.\" Automatically generated by Pod::Man 4.10 (Pod::Simple 3.35) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "Locale::Po4a::Pod 3pm" .TH Locale::Po4a::Pod 3pm "2018-12-09" "Outils po4a" "Outils po4a" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NOM" .IX Header "NOM" Locale::Po4a::Pod \- Convertir des données \s-1POD\s0 depuis ou vers des fichiers \s-1PO\s0 .SH "SYNOPSIS" .IX Header "SYNOPSIS" .Vb 2 \& use Locale::Po4a::Pod; \& my $parser = Locale::Po4a::Pod\->new (sentence => 0, width => 78); \& \& # Lecture dans STDIN et écriture dans STDOUT. \& $parser\->parse_from_filehandle; \& \& # Lecture d’un POD dans file.pod, et écriture dans file.txt. \& $parser\->parse_from_file (\*(Aqfile.pod\*(Aq, \*(Aqfile.txt\*(Aq); .Ve .SH "DESCRIPTION" .IX Header "DESCRIPTION" Locale::Po4a::Pod est un module qui permet d’aider la traduction de documentation au format \s-1POD\s0 (le langage de préférence pour la documentation Perl) vers d’autres langues. .SH "ÉTAT DE CE MODULE" .IX Header "ÉTAT DE CE MODULE" Je pense que ce module est extrêmement stable, et il n’y a qu’un seul problème connu avec \fI/usr/lib/perl5/Tk/MainWindow.pod\fR (et certaines autres pages, voir ci-dessous), qui contient : .PP .Vb 1 \& C<" #n"> .Ve .PP Manque de chance, dans la version créée par po4a, c’est découpé par les retours à la ligne. Comme résultat, dans la version d’origine, la page de manuel contient : .PP .Vb 1 \& " #n" .Ve .PP et le mien contient : .PP .Vb 1 \& "" #n"" .Ve .PP Ce qui est logique puisque « C » est converti en « \*(L"blabla\*(R" ». .PP Voici la liste complète des pages présentant ce problème sur ma machine (pour un total de 564 pages ; notez également que ça dépend du signe de ponctuation choisi) : /usr/lib/perl5/Tk/MainWindow.pod /usr/share/perl/5.8.0/overload.pod /usr/share/perl/5.8.0/pod/perlapi.pod /usr/share/perl/5.8.0/pod/perldelta.pod /usr/share/perl/5.8.0/pod/perlfaq5.pod /usr/share/perl/5.8.0/pod/perlpod.pod /usr/share/perl/5.8.0/pod/perlre.pod /usr/share/perl/5.8.0/pod/perlretut.pod .SH "FONCTIONNEMENT INTERNE" .IX Header "FONCTIONNEMENT INTERNE" En tant que classe dérivée de Pod::Parser, Locale::Po4a::Pod comprend les mêmes méthodes et interfaces. Consultez Pod::Parser pour plus de détails ; en bref, on crée un nouvel analyseur avec \f(CW\*(C`Locale::Po4a::Pod\->new()\*(C'\fR puis on appelle \fBparse_from_filehandle()\fR ou \&\fBparse_from_file()\fR. .PP \&\fBnew()\fR accepte des options sous la forme de paires clé/valeur, qui contrôlent le comportement de l’analyseur. Les options communes à tous les dérivés de Pod::Parser sont : .IP "\fBalt\fR" 4 .IX Item "alt" Lorsqu’elle prend une valeur vraie, elle permet de sélectionner un autre format de sortie qui, entre autres choses, utilise un autre style de titres et d’entrées \fB=item\fR avec un signe deux-points dans la marge de gauche. La valeur par défaut est fausse. .IP "\fBcode\fR" 4 .IX Item "code" Lorsqu’elle prend une valeur vraie, elle permet d’inclure dans la sortie les parties non \s-1POD\s0 du fichier d’entrée. Ceci est utile pour visualiser du code documenté avec des blocs \s-1POD\s0 en faisant un rendu du \s-1POD\s0 et en conservant le code intact. .IP "\fBindent\fR" 4 .IX Item "indent" Le nombre d’espaces à utiliser pour l’indentation du texte normal, et l’indentation pour les blocs \fB=over\fR. La valeur par défaut est 4. .IP "\fBloose\fR" 4 .IX Item "loose" Lorsqu’elle prend une valeur vraie, une ligne blanche est imprimée après les titres \fB=head1\fR. Avec une valeur fausse (par défaut), aucune ligne blanche n’est imprimée après un \fB=head1\fR, même s’il y en a une qui est imprimée après \fB=head2\fR. La valeur par défaut correspond au format attendu pour les pages de manuel ; si vous êtes en train de formater des documents texte arbitraires, une valeur « true » (vrai) pourra résulter en un affichage plus agréable. .IP "\fBquotes\fR" 4 .IX Item "quotes" Indique la marque de guillemets à utiliser autour du texte entre C<>. Si cette valeur est un unique caractère, il est utilisé à la fois comme guillemet gauche et droit ; s’il y a deux caractères, le premier est utilisé comme guillemet gauche et le second comme guillemet droit ; s’il y a quatre caractères, les deux premiers sont utilisés comme guillemet gauche et les deux derniers comme guillemets droits. .Sp Elle peut prendre la valeur spéciale \fBnone\fR, auquel cas aucun guillemet n’est ajouté autour du texte entre C<>. .IP "\fBsentence\fR" 4 .IX Item "sentence" Lorsqu’elle prend la valeur vrai, Locale::Po4a::Pod suppose que chaque phrase se termine par deux espaces, et essayera de conserver ces espaces. Lorsqu’elle prend la valeur faux, toutes les espaces consécutives des paragraphes à ne pas considérer tel quel (« non-verbatim ») sont rassemblés en une seule espace. Par défaut la valeur est vrai. .IP "\fBwidth\fR" 4 .IX Item "width" La colonne vers laquelle les retours à la ligne sont insérés. La valeur par défaut est 76. .SH "VOIR AUSSI" .IX Header "VOIR AUSSI" Pod::Parser, \fBLocale::Po4a::Man\fR\|(3pm), \&\fBLocale::Po4a::TransTractor\fR\|(3pm), \fBpo4a\fR\|(7) .SH "AUTEURS" .IX Header "AUTEURS" .Vb 2 \& Denis Barbier \& Martin Quinson (mquinson#debian.org) .Ve .SH "TRADUCTION" .IX Header "TRADUCTION" .Vb 1 \& Martin Quinson (mquinson#debian.org) .Ve .SH "COPYRIGHT ET LICENCE" .IX Header "COPYRIGHT ET LICENCE" Copyright © 2002 \s-1SPI,\s0 Inc. .PP Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le copier et / ou le modifier sous les termes de la \s-1GPL\s0 (voir le fichier \s-1COPYING\s0).