.\" Automatically generated by Pod::Man 4.10 (Pod::Simple 3.35) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "Locale::Po4a::Docbook 3pm" .TH Locale::Po4a::Docbook 3pm "2018-12-09" "Po4a-Werkzeuge" "Po4a-Werkzeuge" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NAME" Locale::Po4a::Docbook \- konvertiert DocBook\-XML\-Dokumente von/in PO\-Dateien .SH "BESCHREIBUNG" .IX Header "BESCHREIBUNG" Das Projektziel von Po4a (\s-1PO\s0 für alles) ist es, die Übersetzung (und interessanter, die Wartung der Übersetzung) zu vereinfachen, indem die Gettext-Werkzeuge auch für Gebiete verwendet werden, wo diese nicht erwartet werden, wie Dokumentation. .PP Locale::Po4a::Docbook ist ein Modul, um Ihnen bei der Übersetzung von DocBook-XML-Dokumenten in andere [natürliche] Sprachen zu helfen. .SH "STATUS DIESES MODULS" .IX Header "STATUS DIESES MODULS" Dieses Modul ist voll funktional, da es vom Modul Locale::Po4a::Xml abhängt. Es definiert nur die übersetzbaren Markierungen (»Tags«) und Attribute. .PP Das einzige bekannte Problem ist, dass es noch nicht mit Entitäten umgehen kann. Hierzu gehören auch die Dateieinbindungsentitäten. Allerdings können Sie die meisten solcher Dateien einzeln übersetzten (außer den typischen Entitätendateien) und im Allgemeinen ist es auch besser, sie einzeln zu warten. .SH "AUSSERKRAFTSETZEN DES VORGABEVERHALTENS MIT BEFEHLSZEILENOPTIONEN" .IX Header "AUSSERKRAFTSETZEN DES VORGABEVERHALTENS MIT BEFEHLSZEILENOPTIONEN" Das Vorgabeverhalten der vom System bereitgestellten Module ist auf einen sicheren Wert eingestellt. .PP Beispielsweise ist die Vorgabe für die Markierung \fB\fR, dass sie unter \fB\fR erscheinen soll. Aber Sie könnten es nur unter \fB\fR verwenden. In diesem Fall möchten Sie es vielleicht unabhängig für jeden Autor übersetzen. .PP Falls Sie das Vorgabeverhalten des XML-Moduls und seiner abgeleiteten Module nicht mögen, können Sie Befehlszeilenoptionen verwenden, um ihr Verhalten zu verändern. Beispielsweise können Sie Folgendes zu der Po4a\-Konfigurationsdatei hinzuufügen: .PP .Vb 4 \& opt:"\-k 0 \-o nodefault=\e" \e" \e \& \-o break=\e" \e" \e \& \-o untranslated=\e"\e" \e \& \-o translated=\e"\e"" .Ve .PP Dies setzt das Vorgabeverhalten für \fB\fR und \fB außer Kraft, setzt, dass \fB\fB und \fB\fB den Eingabedatenstrom bei diesen Merkierungen unterbrichen, setzt, dass \fB\fB nicht seinen markierten Inhalt übersetzt und setzt, dass \fB\fB seinen markierten Inhalt übersetzt.\fR .SH "SIEHE AUCH" .IX Header "SIEHE AUCH" \&\fBLocale::Po4a::TransTractor\fR\|(3pm), \fBLocale::Po4a::Xml\fR\|(3pm), \&\fBpo4a\fR\|(7) .SH "AUTOREN" .IX Header "AUTOREN" .Vb 1 \& Jordi Vilalta .Ve .SH "URHEBERRECHT UND LIZENZ" .IX Header "URHEBERRECHT UND LIZENZ" .Vb 2 \& Copyright © 2004 Jordi Vilalta \& Copyright © 2007\-2009 Nicolas François .Ve .PP Dieses Programm ist freie Software; Sie können es unter den Bedingungen der \&\s-1GPL\s0 (siehe die Datei \s-1COPYING\s0) vertreiben und/oder verändern. .SH "POD ERRORS" .IX Header "POD ERRORS" Hey! \fBThe above document had some coding errors, which are explained below:\fR .IP "Around line 61:" 4 .IX Item "Around line 61:" Unterminated B< ... > sequence