.\" Automatically generated by Pod::Man 4.10 (Pod::Simple 3.35) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "MSGUNTYPOT 1p" .TH MSGUNTYPOT 1p "2018-12-09" "Po4a-Werkzeuge" "Po4a-Werkzeuge" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NAME" msguntypot \- aktualisiert PO\-Dateien, wenn ein Tippfehler in einer POT\-Datei korrigiert wurde .SH "ÜBERSICHT" .IX Header "ÜBERSICHT" \&\fBmsguntypot\fR \fB\-o\fR \fIalte_POT\fR \fB\-n\fR \fIneue_POT\fR \fIPO-Dateien\fR … .SH "BESCHREIBUNG" .IX Header "BESCHREIBUNG" Wenn Sie einen trivialen Fehler in einer POT-Datei korrigieren, der definitiv die Übersetzungen nicht betrifft (z.B. einen Tippfehler), sollten Sie bei den entsprechenden Msgstr den »fuzzy«\-Eintrag in den übersetzen PO-Dateien entfernen, um zusätzliche Arbeit für die Übersetzer zu vermeiden. .PP Diese Aufgabe ist schwierig und fehlerträchtig, wenn Sie sie manuell durchführen. Daher gibt es dieses Werkzeug, um es korrekt zu erledigen. Sie müssen nur die zwei Versionen der POT-Datei bereitstellen: vor der Änderung und danach, wie in der oben angegeben Übersicht aufgeführt. Dann passiert alles automatisch. .SH "ANLEITUNG" .IX Header "ANLEITUNG" Kurz gesagt, wenn Sie einen Tippfehler in einer Ihrer Nachrichten (in der Quellsprache, i.d.R. englisch) entdecken, führen Sie Folgendes durch: .IP "\- Erstellen Sie die \s-1POT\-\s0 und PO-Dateien neu." 4 .IX Item "- Erstellen Sie die POT- und PO-Dateien neu." .Vb 3 \& make \-C po/ update\-po # für Übersetzungen der Meldungen in Programmen \& debconf\-updatepo # für Debconf\-Übersetzungen \& po4a po4a.conf # für Po4a\-basierte Dokumentenübersetzungen .Ve .Sp oder etwas anderes, abhängig von den Baueinstellungen Ihres Projekts. Sie wissen, wie Sie sicherstellen können, dass die \s-1POT\-\s0 und PO-Dateien aktuell sind, oder? .IP "\- Erstellen Sie eine Kopie der POT-Datei." 4 .IX Item "- Erstellen Sie eine Kopie der POT-Datei." .Vb 1 \& cp meineDatei.pot meineDatei.pot.orig .Ve .IP "\- Erstellen Sie eine Kopie aller PO-Dateien." 4 .IX Item "- Erstellen Sie eine Kopie aller PO-Dateien." .Vb 1 \& mkdir po_Eisfach; cp *.po po_Eisfach .Ve .IP "\- Korrigieren Sie Ihren Tippfehler." 4 .IX Item "- Korrigieren Sie Ihren Tippfehler." \&\f(CW$EDITOR\fR die_Datei_mit_dem_Tippfehler .IP "\- Erstellen Sie die \s-1POT\-\s0 und PO-Dateien neu." 4 .IX Item "- Erstellen Sie die POT- und PO-Dateien neu." Siehe oben .PP Jetzt sind durch die Korrektur des Tippfehlers alle Übersetzungen an dieser Stelle unscharf. Diese unglückliche Änderung ist die einzige zwischen den PO-Dateien in Ihrem Hauptverzeichnis und denen aus dem Eisfach. Sie können das wie folgt beheben: .IP "\- Verwerfen Sie die unscharfen Übersetzungen, stellen Sie die aus dem Eisfach wieder her." 4 .IX Item "- Verwerfen Sie die unscharfen Übersetzungen, stellen Sie die aus dem Eisfach wieder her." .Vb 1 \& cp po_Eisfach/*.po . .Ve .IP "\- Fügen Sie die PO-Dateien manuell mit der neuen POT-Datei zusammen, wobei Sie die nutzlosen unscharfen Einträge berücksichtigen:" 4 .IX Item "- Fügen Sie die PO-Dateien manuell mit der neuen POT-Datei zusammen, wobei Sie die nutzlosen unscharfen Einträge berücksichtigen:" .Vb 1 \& msguntypot \-o meineDatei.pot.orig \-n meineDatei.pot *.po .Ve .IP "\- Nacharbeiten" 4 .IX Item "- Nacharbeiten" .Vb 1 \& rm \-rf meineDatei.pot.orig po_Eisfach .Ve .PP Das war's. Der Tippfehler wurde aus den Msgstr sowohl der \s-1POT\-\s0 als auch den PO-Dateien beseitigt und die PO-Dateien sind nach Abschluss des Prozesses nicht mehr unscharf. Ihre Übersetzer lieben Sie jetzt schon. .SH "SIEHE AUCH" .IX Header "SIEHE AUCH" Anders als sein Name es vermuten lässt, ist dieses Werkzeug nicht Teil der Gettext-Werkzeugsammlung. Es ist stattdessen Teil von Po4a. Oder genauer, ein zufälliges Skript, das die schönen Po4a\-Module benutzt. Für weitere Informationen über Po4a lesen Sie bitte: .PP \&\fBpo4a\fR\|(7) .SH "AUTOREN" .IX Header "AUTOREN" .Vb 1 \& Martin Quinson (mquinson#debian,org) .Ve .SH "URHEBERRECHT UND LIZENZ" .IX Header "URHEBERRECHT UND LIZENZ" Copyright 2005 \s-1SPI,\s0 Inc. .PP Dieses Programm ist freie Software; Sie können es unter den Bedingungen der \&\s-1GPL\s0 (siehe die Datei \s-1COPYING\s0) vertreiben und/oder verändern.