo\ 1.0\ \(Fc dans \fBdebian/source/format\fR. .SS "le fichier de diff\('erences modifie les fichiers amont suivants" .IX Subsection "le fichier de diff\('erences modifie les fichiers amont suivants" Lors de l'utilisation du format source \(Fo\ 1.0\ \(Fc, il est d\('econseill\('e de modifier directement les fichiers amont, car les modifications restent alors cach\('ees et souvent non document\('ees dans le fichier diff.gz. Au contraire, il est conseill\('e de conserver les modifications sous forme de correctifs dans le r\('epertoire debian et de les appliquer au moment de la construction. Pour \('eviter ces op\('erations plus complexes, vous pouvez \('egalement choisir le format \(Fo\ 3.0 (quilt)\ \(Fc qui permet ces op\('erations de mani\(`ere native. .SS "impossible d'identifier les changements de \fIfichier\fP" .IX Subsection "impossible d'identifier les changements de fichier" Les modifications des sources amont sont en g\('en\('eral conserv\('ees dans des fichiers de correctifs mais certaines modifications ne peuvent \(^etre repr\('esent\('ees sous forme de tels fichiers qui ne peuvent modifier que des fichiers texte. Si vous essayez de remplacer un fichier avec un objet d'un type diff\('erent (par exemple remplacer un fichier par un lien ou un r\('epertoire), ce message d'erreur s'affichera. .SS "le fichier \fIfichier\fP, nouvellement cr\('e\('e, ne sera pas repr\('esent\('e dans le fichier de diff\('erences" .IX Subsection "le fichier fichier, nouvellement cr\('e\('e, ne sera pas repr\('esent\('e dans le fichier de diff\('erences" Les fichiers vides ne peuvent pas \(^etre cr\('e\('es avec des correctifs. En cons\('equence, la modification n'est pas enregistr\('ee dans le paquet source, ce qui provoque cet avertissement. .SS "le mode ex\('ecutable \fIpermissions\fP de \fIfichier\fP ne sera pas repr\('esent\('e dans le fichier de diff\('erences" .IX Subsection "le mode ex\('ecutable permissions de fichier ne sera pas repr\('esent\('e dans le fichier de diff\('erences" Les fichiers de correctifs n'enregistrent pas les permissions de fichiers et, en cons\('equence, les permissions des ex\('ecutables ne sont pas enregistr\('ees dans le paquet source, ce qui provoque cet avertissement. .SS "le mode sp\('ecial \fIpermissions\fP de \fIfichier\fP ne sera pas repr\('esent\('e dans le fichier de diff\('erences" .IX Subsection "le mode sp\('ecial permissions de fichier ne sera pas repr\('esent\('e dans le fichier de diff\('erences" Les fichiers correctifs n'enregistrent pas les permissions de fichiers et, en cons\('equence, les permissions modifi\('ees ne sont pas enregistr\('ees dans le paquet source, ce qui provoque cet avertissement. .SH ENVIRONNEMENT .IX Header "ENVIRONNEMENT" .IP \fBDPKG_COLORS\fR 4 .IX Item "DPKG_COLORS" D\('efinit le mode de couleur (depuis dpkg\ 1.18.5). Les valeurs actuellement accept\('ees sont \fBauto\fR (par d\('efaut), \fBalways\fR et \fBnever\fR. .IP \fBDPKG_NLS\fR 4 .IX Item "DPKG_NLS" Si cette variable est d\('efinie, elle sera utilis\('ee pour d\('ecider l'activation de la prise en charge des langues (NLS \(en Native Language Support), connu aussi comme la gestion de l'internationalisation (ou i18n) (depuis dpkg\ 1.19.0). Les valeurs permises sont\ : \fB0\fR et \fB1\fR (par d\('efaut). .IP \fBSOURCE_DATE_EPOCH\fR 4 .IX Item "SOURCE_DATE_EPOCH" If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) to clamp the mtime in the \fBtar\fR\|(5) file entries. .IP \fBVISUAL\fR 4 .IX Item "VISUAL" .PD 0 .IP \fBEDITOR\fR 4 .IX Item "EDITOR" .PD Utilis\('e par les modules de format source \(Fo\ 2.0\ \(Fc et \(Fo\ 3.0 (quilt)\ \(Fc. .IP \fBGIT_DIR\fR 4 .IX Item "GIT_DIR" .PD 0 .IP \fBGIT_INDEX_FILE\fR 4 .IX Item "GIT_INDEX_FILE" .IP \fBGIT_OBJECT_DIRECTORY\fR 4 .IX Item "GIT_OBJECT_DIRECTORY" .IP \fBGIT_ALTERNATE_OBJECT_DIRECTORIES\fR 4 .IX Item "GIT_ALTERNATE_OBJECT_DIRECTORIES" .IP \fBGIT_WORK_TREE\fR 4 .IX Item "GIT_WORK_TREE" .PD Utilis\('es par les modules de format source \(Fo\ 3.0 (git)\ \(Fc. .SH FICHIERS .IX Header "FICHIERS" .SS debian/source/format .IX Subsection "debian/source/format" Ce fichier contient sur une seule ligne le format \(`a utiliser pour construire le paquet source (les formats accept\('es sont d\('ecrits plus haut). Il ne doit pas contenir d'espace avant ou apr\(`es l'indication du format. .SS debian/source/include\-binaries .IX Subsection "debian/source/include-binaries" Ce fichier contient une liste de chemin de fichiers binaires (un par ligne) relatifs au r\('epertoire racine source qui doivent \(^etre inclus dans l'archive tar debian. Les espaces plac\('ees avant ou apr\(`es ces noms sont supprim\('ees. Les lignes commen\(,cant par \(Fo\ \fB#\fR\ \(Fc sont des commentaires et sont ignor\('ees, ainsi que les lignes vides. .SS debian/source/options .IX Subsection "debian/source/options" Ce fichier contient la liste des options qui seront automatiquement ajout\('ees au jeu d'options de ligne de commande lors de l'appel \(`a \fBdpkg-source \-\-build\fR ou \fBdpkg-source \-\-print\-format\fR. Des options comme \fB\-\-compression\fR et \fB\-\-compression\-level\fR conviennent bien pour ce fichier. .PP Chaque option doit \(^etre plac\('ee sur une ligne distincte. Les lignes vides et les lignes commen\(,cant par le caract\(`ere \(Fo\ \fB#\fR\ \(Fc sont ignor\('ees. Les caract\(`eres initiaux \(Fo\ \fB\-\-\fR\ \(Fc doivent \(^etre retir\('es et les options courtes ne peuvent pas \(^etre utilis\('ees. Des espaces optionnelles sont autoris\('ees autour du symbole \(Fo\ \fB=\fR\ \(Fc, ainsi que des guillemets optionnels autour de la valeur d'une option donn\('ee. Voici un exemple d'un tel fichier\ : .PP .Vb 8 \& # autoriser dpkg\-source \(`a cr\('eer un fichier debian.tar.bz2 avec la \& #compression maximale \& compression = "bzip2" \& compression\-level = 9 \& # utiliser debian/patches/debian\-changes comme correctif automatique \& single\-debian\-patch \& # ignorer les modifications dans config.{sub,guess} \& extend\-diff\-ignore = "(^|/)(config.sub|config.guess)$" .Ve .PP \&\fBNote\fR: \fBformat\fR options are not accepted in this file, you should use \fBdebian/source/format\fR instead. .SS debian/source/local\-options .IX Subsection "debian/source/local-options" Identique \(`a \fBdebian/source/options\fR mais n'est pas enregistr\('e dans le paquet source cr\('e\('e. Ce fichier peut \(^etre utile pour conserver une pr\('ef\('erence propre au responsable ou au d\('ep\(^ot de gestionnaire de versions o\(`u le paquet source est g\('er\('e. .SS debian/source/local\-patch\-header .IX Subsection "debian/source/local-patch-header" .SS debian/source/patch\-header .IX Subsection "debian/source/patch-header" Texte en format libre qui sera ajout\('e au d\('ebut du correctif automatique cr\('e\('e dans les formats \(Fo\ 2.0\ \(Fc et \(Fo\ 3.0 (quilt)\ \(Fc. \fBlocal-patch-header\fR n'est pas inclus dans le paquet source cr\('e\('e alors que \fBpatch-header\fR l'est. .SS debian/patches/\fIdistributeur\fP.series .IX Subsection "debian/patches/distributeur.series" .SS debian/patches/series .IX Subsection "debian/patches/series" Ce fichier comporte la liste de toutes les correctifs qui ont \('et\('e appliqu\('es (dans l'ordre indiqu\('e) aux sources amont. Les espaces situ\('ees avant et apr\(`es les noms sont ignor\('ees. L'argument \fIdistributeur\fR sera le nom en minuscules du distributeur ou \fBdebian\fR si aucun distributeur n'est d\('efini. Si le fichier de s\('eries propre au distributeur n'existe pas, le fichier de s\('eries sans distributeur sera utilis\('e. Les lignes commen\(,cant par \(Fo\ \fB#\fR\ \(Fc sont des commentaires et sont ignor\('ees, ainsi que les lignes vides. Les autres lignes d\('ebutent par le nom du fichier de correctifs (relatif au r\('epertoire \fBdebian/patches/\fR) et se terminent \(`a la premi\(`ere espace ou \(`a la fin de la ligne. Des options facultatives de \fBquilt\fR peuvent \(^etre ajout\('ees jusqu'\(`a la fin de la ligne ou jusqu'au premier caract\(`ere \(Fo\ \fB#\fR\ \(Fc pr\('ec\('ed\('e par une ou plusieurs espaces (ce qui indique le d\('ebut d'un commentaire se terminant \(`a la fin de la ligne). .SH SECURITY .IX Header "SECURITY" Examining untrusted source packages or extracting them into staging directories should be considered a security boundary, and any breakage of that boundary stemming from these operations should be considered a security vulnerability. But handling untrusted source packages should not be done lightly, as the surface area includes any compression command supported, commands to handle specific data formats (such as \fBtar\fR\|(1) or \fBpatch\fR\|(1)) in addition to the source package formats and control files themselves. Performing these operations over untrusted data as root is strongly discouraged. .PP Building source packages should only be performed over trusted data. .SH BOGUES .IX Header "BOGUES" Le moment o\(`u se d\('eroule le remplacement d'un champ par rapport \(`a certaines d\('eterminations de champ affich\('ees sur la sortie standard est plut\(^ot embrouill\('e. .SH "VOIR AUSSI" .IX Header "VOIR AUSSI" \&\fBdeb\-src\-control\fR\|(5), \fBdeb\-changelog\fR\|(5), \fBdeb\-substvars\fR\|(5), \fBdsc\fR\|(5). .SH TRADUCTION .IX Header "TRADUCTION" Ariel VARDI , 2002. Philippe Batailler, 2006. Nicolas Fran\(,cois, 2006. Veuillez signaler toute erreur \(`a .