'\" t .\" Title: mkvmerge .\" Author: Bunkus, Moritz .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 .\" Date: 2019-02-09 .\" Manual: Ordres d\*(Aqusuari .\" Source: MKVToolNix 31.0.0 .\" Language: Catalan .\" .TH "MKVMERGE" "1" "2019\-02\-09" "MKVToolNix 31\&.0\&.0" "Ordres d\*(Aqusuari" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "NOM" mkvmerge \- Fusiona fluxos multim\(`edia dins d\*(Aqun fitxer Matroska .SH "SINOPSIS" .HP \w'\fBmkvmerge\fR\ 'u \fBmkvmerge\fR [opcions_globals] {\-o\ sortida} [opcions_1] {fitxer_1} [[opcions_2]\ {fitxer_2}] [@fitxer_d_opcions\&.json] .SH "DESCRIPCI\('O" .PP Aquest programa pren l\*(Aqentrada des de diversos fitxers multim\(`edia d\*(Aqentrada i uneix els seus fluxos (tots o nom\('es els seleccionats) en un fitxer Matroska; vegeu \m[blue]\fBel lloc web del Matroska\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBImportant\fR .ps -1 .br .PP L\*(Aqordre de les opcions a la l\('inia d\*(Aqordres \('es important\&. Si us plau, si sou novell emprant aquest programa, llegiu la secci\('o \(FoL\*(Aqordre de les opcions\(Fc\&. .sp .5v .RE .SS "Opcions globals" .PP \fB\-v\fR, \fB\-\-verbose\fR .RS 4 Incrementa la loquacitat\&. .RE .PP \fB\-q\fR, \fB\-\-quiet\fR .RS 4 Suprimeix la sortida sobre l\*(Aqestat\&. .RE .PP \fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR \fInom_fitxer\fR .RS 4 Escriu al \fInom_fitxer\fR\&. Si s\*(Aqempra la divisi\('o, llavors aquest par\(`ametre es tractar\(`a de manera un xic diferent\&. Per a m\('es detalls, vegeu l\*(Aqexplicaci\('o sobre l\*(Aqopci\('o \fB\-\-split\fR\&. .RE .PP \fB\-w\fR, \fB\-\-webm\fR .RS 4 Crea un fitxer compatible amb WebM\&. Tamb\('e s\*(Aqactiva si l\*(Aqextensi\('o del nom del fitxer de sortida \('es "webm"\&. Aquest mode for\(,ca diverses restriccions\&. Els \('unics c\(`odecs permesos s\('on el v\('ideo VP8, VP9 i les pistes d\*(Aq\(`audio Opus, Vorbis\&. L\*(Aqelement de cap\(,calera DocType es canviar\(`a a "webm"\&. .sp Per a cap\('itols i etiquetes, nom\('es es permet un subconjunt d\*(Aqelements\&. El \(Fo\fBmkvmerge\fR(1)\(Fc eliminar\(`a autom\(`aticament tots els elements no permesos per l\*(Aqespecificaci\('o\&. .RE .PP \fB\-\-title\fR \fIt\('itol\fR .RS 4 Estableix el t\('itol general pel fitxer de sortida, p\&. ex\&., el nom de la pel\(mdl\('icula\&. .RE .PP \fB\-\-default\-language\fR \fIcodi_idioma\fR .RS 4 Estableix el codi d\*(Aqidioma per omissi\('o que s\*(Aqemprar\(`a per a les pistes on no s\*(Aqhagi establert l\*(Aqidioma amb l\*(Aqopci\('o \fB\-\-language\fR i per a les quals el contenidor d\*(Aqorigen no proporciona un idioma\&. .sp El codi d\*(Aqidioma per omissi\('o \('es \(Found\(Fc per a \(Foundefined\(Fc (sense definir)\&. .RE .SS "Informaci\('o quant a la manipulaci\('o del segment (opcions globals)" .PP \fB\-\-segmentinfo\fR \fInom_fitxer\&.xml\fR .RS 4 Llegeix la informaci\('o del segment a partir d\*(Aqun fitxer XML\&. Aquest fitxer pot contenir l\*(AqUID de la fam\('ilia del segment, l\*(AqUID del segment, l\*(AqUID del segment anterior i l\*(AqUID del segment seg\(:uent\&. Un fitxer i una DTD d\*(Aqexemple estan inclosos en la distribuci\('o de les MKVToolNix\&. .sp Per a m\('es detalls, vegeu m\('es endavant la secci\('o sobre els fitxers XML d\*(Aqinformaci\('o del segment\&. .RE .PP \fB\-\-segment\-uid\fR \fISID1,SID2\&.\&.\&.\fR .RS 4 Estableix els UID dels segments a emprar\&. Aquesta \('es una llista separada per comes dels UID dels segments de 128 bits en la forma usual de l\*(AqUID: nombres hexadecimals, amb el prefix \(Fo0x\(Fc o sense, amb espais o sense, exactament 32 d\('igits\&. .sp Si el SID comen\(,ca amb el signe =, llavors la resta s\*(Aqinterpretar\(`a com el nom d\*(Aqun fitxer Matroska, es llegir\(`a i emprar\(`a l\*(AqUID del segment\&. .sp Cada fitxer creat cont\('e un segment, i cada segment t\('e un UID del segment\&. Si s\*(Aqespecifiquen m\('es UID que segments, llavors els UID que sobrin seran ignorats\&. Si s\*(Aqespecifiquen menys UID que segments, llavors es crearan de manera aleat\(`oria els UID que faltin\&. .RE .SS "Manipulaci\('o dels cap\('itols i les etiquetes (opcions globals)" .PP \fB\-\-chapter\-language\fR \fIcodi_idioma\fR .RS 4 Estableix el codi d\*(Aqidioma ISO639\-2 que s\*(Aqescriur\(`a en cada entrada de cap\('itol\&. Per omissi\('o \('es \(Foeng\(Fc\&. Per a m\('es detalls, vegeu m\('es endavant la secci\('o sobre els cap\('itols\&. .sp Aquesta opci\('o es pot emprar tant per a senzills fitxers de cap\('itols, com per a fitxers d\*(Aqorigen que continguin cap\('itols sense informaci\('o sobre l\*(Aqidioma, p\&. ex\&., fitxers MP4 i OGM\&. .sp L\*(Aqidioma establert amb aquesta opci\('o tamb\('e s\*(Aqusar\(`a quan es generin els cap\('itols amb l\*(Aqopci\('o \fB\-\-generate\-chapters\fR\&. .RE .PP \fB\-\-chapter\-charset\fR \fIjoc_de_car\(`acters\fR .RS 4 Estableix el joc de car\(`acters que es far\(`a servir per a la conversi\('o a UTF\-8 per a senzills fitxers de cap\('itols\&. Vegeu la secci\('o sobre la conversi\('o per a fitxers de text i jocs de car\(`acters, per a veure una explicaci\('o sobre com realitza el \fBmkvmerge\fR(1) la conversi\('o entre diferents jocs de car\(`acters\&. .sp Aquest ajustament tamb\('e s\*(Aqaplica als cap\('itols que es copien des de certs tipus de contenidors, p\&. ex\&., fitxers Ogg/OGM i MP4\&. Per a m\('es detalls, vegeu m\('es endavant la secci\('o sobre els cap\('itols\&. .RE .PP \fB\-\-chapter\-sync\fR \fId\fR\fI[,o[/p]]\fR .RS 4 Ajusta els codis de temps dels cap\('itols en el fitxer d\*(Aqorigen per \fId\fR ms\&. De manera alternativa, podeu utilitzar l\*(Aqopci\('o \fB\-\-sync\fR amb l\*(AqID \fB\-2\fR de pista especial (vegeu la secci\('o sobre els ID de pista especial)\&. .sp \fIo\fR/\fIp\fR: ajusta les marques de temps per \fIo\fR/\fIp\fR, per a fixar desfasaments lineals\&. Si s\*(Aqomet, \fIp\fR per omissi\('o ser\(`a 1\&. Tant \fIo\fR com \fIp\fR poden ser nombres decimals\&. .sp Per omissi\('o: no hi haur\(`a cap correcci\('o de sincronitzaci\('o manual (el qual \('es el mateix que \fId\fR = \fB0\fR i \fIo\fR/\fIp\fR = \fB1\&.0\fR)\&. .sp Aquesta opci\('o es pot emprar m\('ultiples vegades per a un fitxer d\*(Aqentrada aplicant\-la a diverses pistes, seleccionant els diferents ID de les pistes cada vegada\&. .RE .PP \fB\-\-generate\-chapters\fR \fImode\fR .RS 4 El \fBmkvmerge\fR(1) pot crear cap\('itols de forma autom\(`atica\&. Actualment estan suportats els dos modes seg\(:uents: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \(Fowhen\-appending\(Fc \(en Aquest mode crear\(`a un cap\('itol al comen\(,cament i un cada vegada que s\*(Aqannexi un fitxer\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBNota\fR .ps -1 .br El \fBmkvmerge\fR(1) requereix que hi hagi una pista de v\('ideo o d\*(Aq\(`audio present per tal de poder determinar quan s\*(Aqannexa un fitxer nou\&. Si es multiplexen una o m\('es pistes de v\('ideo, s\*(Aqemprar\(`a la primera\&. D\*(Aqaltra manera s\*(Aqemprar\(`a la primera pista d\*(Aq\(`audio\&. .sp .5v .RE .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \(Fointerval:\fItemps\-especificat\fR\(Fc \(en Aquest mode crear\(`a un cap\('itol a intervals fixos donats per \fItemps\-especificat\fR\&. El format segueix la forma \fIHH:MM:SS\&.nnnnnnnnn\fR o com un n\('umero seguit per una de les unitats \(Fos\(Fc, \(Foms\(Fc o \(Fous\(Fc\&. .sp Exemple: \-\-generate\-chapters interval:45s .RE .sp Els noms pels cap\('itols nous es controlen mitjan\(,cant l\*(Aqopci\('o \-\-generate\-chapters\-name\-template\&. L\*(Aqidioma s\*(Aqestableix amb \-\-chapter\-language, el qual haur\(`a d\*(Aqanar abans que \fB\-\-generate\-chapters\fR\&. .RE .PP \fB\-\-generate\-chapters\-name\-template\fR \fIplantilla\fR .RS 4 Aix\(`o estableix la plantilla del nom pels noms dels cap\('itols generats per l\*(Aqopci\('o \-\-generate\-chapters\&. Si no s\*(Aqempra aquesta opci\('o, llavors s\*(Aqemprar\(`a el \(FoChapter \(Fc predeterminat\&. .sp Hi ha diverses variables que es poden usar a la plantilla que seran substitu\(:ides amb els valors reals quan es generi un cap\('itol\&. La cadena \(Fo\(Fc ser\(`a substitu\(:ida pel n\('umero de cap\('itol\&. La cadena \(Fo\(Fc ser\(`a substitu\(:ida per la marca de temps d\*(Aqinici del cap\('itol\&. .sp Les cadenes \(Fo\(Fc i \(Fo\(Fc, que nom\('es funcionen quan es generen cap\('itols per a fitxers adjunts\&. Seran, respectivament substituides pel nom del fitxer adjuntat, amb la seva extensi\('o i sense\&. Recordeu que nom\('es s\*(Aqinseriran el nom base del fitxer i l\*(Aqextensi\('o, no el seu directori o components de la unitat\&. .sp Podeu especificar un nombre m\('inim de llocs per al n\('umero de cap\('itol amb \(Fo\(Fc, p\&. ex\&. \(Fo\(Fc\&. El nombre resultant ser\(`a emplenat amb zeros a l\*(Aqesquerra si el nombre de posicions \('es menor que l\*(Aqespecificat\&. .sp Podeu controlar el format emprat per a la marca de temps d\*(Aqinici amb \&. Si no s\*(Aqindica cap, el format predeterminat \('es \(Fo%H:%M:%S\(Fc\&. Els codis de format v\(`alids s\('on: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} %h \(en hores .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} %H \(en hora de dos d\('igits farcida amb zeros .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} %m \(en minuts .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} %M \(en minuts de dos d\('igits farcits amb zeros .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} %s \(en segons .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} %S \(en segons de dos d\('igits farcits amb zeros .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} %n \(en nanosegons amb nou d\('igits .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} %<1\-9>n \(en nanosegons amb fins a nou d\('igits (p\&. ex\&., tres d\('igits amb %3n) .RE .RE .PP \fB\-\-cue\-chapter\-name\-format\fR \fIformat\fR .RS 4 El \fBmkvmerge\fR(1) pot llegir fulls de muntatge (CUE sheets) per a fitxers d\*(Aq\(`audio com a entrada pels cap\('itols\&. Els fulls de muntatge normalment contenen les entrades \fIPERFORMER\fR i \fITITLE\fR per a cada entrada de l\*(Aq\('index\&. El \fBmkvmerge\fR(1) usa aquestes dues cadenes per tal de construir el nom del cap\('itol\&. Amb aquesta opci\('o, es pot establir el format emprat per a aquest nom\&. .sp Si no s\*(Aqindica aquesta opci\('o, llavors el \fBmkvmerge\fR(1) emprar\(`a per omissi\('o el format \(Fo%p \- %t\(Fc (l\*(Aqartista, seguit per un espai, un gui\('o, un altre espai i el t\('itol)\&. .sp Si s\*(Aqindica el format, llavors es copiar\(`a tot tal com est\(`a excepte els seg\(:uents meta car\(`acters que seran substitu\(:its aix\('i: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fI%p\fR ser\(`a substitu\(:it per la cadena \fIPERFORMER\fR a l\*(Aqentrada, .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fI%t\fR ser\(`a substitu\(:it per la cadena \fITITLE\fR a l\*(Aqentrada, .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fI%n\fR ser\(`a substitu\(:it pel n\('umero de la pista actual i, .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fI%N\fR ser\(`a substitu\(:it pel n\('umero de la pista actual afegint\-li un zero a l\*(Aqesquerra si aquest n\('umero \('es menor que 10\&. .RE .RE .PP \fB\-\-chapters\fR \fInom_fitxer\fR .RS 4 Llegeix la informaci\('o del cap\('itol des del \fInom_fitxer\fR\&. Per a m\('es detalls, vegeu m\('es endavant la secci\('o sobre els cap\('itols\&. .RE .PP \fB\-\-global\-tags\fR \fInom_fitxer\fR .RS 4 Llegeix les etiquetes globals des del \fInom_fitxer\fR\&. Per a m\('es detalls, vegeu m\('es endavant la secci\('o sobre les etiquetes\&. .RE .SS "Control general de la sortida (opcions globals avan\(,cades)" .PP \fB\-\-track\-order\fR \fIFID1:TID1,FID2:TID2\&.\&.\&.\fR .RS 4 Aquesta opci\('o canvia l\*(Aqordre en el qual es creen les pistes a partir d\*(Aqun fitxer d\*(Aqentrada\&. L\*(Aqargument \('es una llista separada per comes de parells d\*(AqID\&. Cada parell cont\('e primer l\*(AqID del fitxer (\fIFID1\fR), el qual nom\('es \('es el n\('umero del fitxer a la l\('inia d\*(Aqordres partint de 0\&. El segon \('es un ID de pista (\fITID1\fR) d\*(Aqaquest fitxer\&. Si s\*(Aqometen alguns ID de les pistes, llavors aquestes pistes seran creades despr\('es de les establertes amb aquesta opci\('o\&. .RE .PP \fB\-\-cluster\-length\fR \fIespecificaci\('o\fR .RS 4 Limita el nombre de blocs de dades o la durada de les dades en cada cl\('uster\&. El par\(`ametre \fIespecificaci\('o\fR pot ser un n\('umero \fIn\fR sense una unitat o un n\('umero \fId\fR amb el sufix \(Foms\(Fc\&. .sp Si no s\*(Aqempra cap unitat, llavors el \fBmkvmerge\fR(1) tindr\(`a com a m\(`axim \fIn\fR blocs d\*(Aqinformaci\('o a cada cl\('uster\&. El nombre m\(`axim de blocs \('es 65535\&. .sp Si el n\('umero \fId\fR t\('e el sufix \(Foms\(Fc, llavors el \fBmkvmerge\fR(1) posar\(`a com a m\(`axim \fId\fR mil\(mdlisegons d\*(Aqinformaci\('o de dades en cada cl\('uster\&. El valor m\('inim per a \fId\fR \('es \(Fo100ms\(Fc, i el m\(`axim \('es \(Fo32000ms\(Fc\&. .sp Per omissi\('o, el \fBmkvmerge\fR(1) posar\(`a com a m\(`axim 65535 blocs de dades i 5000ms d\*(Aqinformaci\('o de dades a cada cl\('uster\&. .sp Els programes que intenten trobar un cert fotograma nom\('es poden cercar directament a un cl\('uster i posteriorment llegir tot el cl\('uster\&. Per tant, el fet de crear cl\('usters molt grans podria comportar una cerca lenta i poc precisa\&. .RE .PP \fB\-\-no\-cues\fR .RS 4 Li indica al \fBmkvmerge\fR(1) que no crei i escrigui les dades de l\*(Aq\('index, el qual es pot comparar amb l\*(Aq\('index d\*(Aqun AVI\&. Els fitxers Matroska es poden reproduir sense les dades de l\*(Aq\('index, per\(`o la cerca probablement ser\(`a poc precisa i lenta\&. Empreu aix\(`o nom\('es si realment esteu desesperat per estalviar espai o amb finalitat de proves\&. Vegeu tamb\('e que l\*(Aqopci\('o \fB\-\-cues\fR es pot especificar per a cada fitxer d\*(Aqentrada\&. .RE .PP \fB\-\-clusters\-in\-meta\-seek\fR .RS 4 Li indica al \fBmkvmerge\fR(1) que crei un element meta de cerca al final del fitxer que contindr\(`a tots els cl\('usters\&. Vegeu tamb\('e la secci\('o sobre la disposici\('o en els fitxers Matroska\&. .RE .PP \fB\-\-disable\-lacing\fR .RS 4 Inhabilita l\*(Aqenlla\(,cat per a les pistes\&. Aix\(`o incrementar\(`a la mida del fitxer, especialment si hi ha moltes pistes d\*(Aq\(`audio\&. Aquesta opci\('o no ha estat dissenyada per a un \('us freq\(:uent\&. .RE .PP \fB\-\-enable\-durations\fR .RS 4 Escriu les durades per a tots els blocs\&. Aix\(`o incrementar\(`a la mida del fitxer, i al moment no oferir\(`a cap valor addicional als reproductors\&. .RE .PP \fB\-\-disable\-track\-statistics\-tags\fR .RS 4 Normalment, el \fBmkvmerge\fR(1) escriu algunes etiquetes amb estad\('istiques per a cada pista\&. Si aquestes etiquetes ja estan presents, llavors se sobreescriuran\&. Les etiquetes s\('on \fBBPS\fR, \fBDURATION\fR, \fBNUMBER_OF_BYTES\fR i \fBNUMBER_OF_FRAMES\fR\&. .sp El fet d\*(Aqhabilitar aquesta opci\('o impedeix que el \fBmkvmerge\fR(1) escrigui i editi les etiquetes existents que tinguin els mateixos noms\&. .RE .PP \fB\-\-timestamp\-scale\fR \fIfactor\fR .RS 4 For\(,ca el factor d\*(Aqescala dels codis de temps amb \fIfactor\fR\&. Els valors admesos estan compresos en l\*(Aqinterval \fB1000\fR\&.\&.\fB10000000\fR o el valor especial \fB\-1\fR\&. .sp Normalment, el \fBmkvmerge\fR(1) emprar\(`a el valor \fB1000000\fR, el qual vol dir que els codis de temps i durades tindran una precisi\('o d\*(Aq1 ms\&. Pels fitxers que no continguin una pista de v\('ideo per\(`o s\('i almenys una d\*(Aq\(`audio, el \fBmkvmerge\fR(1) triar\(`a autom\(`aticament un factor d\*(Aqescala pels codis de temps, de manera tots els codis de temps i durades tindran una precisi\('o d\*(Aquna mostra d\*(Aq\(`audio\&. Aix\(`o causar\(`a una major sobrec\(`arrega per\(`o permetr\(`a que la cerca i extracci\('o siguin m\('es precises\&. .sp Si s\*(Aqusa el valor especial \fB\-1\fR, llavors el \fBmkvmerge\fR(1) emprar\(`a la precisi\('o de la mostra, encara que hi hagi una pista de v\('ideo\&. .RE .SS "Divisi\('o, vinculaci\('o, annexat i concatenaci\('o dels fitxers (m\('es opcions globals)" .PP \fB\-\-split\fR \fIespecificaci\('o\fR .RS 4 Divideix el fitxer de sortida despr\('es d\*(Aquna mida o temps especificat\&. Si us plau, tingueu en compte que aquestes pistes nom\('es es poden dividir just abans d\*(Aqun fotograma clau\&. Per tant, el punt de divisi\('o podria ser un xic diferent de l\*(Aqespecificat per l\*(Aqusuari\&. .sp Fins ara, el \fBmkvmerge\fR(1) admet quatre modes diferents\&. .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 1.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 1." 4.2 .\} Divisi\('o per la mida\&. .sp Sintaxi: \fB\-\-split\fR [size:]\fId\fR[k|m|g] .sp Exemples: \-\-split size:700m o \-\-split 150000000 .sp El par\(`ametre \fId\fR pot acabar amb \(Fok\(Fc, \(Fom\(Fc o \(Fog\(Fc per indicar que la mida \('es en KB, MB o GB respectivament\&. D\*(Aqaltra manera, s\*(Aqassumir\(`a que la mida \('es en bytes\&. Una vegada el fitxer de sortida actual abasti la mida l\('imit, comen\(,car\(`a la creaci\('o d\*(Aqun altre fitxer\&. .sp El prefix \(Fosize:\(Fc es pot ometre per motius de compatibilitat\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 2.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 2." 4.2 .\} Divisi\('o despr\('es d\*(Aquna durada\&. .sp Sintaxi: \fB\-\-split\fR [duration:]\fIHH:MM:SS\&.nnnnnnnnn\fR|\fId\fRs .sp Exemples: \-\-split duration:00:60:00\&.000 o \-\-split 3600s .sp El par\(`ametre pot tenir la forma \fIHH:MM:SS\&.nnnnnnnnn\fR per especificar la durada amb una precisi\('o de nanosegons, o pot ser un n\('umero \fId\fR seguit per la lletra \(Fos\(Fc per a una durada en segons\&. \fIHH\fR \('es el n\('umero de les hores, \fIMM\fR \('es el dels minuts, \fISS\fR \('es el dels segons i \fInnnnnnnnn\fR \('es el dels nanosegons\&. Tant el n\('umero de les hores com el dels nanosegons es poden ometre\&. Hi ha fins a nou d\('igits despr\('es del punt decimal\&. Una vegada el fitxer de sortida actual abasti la durada l\('imit, comen\(,car\(`a la creaci\('o d\*(Aqun altre fitxer\&. .sp El prefix \(Foduration:\(Fc es pot ometre per motius de compatibilitat\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 3.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 3." 4.2 .\} Divisi\('o despr\('es d\*(Aquns codis de temps espec\('ifics\&. .sp Sintaxi: \fB\-\-split\fR timestamps:\fIA\fR[,\fIB\fR[,\fIC\fR\&.\&.\&.]] .sp Exemple: \-\-split timestamps:00:45:00\&.000,01:20:00\&.250,6300s .sp Els par\(`ametres \fIA\fR, \fIB\fR, \fIC\fR, etc\&. poden tenir el mateix format que l\*(Aqemprat per a la durada (vegeu m\('es amunt)\&. La llista dels codis de temps est\(`a separada per comes\&. Una vegada el flux d\*(Aqentrada abasti el punt de divisi\('o pel codi de temps actual, es crear\(`a un fitxer nou\&. Llavors s\*(Aqempar\(`a el seg\(:uent punt de divisi\('o especificat a la llista\&. .sp El prefix \(Fotimestamps:\(Fc no es pot ometre\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 4.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 4." 4.2 .\} Mant\('e les parts espec\('ifiques pels intervals de codis de temps especificats mentre que les altres seran descartades\&. .sp Sintaxi: \fB\-\-split\fR parts:\fIinici_1\fR\-\fIfinal_1\fR[,[+]\fIinici_2\fR\-\fIfinal_2\fR[,[+]\fIinici_3\fR\-\fIfinal_3\fR\&.\&.\&.]] .sp Exemples: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 1.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 1." 4.2 .\} \-\-split parts:00:01:20\-00:02:45,00:05:50\-00:10:30 .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 2.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 2." 4.2 .\} \-\-split parts:00:01:20\-00:02:45,+00:05:50\-00:10:30 .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 3.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 3." 4.2 .\} \-\-split parts:\-00:02:45,00:05:50\- .RE .sp El mode parts li indica al \fBmkvmerge\fR(1) que mantingui certs intervals de codis de temps mentre es descarten altres\&. Els intervals a mantenir s\*(Aqhan de llistar despr\('es de la paraula clau parts: i s\*(Aqhan de separar amb comes\&. Un interval, en si mateix, consisteix d\*(Aqun inici i un final, en el mateix format i altres variacions que accepta \fI\-\-split\fR (p\&. ex\&., tant 00:01:20 com 80s es refereixen al mateix codi de temps)\&. .sp Si s\*(Aqomet un codi de temps d\*(Aqinici, llavors per omissi\('o s\*(Aqemprar\(`a el codi de temps final de l\*(Aqinterval anterior\&. Si no hi ha un interval anterior, llavors per omissi\('o s\*(Aqemprar\(`a el d\*(Aqinici del fitxer (vegeu l\*(Aqexemple 3)\&. .sp Si s\*(Aqomet el codi de temps final, llavors per omissi\('o es prendr\(`a el valor final dels fitxers d\*(Aqorigen\&. El qual b\(`asicament li indicar\(`a al \fBmkvmerge\fR(1) que mantingui la resta (vegeu l\*(Aqexemple 3)\&. .sp Normalment, cada interval ser\(`a escrit a un fitxer nou\&. Aix\(`o es pot canviar de manera que els intervals consecutius s\*(Aqescriguin en el mateix fitxer\&. Per fer\-ho, l\*(Aqusuari haur\(`a d\*(Aqassignar el prefix + al codi de temps d\*(Aqinici\&. Aix\(`o li indicar\(`a al \fBmkvmerge\fR(1) que no cre\(:i un fitxer nou i en comptes d\*(Aqaix\(`o, que annexi l\*(Aqinterval despr\('es de l\*(Aq\('ultim interval escrit al fitxer\&. Els codis de temps seran ajustats de manera que no hi hagi discontinu\(:itats en el fitxer de sortida, fins i tot si n\*(Aqhi havia una entre dos intervals al fitxer d\*(Aqentrada\&. .sp En l\*(Aqexemple 1, el \fBmkvmerge\fR(1) crear\(`a dos fitxers\&. El primer abastar\(`a el contingut a partir de 00:01:20 fins a 00:02:45\&. El segon abastar\(`a el contingut a partir de 00:05:50 fins a 00:10:30\&. .sp En l\*(Aqexemple 2, el \fBmkvmerge\fR(1) crear\(`a un \('unic fitxer\&. Aquest abastar\(`a ambd\('os, el contingut a partir de 00:01:20 fins a 00:02:45 i el contingut a partir de 00:05:50 fins a 00:10:30\&. .sp En l\*(Aqexemple 3, el \fBmkvmerge\fR(1) crear\(`a dos fitxers\&. El primer abastar\(`a el contingut des del comen\(,cament dels fitxers d\*(Aqorigen fins a 00:02:45\&. El segon abastar\(`a el contingut a partir de 00:05:50 fins al final dels fitxers d\*(Aqorigen\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBNota\fR .ps -1 .br Recordeu que el \fBmkvmerge\fR(1) nom\('es pren decisions sobre la divisi\('o a les posicions dels fotogrames clau\&. Aix\(`o \('es aplicable tant a l\*(Aqinici com al final de cada interval\&. De manera que si un codi de temps final es troba entre dos fotogrames clau, el \fBmkvmerge\fR(1) continuar\(`a amb la sortida dels fotogrames fins al final per\(`o excloent el seg\(:uent fotograma clau\&. .sp .5v .RE .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 5.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 5." 4.2 .\} Mant\('e les parts espec\('ifiques pels intervals del n\('umero de fotograma/camp especificats mentre que les altres seran descartades\&. .sp Sintaxi: \fB\-\-split\fR parts\-frames:\fIinici_1\fR\-\fIfinal_1\fR[,[+]\fIinici_2\fR\-\fIfinal_2\fR[,[+]\fIinici_3\fR\-\fIfinal_3\fR\&.\&.\&.]] .sp Exemples: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 1.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 1." 4.2 .\} \-\-split parts\-frames:137\-258,548\-1211 .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 2.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 2." 4.2 .\} \-\-split parts\-frames:733\-912,+1592\-2730 .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 3.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 3." 4.2 .\} \-\-split parts\-frames:\-430,2512\- .RE .sp El mode parts\-frames li indica al \fBmkvmerge\fR(1) que mantingui certs intervals num\(`erics de fotogrames/camps, mentre es descarten altres\&. Els intervals a mantenir s\*(Aqhan d\*(Aqespecificar despr\('es de la paraula clau parts\-frames: i separar\-los amb comes\&. Un interval consisteix en un n\('umero de fotograma/camp d\*(Aqinici i final\&. La numeraci\('o comen\(,ca per l\*(Aq1\&. .sp Si s\*(Aqomet un n\('umero d\*(Aqinici, llavors per omissi\('o s\*(Aqemprar\(`a el n\('umero final de l\*(Aqinterval anterior\&. Si no hi ha un interval anterior, llavors per omissi\('o s\*(Aqemprar\(`a el d\*(Aqinici del fitxer (vegeu l\*(Aqexemple 3)\&. .sp Si s\*(Aqomet el n\('umero final, llavors per omissi\('o es prendr\(`a el valor final dels fitxers d\*(Aqorigen\&. El qual b\(`asicament li indicar\(`a al \fBmkvmerge\fR(1) que mantingui la resta (vegeu l\*(Aqexemple 3)\&. .sp Normalment, cada interval ser\(`a escrit a un fitxer nou\&. Aix\(`o es pot canviar de manera que els intervals consecutius s\*(Aqescriguin en el mateix fitxer\&. Per fer\-ho, l\*(Aqusuari haur\(`a d\*(Aqassignar el prefix + al n\('umero d\*(Aqinici\&. Aix\(`o li indicar\(`a al \fBmkvmerge\fR(1) que no cre\(:i un fitxer nou i en comptes d\*(Aqaix\(`o, que annexi l\*(Aqinterval despr\('es de l\*(Aq\('ultim interval escrit al fitxer\&. Els codis de temps seran ajustats de manera que no hi hagi discontinu\(:itats en el fitxer de sortida, fins i tot si n\*(Aqhi havia una entre dos intervals al fitxer d\*(Aqentrada\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBNota\fR .ps -1 .br Recordeu que el \fBmkvmerge\fR(1) nom\('es pren decisions sobre la divisi\('o a les posicions dels fotogrames clau\&. Aix\(`o \('es aplicable tant a l\*(Aqinici com al final de cada interval\&. De manera que si un n\('umero de fotograma/camp final es troba entre dos fotogrames clau, el \fBmkvmerge\fR(1) continuar\(`a amb la sortida dels fotogrames fins al final per\(`o excloent el seg\(:uent fotograma clau\&. .sp .5v .RE En l\*(Aqexemple 1, el \fBmkvmerge\fR(1) crear\(`a dos fitxers\&. El primer abastar\(`a el contingut a partir del primer fotograma clau o despr\('es del 137, per\(`o sense incloure el primer fotograma clau o despr\('es del 258\&. El segon abastar\(`a el contingut a partir del 548 fins al 1211\&. .sp En l\*(Aqexemple 2, el \fBmkvmerge\fR(1) crear\(`a un \('unic fitxer\&. Aquest abastar\(`a ambd\('os, el contingut a partir del 733 fins al 912 i el contingut a partir del 1592 fins al 2730\&. .sp En l\*(Aqexemple 3, el \fBmkvmerge\fR(1) crear\(`a dos fitxers\&. El primer abastar\(`a el contingut des del comen\(,cament dels fitxers d\*(Aqorigen fins al 430\&. El segon abastar\(`a el contingut a partir del 2512 fins al final dels fitxers d\*(Aqorigen\&. .sp Aquest mode nom\('es considerar\(`a la primera pista de v\('ideo que es genera\&. Si no hi ha cap pista de v\('ideo a la sortida, no es produir\(`a cap divisi\('o\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBNota\fR .ps -1 .br Els n\('umeros indicats amb aquest argument s\('on interpretats partint del nombre de blocs Matroska que es generen\&. Un \('unic bloc Matroska cont\('e tot un fotograma (per a contingut progressiu) o nom\('es un camp (per a contingut entrella\(,cat)\&. El \fBmkvmerge\fR(1) no fa distincions entre els dos i nom\('es compta el nombre de blocs\&. Per exemple: Si es vol dividir despr\('es del 25\(`e fotograma amb material entrella\(,cat, llavors s\*(Aqhaur\(`a d\*(Aqemprar 50 (dos camps per a tot un fotograma) com a punt de tall\&. .sp .5v .RE .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 6.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 6." 4.2 .\} Divisi\('o despr\('es d\*(Aquns fotogrames/camps espec\('ifics\&. .sp Sintaxi: \fB\-\-split\fR frames:\fIA\fR[,\fIB\fR[,\fIC\fR\&.\&.\&.]] .sp Exemple: \-\-split frames:120,237,891 .sp Els par\(`ametres \fIA\fR, \fIB\fR, \fIC\fR, etc\&. hauran de ser tots sencers positius\&. La numeraci\('o comen\(,ca per l\*(Aq1\&. La llista de n\('umeros de fotograma/camp estar\(`a separada per comes\&. Una vegada el flux d\*(Aqentrada hagi abastat el n\('umero de fotograma/camp del punt de tall actual, es crear\(`a un fitxer nou\&. Despr\('es s\*(Aqemprar\(`a el seg\(:uent punt de tall indicat a la llista\&. .sp El prefix \(Foframes:\(Fc no es pot ometre\&. .sp Aquest mode nom\('es considerar\(`a la primera pista de v\('ideo que es genera\&. Si no hi ha cap pista de v\('ideo a la sortida, no es produir\(`a cap divisi\('o\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBNota\fR .ps -1 .br Els n\('umeros indicats amb aquest argument s\('on interpretats partint del nombre de blocs Matroska que es generen\&. Un \('unic bloc Matroska cont\('e tot un fotograma (per a contingut progressiu) o nom\('es un camp (per a contingut entrella\(,cat)\&. El \fBmkvmerge\fR(1) no fa distincions entre els dos i nom\('es compta el nombre de blocs\&. Per exemple: Si es vol dividir despr\('es del 25\(`e fotograma amb material entrella\(,cat, llavors s\*(Aqhaur\(`a d\*(Aqemprar 50 (dos camps per a tot un fotograma) com a punt de tall\&. .sp .5v .RE .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 7.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 7." 4.2 .\} Dividir abans de cap\('itols espec\('ifics\&. .sp Sintaxi: \fB\-\-split\fR chapters:all o \fB\-\-split\fR chapters:\fIA\fR[,\fIB\fR[,\fIC\fR\&.\&.\&.]] .sp Exemple: \-\-split chapters:5,8 .sp Els par\(`ametres \fIA\fR, \fIB\fR, \fIC\fR, etc\&. hauran de ser tots sencers positius\&. La numeraci\('o comen\(,ca per l\*(Aq1\&. La llista de cap\('itols estar\(`a separada per comes\&. La divisi\('o succeir\(`a just abans del primer fotograma clau on el codi de temps sigui igual o major que el codi de temps d\*(Aqinici per als cap\('itols dels n\('umeros llistats\&. Un cap\('itol que comen\(,ca al 0 s mai es tindr\(`a en compte per a la divisi\('o i ser\(`a om\(`es silenciosament\&. .sp La paraula clau \(Foall\(Fc es pot emprar en lloc d\*(Aquna llista manual de tots els n\('umeros de cap\('itols\&. .sp El prefix \(Fochapters:\(Fc no es pot ometre\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBNota\fR .ps -1 .br El format de fitxer Matroska admet estructures de cap\('itols arbitr\(`aries i aniuades profundament, anomenades \(Foentrades de l\*(Aqedici\('o\(Fc (edition entries) i \(Fo\(`atoms del cap\('itol\(Fc (chapter atoms)\&. No obstant aix\(`o, aquest mode nom\('es tindr\(`a en compte el nivell m\('es alt dels cap\('itols al llarg de totes les entrades de l\*(Aqedici\('o\&. .sp .5v .RE .RE .sp En aquest mode de divisi\('o, el nom del fitxer de sortida ser\(`a tractat de manera diferent que amb el funcionament normal\&. Pot contenir un \fBprintf\fR com l\*(Aqexpressi\('o \(Fo%d\(Fc, incloent\-hi una amplada de camp opcional, p\&. ex\&., \(Fo%02d\(Fc\&. Si es fa despr\('es del n\('umero del fitxer actual, ser\(`a formatat adequadament i inserit en aquest punt del nom del fitxer\&. Si no hi ha aquest patr\('o, llavors s\*(Aqassumir\(`a \(Fo\-%03d\(Fc com a patr\('o just abans de l\*(Aqextensi\('o del fitxer: \(Fo\-o sortida\&.mkv\(Fc resultaria en \(Fosortida\-001\&.mkv\(Fc i aix\('i en endavant\&. Si no hi ha extensi\('o, llavors s\*(Aqannexar\(`a \(Fo\-%03d\(Fc al nom\&. .RE .PP \fB\-\-link\fR .RS 4 Els fitxers es vinculen a altres quan es divideix el fitxer de sortida\&. Per a m\('es detalls, vegeu la seg\(:uent secci\('o sobre vincular els fitxers\&. .RE .PP \fB\-\-link\-to\-previous\fR \fIUID_segment\fR .RS 4 Vincula el primer fitxer de sortida al segment amb l\*(AqUID del segment indicat mitjan\(,cant el par\(`ametre \fIUID_segment\fR\&. Per a m\('es detalls, vegeu la seg\(:uent secci\('o sobre vincular els fitxers\&. .sp Si el SID comen\(,ca amb el signe =, llavors la resta s\*(Aqinterpretar\(`a com el nom d\*(Aqun fitxer Matroska, es llegir\(`a i emprar\(`a l\*(AqUID del segment\&. .RE .PP \fB\-\-link\-to\-next\fR \fIUID_segment\fR .RS 4 Vincula l\*(Aq\('ultim fitxer de sortida al segment amb l\*(AqUID del segment indicat mitjan\(,cant el par\(`ametre \fIUID_segment\fR\&. Per a m\('es detalls, vegeu la seg\(:uent secci\('o sobre vincular els fitxers\&. .sp Si el SID comen\(,ca amb el signe =, llavors la resta s\*(Aqinterpretar\(`a com el nom d\*(Aqun fitxer Matroska, es llegir\(`a i emprar\(`a l\*(AqUID del segment\&. .RE .PP \fB\-\-append\-mode\fR \fImode\fR .RS 4 Determina com es calcularan els codis de temps en annexar els fitxers\&. El par\(`ametre \fImode\fR pot tenir dos valors: \(Fofile\(Fc (fitxer) que \('es l\*(Aqopci\('o per omissi\('o i \(Fotrack\(Fc (pista)\&. .sp Quan el mkvmerge annexa una pista (anomenada \(Fopista2_1\(Fc d\*(Aqara endavant) des d\*(Aqun segon fitxer (anomenat \(Fofitxer_2\(Fc) a una pista (anomenada \(Fopista1_1\(Fc) des del primer fitxer (anomenat \(Fofitxer_1\(Fc) llavors compensar\(`a una quantitat en tots els codis de temps per a la \(Fopista2_1\(Fc\&. En el mode \(Fofile\(Fc aquesta quantitat ser\(`a el codi de temps m\('es gran trobat en el \(Fofitxer_1\(Fc, fins i tot si aquest codi de temps provingu\('es d\*(Aquna pista diferent de \(Fopista1_1\(Fc\&. En el mode \(Fotrack\(Fc, la compensaci\('o ser\(`a el codi de temps m\('es gran de la \(Fopista1_1\(Fc\&. .sp Malauradament, el \fBmkvmerge\fR(1) no pot detectar quin mode \('es m\('es convenient emprar\&. Per tant, per omissi\('o emprar\(`a el mode \(Fofile\(Fc\&. Aquest mode, en general funciona millor per a fitxers que es creen de manera independent els uns dels altres; p\&. ex\&., quan s\*(Aqannexen fitxers AVI o MP4\&. El mode \(Fotrack\(Fc podria funcionar millor per a or\('igens que essencialment nom\('es formen part d\*(Aqun fitxer gran, p\&. ex\&., per a fitxers VOB i EVO\&. .sp Les pistes de subt\('itols sempre seran tractades com si estigu\('es actiu el mode \(Fofile\(Fc, fins i tot si el que est\(`a actiu \('es el mode \(Fotrack\(Fc\&. .RE .PP \fB\-\-append\-to\fR \fISFID1:STID1:DFID1:DTID1\fR\fI[\&.\&.\&.]\fR .RS 4 Aquesta opci\('o controla quina pista \('es annexada a una altra\&. Cada especificaci\('o cont\('e quatre ID: un identificador de fitxer (SFID1), un identificador de pista (STID1), un segon identificador de fitxer (DFID1) i un segon identificador de pista (DTID1)\&. El primer parell, l\*(Aq\(FoID del fitxer d\*(Aqorigen\(Fc i l\*(Aq\(FoID de la pista de l\*(Aqorigen\(Fc, identifiquen la pista que s\*(Aqha d\*(Aqannexar\&. El segon parell, l\*(Aq\(FoID del fitxer de destinaci\('o\(Fc i l\*(Aq\(FoID de la pista de destinaci\('o\(Fc, identifiquen la pista a la qual s\*(Aqha d\*(Aqannexar la primera\&. .sp Si s\*(Aqomet aquesta opci\('o, llavors s\*(Aqemprar\(`a un mapeig est\(`andard\&. Aquest, annexar\(`a cada pista del fitxer actual a una pista del fitxer anterior amb el mateix ID de pista\&. Aix\(`o permet annexar amb facilitat dos fitxers que havien estat dividits a partir d\*(Aquna pel\(mdl\('icula, si tenen el mateix nombre de pistes i ID de les pistes, amb l\*(Aqordre: \fBmkvmerge \-o sortida\&.mkv part1\&.mkv +part2\&.mkv\fR\&. .RE .PP \fB+\fR .RS 4 Un \('unic signe \(Fo+\(Fc causar\(`a que s\*(Aqannexi el fitxer seg\(:uent en comptes d\*(Aqafegir\-lo\&. El signe \(Fo+\(Fc tamb\('e es pot posar davant del nom de fitxer seg\(:uent\&. Per tant, les dues ordres seg\(:uents s\('on equivalents: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o complet\&.mkv fitxer_1\&.mkv + fitxer_2\&.mkv $ mkvmerge \-o complet\&.mkv fitxer_1\&.mkv +fitxer_2\&.mkv .fi .if n \{\ .RE .\} .RE .PP \fB[\fR \fIfitxer_1\fR \fIfitxer_2\fR \fB]\fR .RS 4 Si hi ha entre claud\(`ators m\('ultiples noms de fitxer, llabors el segon fitxer i tots els seg\(:uents seran annexats al primer fitxer\&. .sp Aquesta \('es una sintaxi alternativa a l\*(Aq\('us del car\(`acter \(Fo+\(Fc entre els noms de fitxer\&. Per tant, les dues ordres seg\(:uents s\('on equivalents: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o tot\&.mkv fitxer_1\&.mkv + fitxer_2\&.mkv $ mkvmerge \-o tot\&.mkv \*(Aq[\*(Aq fitxer_1\&.mkv fitxer_2\&.mkv \*(Aq]\*(Aq .fi .if n \{\ .RE .\} .RE .PP \fB=\fR .RS 4 En general, el \fBmkvmerge\fR(1) cerca els fitxers en el mateix directori com a fitxer d\*(Aqentrada que tenen el mateix nom base i que nom\('es es diferencien en el seu n\('umero d\*(Aqordre d\*(Aqexecuci\('o (p\&. ex\&., \(FoVTS_01_1\&.VOB\(Fc, \(FoVTS_01_2\&.VOB\(Fc, \(FoVTS_01_3\&.VOB\(Fc, etc\&.) i els tractar\(`a tots com si estiguessin concatenats (units) en un \('unic gran fitxer\&. Aquesta opci\('o, un \('unic \(Fo=\(Fc, fa que el mkvmerge no cerqui aquests fitxers addicionals\&. .sp El signe \(Fo=\(Fc tamb\('e es pot posar davant del nom de fitxer seg\(:uent\&. Per tant, les dues ordres seg\(:uents s\('on equivalents: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o complet\&.mkv = fitxer_1\&.mkv $ mkvmerge \-o complet\&.mkv =fitxer_1\&.mkv .fi .if n \{\ .RE .\} .RE .PP \fB(\fR \fIfitxer_1\fR \fIfitxer_2\fR \fB)\fR .RS 4 Si hi ha entre par\(`entesis m\('ultiples noms de fitxer, llavors aquests seran tractats com si estiguessin concatenats (units) en un \('unic gran fitxer, el qual consistir\(`a en el contingut de cadascun dels fitxers, l\*(Aqun darrere l\*(Aqaltre\&. .sp Per exemple, aix\(`o es pot emprar amb fitxers VOB procedents d\*(Aqun DVD o fluxos de transport MPEG\&. No es pot emprar si cada fitxer cont\('e el seu propi conjunt de cap\(,caleres, el qual sol ser el cas amb fitxers com AVI o MP4\&. .sp Posar el nom del fitxer entre par\(`entesis, tamb\('e evitar\(`a que el \fBmkvmerge\fR(1) cerqui fitxers addicionals amb el mateix nom base tal com s\*(Aqha descrit en l\*(Aqopci\('o \fB=\fR\&. Per tant, aquestes dues l\('inies d\*(Aqordres s\('on equivalents: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o sortida\&.mkv = fitxer\&.mkv $ mkvmerge \-o sortida\&.mkv \*(Aq(\*(Aq fitxer\&.mkv \*(Aq)\*(Aq .fi .if n \{\ .RE .\} .sp Hi ha diverses coses que s\*(Aqhan de tenir en compte: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 1.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 1." 4.2 .\} Hi ha d\*(Aqhaver un espai despr\('es d\*(Aqobrir i abans de tancar els signes de par\(`entesi\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 2.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 2." 4.2 .\} Cada par\(`ametre entre par\(`entesis s\*(Aqinterpretar\(`a com un nom de fitxer\&. Per tant, totes les opcions que s\*(Aqhagin d\*(Aqaplicar a aquest fitxer, per l\(`ogica s\*(Aqhauran d\*(Aqintroduir abans del signe d\*(Aqobertura del par\(`entesi\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 3.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 3." 4.2 .\} Alguns int\(`erprets d\*(Aqordres tracten els par\(`entesis com a car\(`acters especials\&. Per tant, s\*(Aqhauran d\*(Aqescapar o posar entre cometes senzilles tal com es mostra en l\*(Aqexemple anterior\&. .RE .RE .SS "Implementaci\('o per a adjunts (m\('es opcions globals)" .PP \fB\-\-attachment\-description\fR \fIdescripci\('o\fR .RS 4 Descripci\('o en text pla del seg\(:uent adjunt\&. S\*(Aqaplicar\(`a a la seg\(:uent opci\('o \fB\-\-attach\-file\fR o \fB\-\-attach\-file\-once\fR\&. .RE .PP \fB\-\-attachment\-mime\-type\fR \fItipus_MIME\fR .RS 4 El tipus MIME del seg\(:uent adjunt\&. S\*(Aqaplicar\(`a a la seg\(:uent opci\('o \fB\-\-attach\-file\fR o \fB\-\-attach\-file\-once\fR\&. Es pot trobar una llista oficial de tipus MIME reconeguts a, p\&. ex\&., \m[blue]\fBla p\(`agina web de la IANA\fR\m[]\&\s-2\u[2]\d\s+2\&. El tipus MIME \('es obligatori per a un adjunt\&. .RE .PP \fB\-\-attachment\-name\fR \fInom\fR .RS 4 Estableix el nom per aquest adjunt que s\*(Aqemmagatzemar\(`a al fitxer de sortida\&. Si no s\*(Aqespecifica aquesta opci\('o, llavors el nom derivar\(`a del nom del fitxer de l\*(Aqadjunt especificat amb l\*(Aqopci\('o \fB\-\-attach\-file\fR o \fB\-\-attach\-file\-once\fR\&. .RE .PP \fB\-\-attach\-file\fR \fInom_fitxer\fR, \fB\-\-attach\-file\-once\fR \fInom_fitxer\fR .RS 4 Crea un fitxer adjunt dins del fitxer Matroska\&. Abans que es pugui emprar aquesta opci\('o, s\*(Aqhaur\(`a d\*(Aqestablir el tipus MIME\&. La difer\(`encia entre les dues formes \('es que durant la divisi\('o, els fitxers adjunts amb \fB\-\-attach\-file\fR seran adjuntats a tots els fitxers de sortida mentre que amb \fB\-\-attach\-file\-once\fR nom\('es s\*(Aqadjuntaran al primer fitxer creat\&. Si no s\*(Aqempra la divisi\('o, llavors les dues opcions faran el mateix\&. .sp Es pot emprar el \fBmkvextract\fR(1) per extreure els fitxers adjunts des d\*(Aqun fitxer Matroska\&. .RE .SS "Opcions que es poden emprar per a cada fitxer d\*(Aqentrada" .PP \fB\-a\fR, \fB\-\-audio\-tracks\fR \fI[!]\fR\fIn,m\&.\&.\&.\fR .RS 4 Copia les pistes d\*(Aq\(`audio \fIn\fR, \fIm\fR, etc\&. Els n\('umeros s\('on els ID de les pistes que es poden obtenir amb l\*(Aqopci\('o \fB\-\-identify\fR\&. No s\('on simplement els n\('umeros de la pista (vegeu la secci\('o sobre els ID de les pistes)\&. Per omissi\('o: copiar\(`a totes les pistes d\*(Aq\(`audio\&. .sp En comptes dels ID de les pistes, tamb\('e podeu especificar els codis d\*(Aqidioma ISO 639\-2\&. Aix\(`o nom\('es funcionar\(`a per a fitxers d\*(Aqorigen que proveeixen etiquetes d\*(Aqidioma per a les seves pistes\&. .sp Per omissi\('o: copiar\(`a totes les pistes d\*(Aqaquest tipus\&. .sp Si els ID estan prefixats amb el signe !, llavors s\*(Aqindicar\(`a el contrari: copiar\(`a totes les pistes d\*(Aqaquest tipus excepte les llistades despr\('es del signe !\&. .RE .PP \fB\-d\fR, \fB\-\-video\-tracks\fR \fI[!]\fR\fIn,m\&.\&.\&.\fR .RS 4 Copia les pistes de v\('ideo \fIn\fR, \fIm\fR, etc\&. Els n\('umeros s\('on els ID de les pistes que es poden obtenir amb l\*(Aqopci\('o \fB\-\-identify\fR\&. No s\('on simplement els n\('umeros de la pista (vegeu la secci\('o sobre els ID de les pistes)\&. Per omissi\('o: copiar\(`a totes les pistes de v\('ideo\&. .sp En comptes dels ID de les pistes, tamb\('e podeu especificar els codis d\*(Aqidioma ISO 639\-2\&. Aix\(`o nom\('es funcionar\(`a per a fitxers d\*(Aqorigen que proveeixen etiquetes d\*(Aqidioma per a les seves pistes\&. .sp Si els ID estan prefixats amb el signe !, llavors s\*(Aqindicar\(`a el contrari: copiar\(`a totes les pistes d\*(Aqaquest tipus excepte les llistades despr\('es del signe !\&. .RE .PP \fB\-s\fR, \fB\-\-subtitle\-tracks\fR \fI[!]\fR\fIn,m\&.\&.\&.\fR .RS 4 Copia les pistes de subt\('itols \fIn\fR, \fIm\fR, etc\&. Els n\('umeros s\('on els ID de les pistes que es poden obtenir amb l\*(Aqopci\('o \fB\-\-identify\fR\&. No s\('on simplement els n\('umeros de la pista (vegeu la secci\('o sobre els ID de les pistes)\&. Per omissi\('o: copiar\(`a totes les pistes de subt\('itols\&. .sp En comptes dels ID de les pistes, tamb\('e podeu especificar els codis d\*(Aqidioma ISO 639\-2\&. Aix\(`o nom\('es funcionar\(`a per a fitxers d\*(Aqorigen que proveeixen etiquetes d\*(Aqidioma per a les seves pistes\&. .sp Si els ID estan prefixats amb el signe !, llavors s\*(Aqindicar\(`a el contrari: copiar\(`a totes les pistes d\*(Aqaquest tipus excepte les llistades despr\('es del signe !\&. .RE .PP \fB\-b\fR, \fB\-\-button\-tracks\fR \fI[!]\fR\fIn,m\&.\&.\&.\fR .RS 4 Copia les pistes de botons \fIn\fR, \fIm\fR, etc\&. Els n\('umeros s\('on els ID de les pistes que es poden obtenir amb l\*(Aqopci\('o \fB\-\-identify\fR\&. No s\('on simplement els n\('umeros de la pista (vegeu la secci\('o sobre els ID de les pistes)\&. Per omissi\('o: copiar\(`a totes les pistes de botons\&. .sp En comptes dels ID de les pistes, tamb\('e podeu especificar els codis d\*(Aqidioma ISO 639\-2\&. Aix\(`o nom\('es funcionar\(`a per a fitxers d\*(Aqorigen que proveeixen etiquetes d\*(Aqidioma per a les seves pistes\&. .sp Si els ID estan prefixats amb el signe !, llavors s\*(Aqindicar\(`a el contrari: copiar\(`a totes les pistes d\*(Aqaquest tipus excepte les llistades despr\('es del signe !\&. .RE .PP \fB\-\-track\-tags\fR \fI[!]\fR\fIn,m\&.\&.\&.\fR .RS 4 Copia les etiquetes per a les pistes \fIn\fR, \fIm\fR, etc\&. Els n\('umeros s\('on els ID de les pistes que es poden obtenir amb l\*(Aqopci\('o \fB\-\-identify\fR\&. No s\('on simplement els n\('umeros de la pista (vegeu la secci\('o sobre els ID de les pistes)\&. Per omissi\('o: copiar\(`a les etiquetes per a totes les pistes\&. .sp Si els ID estan prefixats amb el signe !, llavors s\*(Aqindicar\(`a el contrari: copia\-ho tot, excepte els ID llistats despr\('es del signe !\&. .RE .PP \fB\-m\fR, \fB\-\-attachments\fR \fI[!]\fR\fIn\fR\fI[:all|first]\fR\fI,m\fR\fI[:all|first]\fR\fI\&.\&.\&.\fR .RS 4 Copia els adjunts amb els ID \fIn\fR, \fIm\fR, etc\&. a tots (all) o nom\('es al primer fitxer generat (first)\&. Cada ID pot estar seguit per \(Fo:all\(Fc (la qual \('es l\*(Aqopci\('o per omissi\('o) o \(Fo:first\(Fc\&. Si est\(`a activada la divisi\('o, llavors aquells adjunts on els ID s\*(Aqhan especificat amb \(Fo:all\(Fc seran copiats a tots els fitxers de sortida resultants, mentre que els altres nom\('es seran copiats dins del primer fitxer de sortida\&. Si la divisi\('o no est\(`a activada, llavors les dues variants produiran el mateix efecte\&. .sp El comportament per omissi\('o \('es copiar tots els adjunts a tots els fitxers de sortida\&. .sp Si els ID estan prefixats amb el signe !, llavors s\*(Aqindicar\(`a el contrari: copia\-ho tot, excepte els ID llistats despr\('es del signe !\&. .RE .PP \fB\-A\fR, \fB\-\-no\-audio\fR .RS 4 No copiar cap pista d\*(Aq\(`audio des d\*(Aqaquest fitxer\&. .RE .PP \fB\-D\fR, \fB\-\-no\-video\fR .RS 4 No copiar cap pista de v\('ideo des d\*(Aqaquest fitxer\&. .RE .PP \fB\-S\fR, \fB\-\-no\-subtitles\fR .RS 4 No copiar cap pista de subt\('itols des d\*(Aqaquest fitxer\&. .RE .PP \fB\-B\fR, \fB\-\-no\-buttons\fR .RS 4 No copiar cap pista de bot\('o des d\*(Aqaquest fitxer\&. .RE .PP \fB\-T\fR, \fB\-\-no\-track\-tags\fR .RS 4 No copiar cap etiqueta espec\('ifica de pista des d\*(Aqaquest fitxer\&. .RE .PP \fB\-\-no\-chapters\fR .RS 4 No copiar cap cap\('itol des d\*(Aqaquest fitxer\&. .RE .PP \fB\-M\fR, \fB\-\-no\-attachments\fR .RS 4 No copiar cap adjunt des d\*(Aqaquest fitxer\&. .RE .PP \fB\-\-no\-global\-tags\fR .RS 4 No copiar cap etiqueta global des d\*(Aqaquest fitxer\&. .RE .PP \fB\-\-chapter\-charset\fR \fIjoc_de_car\(`acters\fR .RS 4 Estableix el joc de car\(`acters que es far\(`a servir per a la conversi\('o a UTF\-8 per a la informaci\('o de cap\('itols continguda al fitxer d\*(Aqorigen\&. Vegeu la secci\('o sobre la conversi\('o per a fitxers de text i jocs de car\(`acters, per a veure una explicaci\('o sobre com realitza el \fBmkvmerge\fR(1) la conversi\('o entre diferents jocs de car\(`acters\&. .RE .PP \fB\-\-chapter\-language\fR \fIcodi_idioma\fR .RS 4 Estableix el codi d\*(Aqidioma ISO639\-2 que s\*(Aqescriur\(`a en cada entrada de cap\('itol\&. Aquesta opci\('o es pot emprar per a fitxers d\*(Aqorigen que continguin cap\('itols, per\(`o no la informaci\('o sobre els idiomes d\*(Aqaquests, p\&. ex\&., per a fitxers MP4 i OGM\&. .RE .PP \fB\-y\fR, \fB\-\-sync\fR \fITID:d\fR\fI[,o[/p]]\fR .RS 4 Ajusta els codis de temps de la pista amb l\*(AqID \fITID\fR per \fId\fR ms\&. Els ID de les pistes s\('on els mateixos que es mostren amb l\*(Aqopci\('o \fB\-\-identify\fR (vegeu la secci\('o sobre els ID de les pistes)\&. .sp \fIo\fR/\fIp\fR: ajusta les marques de temps per \fIo\fR/\fIp\fR, per a fixar desfasaments lineals\&. Si s\*(Aqomet, \fIp\fR per omissi\('o ser\(`a 1\&. Tant \fIo\fR com \fIp\fR poden ser nombres decimals\&. .sp Per omissi\('o: no hi haur\(`a cap correcci\('o de sincronitzaci\('o manual (el qual \('es el mateix que \fId\fR = \fB0\fR i \fIo\fR/\fIp\fR = \fB1\&.0\fR)\&. .sp Aquesta opci\('o es pot emprar m\('ultiples vegades per a un fitxer d\*(Aqentrada aplicant\-la a diverses pistes, seleccionant els diferents ID de les pistes cada vegada\&. .RE .PP \fB\-\-cues\fR \fITID:none|iframes|all\fR .RS 4 Controla quines entrades dels \('indexs de les pistes (cue) es crearan per a una pista indicada (vegeu la secci\('o sobre els ID de les pistes)\&. \(Fonone\(Fc inhibeix la creaci\('o de les entrades de l\*(Aq\('index\&. Amb \(Foiframes\(Fc nom\('es s\*(Aqinseriran al full de muntatge els blocs sense refer\(`encies anteriors o posteriors (= fotogrames I en les pistes de v\('ideo)\&. \(Foall\(Fc fa que el \fBmkvmerge\fR(1) crei les entrades de l\*(Aq\('index per a tots els blocs, el qual far\(`a que el fitxer sigui molt m\('es gran\&. .sp Per omissi\('o \('es \(Foiframes\(Fc per a les pistes de v\('ideo i subt\('itols, i \(Fonone\(Fc per a les pistes d\*(Aq\(`audio\&. Vegeu tamb\('e l\*(Aqopci\('o \fB\-\-no\-cues\fR, la qual inhibeix la creaci\('o de les entrades de l\*(Aq\('index malgrat emprar les opcions \fB\-\-cues\fR\&. .sp Aquesta opci\('o es pot emprar m\('ultiples vegades per a un fitxer d\*(Aqentrada aplicant\-la a diverses pistes, seleccionant els diferents ID de les pistes cada vegada\&. .RE .PP \fB\-\-default\-track\fR \fITID\fR\fI[:boole\(`a]\fR .RS 4 Estableix l\*(Aqetiqueta \(Foper omissi\('o\(Fc a la pista indicada (vegeu la secci\('o sobre els ID de les pistes) si l\*(Aqargument opcional \fIboole\(`a\fR no est\(`a present\&. Si l\*(Aqusuari no selecciona expl\('icitament una pista, llavors el reproductor hauria de preferir la pista marcada amb l\*(Aqetiqueta \(Foper omissi\('o\(Fc\&. Nom\('es es pot establir una pista de cada tipus (\(`audio, v\('ideo, subt\('itols, botons)\&. Si l\*(Aqusuari vol que cap pista tingui aquesta etiqueta, llavors s\*(Aqhaur\(`a d\*(Aqestablir el \fIboole\(`a\fR a \fB0\fR per a totes les pistes\&. .sp Aquesta opci\('o es pot emprar m\('ultiples vegades per a un fitxer d\*(Aqentrada aplicant\-la a diverses pistes, seleccionant els diferents ID de les pistes cada vegada\&. .RE .PP \fB\-\-forced\-track\fR \fITID\fR\fI[:boole\(`a]\fR .RS 4 Estableix l\*(Aqetiqueta de \(Fofor\(,cada\(Fc a la pista indicada (vegeu la secci\('o sobre els ID de les pistes) si l\*(Aqargument opcional \fIboole\(`a\fR no est\(`a present\&. Un reproductor haur\(`a de mostrar totes les pistes marcades amb aquesta etiqueta establerta a \fB1\fR\&. .sp Aquesta opci\('o es pot emprar m\('ultiples vegades per a un fitxer d\*(Aqentrada aplicant\-la a diverses pistes, seleccionant els diferents ID de les pistes cada vegada\&. .RE .PP \fB\-\-blockadd\fR \fITID:nivell\fR .RS 4 Nom\('es mant\('e BlockAdditions fins al \fInivell\fR per a la pista indicada\&. Per omissi\('o ho mantindr\(`a en tots els nivells\&. Aquesta opci\('o nom\('es afectar\(`a certs tipus de c\(`odecs com WAVPACK4\&. .RE .PP \fB\-\-track\-name\fR \fITID:nom\fR .RS 4 Estableix el nom de la pista al \fInom\fR indicat (vegeu la secci\('o sobre els ID de les pistes)\&. .RE .PP \fB\-\-language\fR \fITID:idioma\fR .RS 4 Estableix l\*(Aqidioma de la pista indicada (vegeu la secci\('o sobre els ID de les pistes)\&. Estan permesos tant els codis d\*(Aqidioma ISO639\-2 com els codis de pa\('is ISO639\-1\&. Els codis de pa\('is seran convertits a codis d\*(Aqidioma autom\(`aticament\&. Tots els idiomes inclosos els seus codis ISO639\-2 es poden llistar amb l\*(Aqopci\('o \fB\-\-list\-languages\fR\&. .sp Aquesta opci\('o es pot emprar m\('ultiples vegades per a un fitxer d\*(Aqentrada aplicant\-la a diverses pistes, seleccionant els diferents ID de les pistes cada vegada\&. .RE .PP \fB\-t\fR, \fB\-\-tags\fR \fITID:nom_fitxer\fR .RS 4 Llegeix les etiquetes per a la pista amb el n\('umero \fITID\fR des del \fInom_fitxer\fR\&. Per a m\('es detalls, vegeu m\('es endavant la secci\('o sobre les etiquetes\&. .RE .PP \fB\-\-aac\-is\-sbr\fR \fITID\fR\fI[:0|1]\fR .RS 4 Li indica al \fBmkvmerge\fR(1) que la pista amb l\*(AqID \fITID\fR \('es SBR AAC (AAC en SBR) (tamb\('e coneguda com a HE\-AAC o AAC+)\&. Aquestes opcions s\('on necess\(`aries si: a) el fitxer d\*(Aqorigen \('es un fitxer AAC (\fIno\fR per a un fitxer Matroska) i b) el fitxer AAC cont\('e dades SBR AAC\&. El motiu per aquesta opci\('o, \('es que \('es t\(`ecnicament impossible distingir les dades AAC de les dades SBR AAC sense descodificar tot un fotograma AAC\&. Com hi ha diverses q\(:uestions de patents amb els descodificadors per a AAC, el \fBmkvmerge\fR(1) mai contindr\(`a aquesta etapa de la descodificaci\('o\&. De manera que, pels fitxers SBR AAC aquesta opci\('o \('es obligat\(`oria\&. Si s\*(Aqomet aquesta opci\('o, el fitxer generat podria no reproduir\-se correctament, o ni tan sols fer\-ho\&. .sp Si el fitxer d\*(Aqorigen \('es un fitxer Matroska, llavors hi hauria d\*(Aqhaver prou amb el CodecID per a detectar el SBR AAC\&. No obstant aix\(`o, si el CodecID \('es erroni, llavors es pot emprar aquesta opci\('o per a corregir\-lo\&. .sp Si el mkvmerge detecta err\(`oniament que un fitxer AAC est\(`a en SBR, llavors podeu afegir \(Fo:0\(Fc a l\*(AqID de la pista\&. .RE .PP \fB\-\-reduce\-to\-core\fR \fITID\fR .RS 4 Alguns c\(`odecs d\*(Aq\(`audio tenen un nucli amb p\(`erdues i extensions opcionals que implementen una descodificaci\('o sense p\(`erdues\&. Aquesta opci\('o li indica al \fBmkvmerge\fR(1) que nom\('es copi\(:i el nucli i no les extensions\&. Per omissi\('o, el \fBmkvmerge\fR(1) copiar\(`a el nucli i les extensions\&. .sp Actualment, aquesta opci\('o nom\('es afecta a les pistes DTS\&. No obstant aix\(`o, les pistes TrueHD que contenen un nucli AC\-3 incrustat es presenten com a dues pistes independents de manera que l\*(Aqusuari pugui seleccionar quina pista vol copiar\&. Per a les DTS aix\(`o no funcionar\(`a, ja que les extensions HD no es poden descodificar en si mateixes \-a difer\(`encia de les dades TrueHD\-\&. .RE .PP \fB\-\-remove\-dialog\-normalization\-gain\fR \fITID\fR .RS 4 Alguns c\('odecs d\*(Aq\(`audio contenen camps de cap\(,calera que indiquen al decodificador o al reproductor quin guany aplicar (generalment negatiu) per a la normalitzaci\('o del di\(`aleg\&. Aquesta opci\('o indica al \fBmkvmerge\fR(1) que elimini o minimitzi aquest guany modificant els camps de cap\(,calera corresponents\&. .sp En l\*(Aqactualitat nom\('es es veuen afectades per aquesta opci\('o les pistes AC\-3, DTS i TrueHD\&. .RE .PP \fB\-\-timestamps\fR \fITID:nom_fitxer\fR .RS 4 Llegeix els codis de temps que s\*(Aqempraran per a l\*(AqID espec\('ific de la pista des del \fInom_fitxer\fR\&. Aquests codis de temps substitueixen de manera for\(,cosa els codis de temps que normalment calcula el \fBmkvmerge\fR(1)\&. Llegiu la secci\('o sobre els fitxers externs pels codis de temps\&. .RE .PP \fB\-\-default\-duration\fR \fITID:x\fR .RS 4 For\(,ca la durada per omissi\('o de la pista indicada a un valor espec\('ific\&. Tamb\('e modificar\(`a els codis de temps de la pista perqu\(`e coincideixin amb la durada per omissi\('o\&. L\*(Aqargument \fIx\fR haur\(`a de tenir el sufix \(Fos\(Fc, \(Foms\(Fc, \(Fous\(Fc, \(Fons\(Fc, \(Fofps\(Fc, \(Fop\(Fc o \(Foi\(Fc per especificar la durada per omissi\('o en segons, mil\(mdlisegons, microsegons, nanosegons, \(Fofotogrames per segon\(Fc, \(Fofotogrames progressius per segon\(Fc o \(Fofotogrames entrella\(,cats per segon\(Fc, respectivament\&. El n\('umero \fIx\fR en si mateix pot ser un nombre decimal o una fracci\('o\&. .sp Si la durada per omissi\('o no \('es for\(,cada, llavors el mkvmerge intentar\(`a derivar la durada per omissi\('o de la pista des del contenidor i/o flux de bits codificat per a certs tipus de pista, p\&. ex\&., AVC/h\&.264 o MPEG\-2\&. .sp Aquesta opci\('o tamb\('e es pot emprar per a canviar els FPS de les pistes de v\('ideo sense haver d\*(Aqemprar un fitxer extern pels codis de temps\&. .RE .PP \fB\-\-fix\-bitstream\-timing\-information\fR \fITID\fR\fI[:0|1]\fR .RS 4 Normalment, el \fBmkvmerge\fR(1) no canvia la informaci\('o del temps (taxa de fotogrames/camps) emmagatzemada al flux de bits del v\('ideo\&. Amb aquesta opci\('o, dita informaci\('o s\*(Aqajustar\(`a per a coincidir amb la informaci\('o del temps al contenidor\&. La informaci\('o del temps al contenidor pot provenir de diverses fonts: des de la l\('inia d\*(Aqordres (vegeu l\*(Aqopci\('o \fB\-\-default\-duration\fR), el contenidor de l\*(Aqorigen o derivat del flux de bits\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBNota\fR .ps -1 .br Per ara, nom\('es s\*(Aqha implementat per a pistes de v\('ideo AVC/h\&.264\&. .sp .5v .RE .RE .PP \fB\-\-nalu\-size\-length\fR \fITID:n\fR .RS 4 For\(,ca la longitud de la mida NALU en \fIn\fR bytes\&. Aquest par\(`ametre nom\('es s\*(Aqempra si s\*(Aqempra l\*(Aqempaquetador de fluxos elementals AVC/h\&.264\&. Si s\*(Aqomet, per omissi\('o emprar\(`a 4 bytes, per\(`o hi ha fitxers que contenen fotogrames o talls els quals s\('on tots menors que 65536 bytes\&. Per a aquests fitxers, podeu emprar aquest par\(`ametre i disminuir la mida a 2\&. .RE .PP \fB\-\-compression\fR \fITID:n\fR .RS 4 Selecciona el m\(`etode de compressi\('o a emprar per a la pista\&. Recordeu que el reproductor tamb\('e haur\(`a d\*(Aqadmetre aquest m\(`etode\&. Els valors v\(`alids s\('on \(Fonone\(Fc, \(Fozlib\(Fc i \(Fompeg4_p2\(Fc/\(Fompeg4p2\(Fc\&. .sp El m\(`etode de compressi\('o \(Fompeg4_p2\(Fc/\(Fompeg4p2\(Fc \('es un m\(`etode especial anomenat \(Foeliminador de la cap\(,calera\(Fc que nom\('es est\(`a disponible per a les pistes de v\('ideo MPEG4 part 2\&. .sp La compressi\('o per omissi\('o per alguns tipus de subt\('itols \('es \(Fozlib\(Fc\&. Aquest m\(`etode de compressi\('o tamb\('e \('es el m\('es implementat per gaireb\('e totes, si no totes, les aplicacions de reproducci\('o\&. No es pot assegurar la implementaci\('o per a altres m\(`etodes de compressi\('o que no sigui \(Fonone\(Fc\&. .RE .SS "Opcions que nom\('es s\*(Aqapliquen a les pistes de v\('ideo" .PP \fB\-f\fR, \fB\-\-fourcc\fR \fITID:FourCC\fR .RS 4 For\(,ca el FourCC al valor especificat\&. Nom\('es funciona per a les pistes de v\('ideo en el mode compatibilitat amb MS\&. .RE .PP \fB\-\-display\-dimensions\fR \fITID:amplada_x_al\(,cada\fR .RS 4 Els fitxers Matroska contenen dos valors que estableixen les propietats de visualitzaci\('o que emprar\(`a un reproductor per a escalar la imatge durant la reproducci\('o a: amplada i al\(,cada de visualitzaci\('o\&. Aquests valors es poden establir amb aquesta opci\('o, p\&. ex\&., \(Fo1:640x480\(Fc\&. .sp Una altra manera d\*(Aqespecificar els valors \('es emprar l\*(Aqopci\('o \fB\-\-aspect\-ratio\fR o \fB\-\-aspect\-ratio\-factor\fR (vegeu a continuaci\('o)\&. Aquestes opcions s\('on m\('utuament excloents\&. .RE .PP \fB\-\-aspect\-ratio\fR \fITID:relaci\('o|amplada/al\(,cada\fR .RS 4 Els fitxers Matroska contenen dos valors que estableixen les propietats de visualitzaci\('o que emprar\(`a un reproductor per a escalar la imatge durant la reproducci\('o a: amplada i al\(,cada de visualitzaci\('o\&. Amb aquesta opci\('o, el \fBmkvmerge\fR(1) calcular\(`a autom\(`aticament l\*(Aqamplada i al\(,cada de reproducci\('o partint de l\*(Aqamplada i al\(,cada original de la imatge i la relaci\('o d\*(Aqaspecte indicada amb aquesta opci\('o\&. La relaci\('o es pot indicar com un nombre decimal per a la \fIrelaci\('o\fR o com una fracci\('o per a l\*(Aq\(Fo\fIamplada\fR/\fIal\(,cada\fR\(Fc, p\&. ex\&., \(Fo16/9\(Fc\&. .sp Una altra manera d\*(Aqespecificar els valors \('es emprar l\*(Aqopci\('o \fB\-\-aspect\-ratio\-factor\fR o \fB\-\-display\-dimensions\fR (vegeu anteriorment i a continuaci\('o)\&. Aquestes opcions s\('on m\('utuament excloents\&. .RE .PP \fB\-\-aspect\-ratio\-factor\fR \fITID:factor|n/d\fR .RS 4 Una altra manera d\*(Aqestablir la relaci\('o d\*(Aqaspecte \('es especificar un \fIfactor\fR\&. La relaci\('o d\*(Aqaspecte original es multiplica primer amb aquest \fIfactor\fR i despr\('es s\*(Aqempra com la relaci\('o d\*(Aqaspecte definitiva\&. .sp Una altra manera d\*(Aqespecificar els valors \('es emprar l\*(Aqopci\('o \fB\-\-aspect\-ratio\fR o \fB\-\-display\-dimensions\fR (vegeu anteriorment)\&. Aquestes opcions s\('on m\('utuament excloents\&. .RE .PP \fB\-\-cropping\fR \fITID:esquerra,a_dalt,dreta,a_baix\fR .RS 4 Estableix els valors indicats els par\(`ametres del retall dels p\('ixels d\*(Aquna pista de v\('ideo\&. .RE .PP \fB\-\-colour\-matrix\fR \fITID:n\fR .RS 4 Estableix els coeficients de la matriu del v\('ideo emprats per a derivar els valors de lumin\(`ancia i de cromin\(`ancia dels colors primaris vermell, verd i blau\&. El par\(`ametre \fIn\fR \('es un nombre enter que va des del \fB0\fR al \fB10\fR\&. .sp Els valors v\(`alids i els seus significats s\('on els seg\(:uents: .sp \fB0\fR: GBR, \fB1\fR: BT709, \fB2\fR: sense especificar, \fB3\fR: reservat, \fB4\fR: FCC, \fB5\fR: BT470BG, \fB6\fR: SMPTE 170M, \fB7\fR: SMPTE 240M, \fB8\fR: YCOCG, \fB9\fR: BT2020 lumin\(`ancia no constant, \fB10\fR: BT2020 lumin\(`ancia constant .RE .PP \fB\-\-colour\-bits\-per\-channel\fR \fITID:n\fR .RS 4 Estableix el nombre de bits codificats per a un canal de color\&. Un valor de \fB0\fR indica que el nombre de bits no est\(`a especificat\&. .RE .PP \fB\-\-chroma\-subsample\fR \fITID:horit,vert\fR .RS 4 La quantitat de p\('ixels per eliminar en els canals Cr i Cb per a cada p\('ixel no eliminat horitzontalment i verticalment\&. .sp Exemple: Per al v\('ideo amb submostreig crom\(`atic 4:2:0, el par\(`ametre s\*(Aqhaur\(`a d\*(Aqestablir a \fITID\fR:\fB1\fR,\fB1\fR\&. .RE .PP \fB\-\-cb\-subsample\fR \fITID:horit,vert\fR .RS 4 La quantitat de p\('ixels per eliminar al canal Cb per a cada p\('ixel no eliminat horitzontalment i verticalment\&. Aquest \('es additiu amb \fB\-\-chroma\-subsample\fR\&. .sp Exemple: Per al v\('ideo amb submostreig crom\(`atic 4:2:1, el par\(`ametre \fB\-\-chroma\-subsample\fR s\*(Aqhaur\(`a d\*(Aqestablir a \fITID\fR:\fB1\fR,\fB0\fR i el submostreig Cb s\*(Aqhaur\(`a d\*(Aqestablir a \fITID\fR:\fB1\fR,\fB0\fR\&. .RE .PP \fB\-\-chroma\-siting\fR \fITID:horit,vert\fR .RS 4 Estableix com est\(`a situada la cromin\(`ancia, horitzontalment/verticalment\&.(\fB0\fR: sense especificar, \fB1\fR: a dalt juxtaposats, \fB2\fR: meitat)\&. .RE .PP \fB\-\-colour\-range\fR \fITID:n\fR .RS 4 Estableix la retallada dels intervals de colors (\fB0\fR: sense especificar, \fB1\fR: interval de difusi\('o, \fB2\fR: tot l\*(Aqinterval (sense retallat), \fB3\fR: definit pels coeficients de la matriu/caracter\('istiques de la transfer\(`encia)\&. .RE .PP \fB\-\-colour\-transfer\-characteristics\fR \fITID:n\fR .RS 4 Les caracter\('istiques de la transfer\(`encia del v\('ideo\&. .sp Els valors v\(`alids i els seus significats s\('on els seg\(:uents: .sp \fB0\fR: reservat, \fB1\fR: ITU\-R BT\&.709, \fB2\fR: sense especificar, \fB3\fR: reservat, \fB4\fR: interval de corba 2\&.2, \fB5\fR: interval de corba 2\&.8, \fB6\fR: SMPTE 170M, \fB7\fR: SMPTE 240M, \fB8\fR: lineal, \fB9\fR: registre, \fB10\fR: registre sqrt, \fB11\fR: IEC 61966\-2\-4, \fB12\fR: gamma de colors estesa ITU\-R BT\&.1361, \fB13\fR: IEC 61966\-2\-1, \fB14\fR: ITU\-R BT\&.2020 de 10 bits, \fB15\fR: ITU\-R BT\&.2020 de 12 bits, \fB16\fR: SMPTE ST 2084, \fB17\fR: SMPTE ST 428\-1; \fB18\fR: ARIB STD\-B67 (HLG) .RE .PP \fB\-\-colour\-primaries\fR \fITID:n\fR .RS 4 Estableix els colors primaris del v\('ideo\&. .sp Els valors v\(`alids i els seus significats s\('on els seg\(:uents: .sp \fB0\fR: reservat, \fB1\fR: ITU\-R BT\&.709, \fB2\fR: sense especificar, \fB3\fR: reservat, \fB4\fR: ITU\-R BT\&.470M, \fB5\fR: ITU\-R BT\&.470BG, \fB6\fR: SMPTE 170M, \fB7\fR: SMPTE 240M, \fB8\fR: FILM, \fB9\fR: ITU\-R BT\&.2020, \fB10\fR: SMPTE ST 428\-1, \fB22\fR: JEDEC P22 llumins .RE .PP \fB\-\-max\-content\-light\fR \fITID:n\fR .RS 4 Estableix la brillantor m\(`axima d\*(Aqun \('unic p\('ixel (el nivell m\(`axim de llum que cont\('e) en candeles per metre quadrat (cd/m\(S2)\&. El valor de \fIn\fR haur\(`a de ser un nombre enter no negatiu\&. .RE .PP \fB\-\-max\-frame\-light\fR \fITID:n\fR .RS 4 Estableix la brillantor m\(`axima de tot un marc (el nivell m\(`axim de llum mitj\(`a del marc) en candeles per metre quadrat (cd/m\(S2)\&. El valor de \fIn\fR haur\(`a de ser un nombre enter no negatiu\&. .RE .PP \fB\-\-chromaticity\-coordinates\fR \fITID:vermell\-x,vermell\-y,verd\-x,verd\-y,blau\-x,blau\-y\fR .RS 4 Estableix les coordenades de la cromaticitat pel vermell/verd/blau com es defineixen per la CIE 1931\&. .RE .PP \fB\-\-white\-colour\-coordinates\fR \fITID:x,y\fR .RS 4 Estableix les coordenades crom\(`atiques del color blanc com es defineixen per la CIE 1931\&. .RE .PP \fB\-\-max\-luminance\fR \fITID:decimal\fR .RS 4 Estableix la lumin\(`ancia m\(`axima en candeles per metre quadrat (cd/m\(S2)\&. El valor haur\(`a de ser inferior que 9999\&.99\&. .RE .PP \fB\-\-min\-luminance\fR \fITID:decimal\fR .RS 4 Estableix la lumin\(`ancia m\('inima en candeles per metre quadrat (cd/m\(S2)\&. El valor haur\(`a de ser inferior que 999\&.9999\&. .RE .PP \fB\-\-projection\-type\fR \fITID:m\(`etode\fR .RS 4 Estableix el m\(`etode de projecci\('o del v\('ideo que s\*(Aqutilitzar\(`a\&. Els valors v\(`alids s\('on 0 (projecci\('o rectangular), 1 (projecci\('o equirectangular), 2 (projecci\('o mapa del cub) i 3 (projecci\('o de malla)\&. .RE .PP \fB\-\-projection\-private\fR \fITID:dades\fR .RS 4 Estableix les dades privades que nom\('es s\*(Aqaplicaran a una projecci\('o espec\('ifica\&. Les dades s\*(Aqhan de proporcionar com a nombres hexadecimals amb el prefix "0x" o sense, amb espais o sense\&. .RE .PP \fB\-\-projection\-pose\-yaw\fR \fITID:decimal\fR .RS 4 Especifica un gir de l\*(Aqencaix a la projecci\('o\&. .RE .PP \fB\-\-projection\-pose\-pitch\fR \fITID:decimal\fR .RS 4 Especifica un gir de la presentaci\('o a la projecci\('o\&. .RE .PP \fB\-\-projection\-pose\-roll\fR \fITID:decimal\fR .RS 4 Especifica un gir del rotllo a la projecci\('o\&. .RE .PP \fB\-\-field\-order\fR \fITID:n\fR .RS 4 Estableix l\*(Aqordre del camp de v\('ideo amb l\*(AqID de pista \fITID\fR\&. L\*(Aqordre haur\(`a de ser un dels seg\(:uents n\('umeros: .sp \fB0\fR: progressiu; \fB1\fR: entrella\(,cat del primer camp superior mostrat i del primer camp superior emmagatzemat; \fB2\fR: ordre del camp sense determinar; \fB6\fR: entrella\(,cat del primer camp inferior mostrat i del primer camp inferior emmagatzemat; \fB9\fR: entrella\(,cat del primer camp inferior mostrat i del primer camp superior emmagatzemat; \fB14\fR: entrella\(,cat del primer camp superior mostrat i del primer camp inferior emmagatzemat .RE .PP \fB\-\-stereo\-mode\fR \fITID:n|paraula_clau\fR .RS 4 Estableix el mode est\(`ereo per a la pista de v\('ideo amb l\*(AqID de pista \fITID\fR\&. El mode pot ser un n\('umero \fIn\fR entre \fB0\fR i \fB14\fR o una d\*(Aqaquestes paraules clau: .sp \(Fomono\(Fc, \(Foside_by_side_left_first\(Fc, \(Fotop_bottom_right_first\(Fc, \(Fotop_bottom_left_first\(Fc, \(Focheckerboard_right_first\(Fc, \(Focheckerboard_left_first\(Fc, \(Forow_interleaved_right_first\(Fc, \(Forow_interleaved_left_first\(Fc, \(Focolumn_interleaved_right_first\(Fc, \(Focolumn_interleaved_left_first\(Fc, \(Foanaglyph_cyan_red\(Fc, \(Foside_by_side_right_first\(Fc, \(Foanaglyph_green_magenta\(Fc, \(Foboth_eyes_laced_left_first\(Fc, \(Foboth_eyes_laced_right_first\(Fc\&. .RE .SS "Opcions que nom\('es s\*(Aqapliquen a les pistes de subt\('itols de text" .PP \fB\-\-sub\-charset\fR \fITID:joc_de_car\(`acters\fR .RS 4 Estableix el joc de car\(`acters per a la conversi\('o a UTF\-8 dels subt\('itols per a un ID indicat de pista\&. Si no s\*(Aqespecifica el joc de car\(`acters, aquest derivar\(`a dels ajustaments per a la configuraci\('o regional\&. Tingueu en compte que no \('es necessari un joc de car\(`acters per a llegir els subt\('itols des de fitxers Matroska o des de fluxos Kate, ja que aquests sempre s\*(Aqemmagatzemen en UTF\-8\&. Vegeu la secci\('o sobre la conversi\('o per a fitxers de text i jocs de car\(`acters, per a una explicaci\('o sobre com realitza el \fBmkvmerge\fR(1) la conversi\('o entre els jocs de car\(`acters\&. .sp Aquesta opci\('o es pot emprar m\('ultiples vegades per a un fitxer d\*(Aqentrada aplicant\-la a diverses pistes, seleccionant els diferents ID de les pistes cada vegada\&. .RE .SS "Altres opcions" .PP \fB\-i\fR, \fB\-\-identify\fR \fInom_fitxer\fR .RS 4 Li permet al \fBmkvmerge\fR(1) sondejar el fitxer i informar del seu tipus, les pistes que cont\('e i els ID de les pistes\&. Si s\*(Aqempra aquesta opci\('o, llavors l\*(Aq\('unica opci\('o permesa ser\(`a el nom_fitxer\&. .sp El format emprat a la sortida es pot canviar amb l\*(Aqopci\('o \-\-identification\-format\&. .RE .PP \fB\-J\fR \fInom_fitxer\fR .RS 4 Aquest \('es un \(`alies convenient per a \(Fo\-\-identification\-format json \-\-identify nom_fitxer\(Fc\&. .RE .PP \fB\-F\fR, \fB\-\-identification\-format\fR \fIformat\fR .RS 4 Determina el format de la sortida emprat per l\*(Aqopci\('o \-\-identify\&. S\*(Aqadmeten els seg\(:uents formats: text (el valor per omissi\('o si no s\*(Aqempra aquesta opci\('o) i json\&. .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 1.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 1." 4.2 .\} El format text \('es curt i llegible\&. Consisteix en una l\('inia per a cada element trobat (contenidor, pistes, adjunts, etc\&.)\&. .sp Aquest format no est\(`a destinat a ser analitzat\&. La sortida ser\(`a tradu\(:ida a l\*(Aqidioma que empra el \fBmkvmerge\fR(1) (vegeu tamb\('e l\*(Aqopci\('o \-\-ui\-language)\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 2.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 2." 4.2 .\} La sortida del format json \('es una representaci\('o JSON llegible per la m\(`aquina\&. Aquest format segueix l\*(Aqesquema JSON descrit en el seg\(:uent fitxer: .sp \m[blue]\fBmkvmerge\-identification\-output\-schema\-v11\&.json\fR\m[]\&\s-2\u[3]\d\s+2 .sp Totes les versions de l\*(Aqesquema JSON estan disponibles tant en l\('inia com en els fitxers del codi font alliberat\&. .RE .RE .PP \fB\-\-probe\-range\-percentage\fR \fIpercentage\fR .RS 4 Tipus de fitxers com fluxos de programa i de transport MPEG (\&.vob, \&.m2ts) requereixen analitzar una certa quantitat de dades per tal de detectar totes les pistes contingudes al fitxer\&. Aquesta quantitat \('es el 0,3% de la mida del fitxer d\*(Aqorigen o de 10 MB, el que sigui m\('es gran\&. .sp Si les pistes s\('on conegudes per estar presents, per\(`o no s\*(Aqhan trobat, llavors el percentatge per provar es pot canviar amb aquesta opci\('o\&. El m\('inim de 10 MB es troba incorporat i no es pot canviar\&. .RE .PP \fB\-l\fR, \fB\-\-list\-types\fR .RS 4 Llista els tipus de fitxer d\*(Aqentrada admesos\&. .RE .PP \fB\-\-list\-languages\fR .RS 4 Llista tots els idiomes i el seu codi ISO639\-2 que es poden emprar amb l\*(Aqopci\('o \fB\-\-language\fR\&. .RE .PP \fB\-\-priority\fR \fIprioritat\fR .RS 4 Estableix la prioritat del proc\('es amb qu\(`e s\*(Aqexecuta el \fBmkvmerge\fR(1)\&. Els valors v\(`alids s\('on \(Folowest\(Fc (Molt baixa), \(Folower\(Fc (Baixa), \(Fonormal\(Fc (Normal), \(Fohigher\(Fc (Alta) i \(Fohighest\(Fc (Molt alta)\&. Si no s\*(Aqindica res, llavors s\*(Aqemprar\(`a \(Fonormal\(Fc\&. En sistemes com Unix, el \fBmkvmerge\fR(1) emprar\(`a la funci\('o \fBnice\fR(2)\&. Per tant, nom\('es el superusuari podr\(`a emprar \(Fohigher\(Fc i \(Fohighest\(Fc\&. Al Windows, tots els valors s\('on usables per part de tots els usuaris\&. .sp La selecci\('o de \(Folowest\(Fc, far\(`a que el \fBmkvmerge\fR(1) seleccioni una prioritat d\*(AqE/S ociosa, a m\('es de la prioritat de proc\('es m\('es baixa possible\&. .RE .PP \fB\-\-command\-line\-charset\fR \fIjoc_de_car\(`acters\fR .RS 4 Estableix el joc de car\(`acters al qual convertir les cadenes indicades des de la l\('inia d\*(Aqordres\&. Per omissi\('o ser\(`a el joc de car\(`acters donat per la configuraci\('o regional actual del sistema\&. Aquest ajustament s\*(Aqaplicar\(`a als arguments de les seg\(:uents opcions: \fB\-\-title\fR, \fB\-\-track\-name\fR i \fB\-\-attachment\-description\fR\&. .RE .PP \fB\-\-output\-charset\fR \fIjoc_de_car\(`acters\fR .RS 4 Estableix el joc de car\(`acters al qual convertir les cadenes de la sortida\&. Per omissi\('o ser\(`a el joc de car\(`acters donat per la configuraci\('o regional actual del sistema\&. .RE .PP \fB\-r\fR, \fB\-\-redirect\-output\fR \fInom_fitxer\fR .RS 4 Escriu tots els missatges al \fInom_fitxer\fR en lloc de a la consola\&. Si b\('e aix\(`o es pot fer f\(`acilment amb la redirecci\('o de la sortida, hi ha casos en qu\(`e cal aquesta opci\('o: quan el terminal torna a interpretar la sortida abans d\*(Aqescriure\-la a un fitxer\&. Es respectar\(`a el joc de car\(`acters establert amb \fB\-\-output\-charset\fR\&. .RE .PP \fB\-\-flush\-on\-close\fR .RS 4 Li indica al programa que buidi totes les dades emmagatzemades a la mem\(`oria cau de l\*(Aqemmagatzematge en tancar els fitxers oberts per escriure\&. Aix\(`o es pot usar per evitar la p\(`erdua de dades en interrupcions d\*(Aqelectricitat o per evitar certs problemes en el sistema operatiu o els controladors\&. L\*(Aqinconvenient \('es que la multiplexaci\('o trigar\(`a m\('es, ja que el \(Fomkvmerge\(Fc esperar\(`a fins que totes les dades s\*(Aqhagin escrit a l\*(Aqemmagatzematge abans de sortir\&. Vegeu els problemes n\('umero 2469 i 2480 en el seguiment d\*(Aqerrors del MKVToolNix per a un debat en profunditat sobre els pros i els contres\&. .RE .PP \fB\-\-ui\-language\fR \fIcodi\fR .RS 4 For\(,ca l\*(Aq\('us de les traduccions pel \fIcodi\fR d\*(Aqidioma (p\&. ex\&., \(Fode_DE\(Fc per a les traduccions en alemany)\&. Introduint \(Folist\(Fc com a \fIcodi\fR, es far\(`a que el programa ofereixi a la sortida una llista de les traduccions disponibles\&. .RE .PP \fB\-\-abort\-on\-warnings\fR .RS 4 Indica al programa que interrompi despr\('es d\*(Aqemetre el primer av\('is\&. El codi de sortida del programa ser\(`a 1\&. .RE .PP \fB\-\-debug\fR \fItema\fR .RS 4 Activa la depuraci\('o per a una caracter\('istica espec\('ifica\&. Aquesta opci\('o nom\('es \('es \('util pels desenvolupadors\&. .RE .PP \fB\-\-engage\fR \fIcaracter\('istica\fR .RS 4 Activa les caracter\('istiques experimentals\&. Es pot sol\(mdlicitar una llista de les caracter\('istiques disponibles amb \fBmkvmerge \-\-engage list\fR\&. Aquestes caracter\('istiques no estan destinades a ser emprades en situacions normals\&. .RE .PP \fB\-\-gui\-mode\fR .RS 4 Activa el mode IGU\&. En aquest mode, les l\('inies surten amb un format especial que pot explicar\-vos el que est\(`a succeint per tal de controlar la IGU\&. Aquests missatges segueixen el format \(Fo#IGU#missatge\(Fc\&. El missatge pot estar seguit per parells clau/valor com \(Fo#IGU#missatge#clau1=valor1#clau2=valor2\&...\(Fc\&. Ni els missatges ni les claus seran tradu\(:ides, sempre sortiran en angl\(`es\&. .RE .PP \fB@\fR\fIfitxer_d_opcions\&.json\fR .RS 4 Llegeix els arguments addicionals per a la l\('inia d\*(Aqordres des del fitxer \fIfitxer_d_opcions\fR\&. Per a m\('es informaci\('o, vegeu la secci\('o sobre els fitxers d\*(Aqopcions\&. .RE .PP \fB\-\-capabilities\fR .RS 4 Mostra informaci\('o sobre les caracter\('istiques addicionals que s\*(Aqhan compilat i surt\&. La primera l\('inia de la sortida ser\(`a la informaci\('o de la versi\('o\&. La resta de les l\('inies contenen exactament una paraula, la pres\(`encia d\*(Aqaquesta indica que aquesta caracter\('istica ha estat compilada\&. Aquestes caracter\('istiques s\('on: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \(FoFLAC\(Fc \-\- llegeix fitxers FLAC en RAW i manipula les pistes FLAC en altres contenidors, p\&. ex\&., Ogg o Matroska\&. .RE .RE .PP \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR .RS 4 Mostra la informaci\('o d\*(Aq\('us i surt\&. .RE .PP \fB\-V\fR, \fB\-\-version\fR .RS 4 Mostra la informaci\('o sobre la versi\('o i surt\&. .RE .SH "\('US" .PP Per a cada fitxer, l\*(Aqusuari pot seleccionar quines pistes haur\(`a de prendre el \fBmkvmerge\fR(1)\&. Totes s\*(Aqemmagatzemaran en un fitxer especificat amb \fB\-o\fR\&. Amb l\*(Aqopci\('o \fB\-l\fR s\*(Aqobtindr\(`a una llista dels formats coneguts (i implementats)\&. .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBImportant\fR .ps -1 .br .PP L\*(Aqordre de les opcions a la l\('inia d\*(Aqordres \('es important\&. Si us plau, si sou novell emprant aquest programa, llegiu la secci\('o \(FoL\*(Aqordre de les opcions\(Fc\&. .sp .5v .RE .SH "L\*(AQORDRE DE LES OPCIONS" .PP L\*(Aqordre en el qual s\*(Aqespecifiquen les opcions \('es important per a algunes opcions\&. Les opcions es divideixen en dues categories: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 1.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 1." 4.2 .\} Les opcions que afecten tot el programa i no estan vinculades a cap fitxer d\*(Aqentrada\&. Aquestes inclouen, per\(`o no es limiten a \fB\-\-command\-line\-charset\fR, \fB\-\-output\fR o \fB\-\-title\fR\&. Aquestes poden apar\(`eixer en qualsevol part de la l\('inia d\*(Aqordres\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 2.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 2." 4.2 .\} Les opcions que afecten un sol fitxer d\*(Aqentrada o una sola pista en un fitxer d\*(Aqentrada\&. Aquestes opcions s\*(Aqapliquen al seg\(:uent fitxer a la l\('inia d\*(Aqordres\&. Totes les opcions que s\*(Aqapliquen al mateix fitxer d\*(Aqentrada (o les pistes del mateix fitxer d\*(Aqentrada) es poden escriure en qualsevol ordre, sempre que totes apareguin abans del nom del fitxer d\*(Aqentrada\&. Exemples per aplicar opcions a un fitxer d\*(Aqentrada s\('on \fB\-\-no\-chapters\fR o \fB\-\-chapter\-charset\fR\&. Exemples per aplicar opcions a una \('unica pista s\('on \fB\-\-default\-duration\fR o \fB\-\-language\fR\&. .RE .PP Les opcions es processen d\*(Aqesquerra a dreta\&. Si una opci\('o apareix m\('ultiples vegades en el mateix \(`ambit, s\*(Aqemprar\(`a l\*(Aq\('ultima ocurr\(`encia\&. Per tant, en el seg\(:uent exemple el t\('itol s\*(Aqestablir\(`a a \(FoQualsevulla\(Fc: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o sortida\&.mkv \-\-title \*(AqAix\(`o i all\(`o\*(Aq entrada\&.avi \-\-title \*(AqQualsevulla\*(Aq .fi .if n \{\ .RE .\} .PP El seg\(:uent exemple mostra com emprar dues vegades l\*(Aqopci\('o \fB\-\-language\fR, \('es correcte perqu\(`e s\('on emprades en \(`ambits diferents\&. Tot i que apliquen al mateix ID de pista, aquestes s\*(Aqapliquen a fitxers d\*(Aqentrada diferents i per tant tenen \(`ambits diferents: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o sortida\&.mkv \-\-language 0:fre franc\(`es\&.ogg \-\-language 0:deu holand\(`es\&.ogg .fi .if n \{\ .RE .\} .SH "EXEMPLES" .PP Suposem que teniu un fitxer anomenat meva_peli\&.avi i la pista d\*(Aq\(`audio en un altre fitxer, p\&. ex\&., \(Fomeva_peli\&.wav\(Fc\&. El primer que voleu \('es codificar l\*(Aq\(`audio a OggVorbis: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ oggenc \-q4 \-o meva_peli\&.ogg meva_peli\&.wav .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Despr\('es d\*(Aquns minuts ja podreu unir l\*(Aq\(`audio i el v\('ideo: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o meva_peli\-amb\-so\&.mkv meva_peli\&.avi meva_peli\&.ogg .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Si el vostre AVI ja cont\('e una pista d\*(Aq\(`audio, llavors tamb\('e ser\(`a copiada (si el \fBmkvmerge\fR(1) admet aquest format d\*(Aq\(`audio)\&. Per evitar\-ho, simplement feu el seg\(:uent: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o meva_peli\-amb\-so\&.mkv \-A meva_peli\&.avi meva_peli\&.ogg .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Despr\('es d\*(Aqalguns minuts considerant\-ho decidiu afegir una altra pista d\*(Aq\(`audio, p\&. ex\&., els comentaris del director o un altre idioma a \(Fomeva_peli\-afegeix\-\(`audio\&.wav\(Fc\&. Es codifica una altra vegada i s\*(Aqafegeix a l\*(Aqaltre fitxer: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ oggenc \-q4 \-o meva_peli\-afegeix\-\(`audio\&.ogg meva_peli\-afegeix\-\(`audio\&.wav $ mkvmerge \-o MM\-completa\&.mkv meva_peli\-amb\-so\&.mkv meva_peli\-afegeix\-\(`audio\&.ogg .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Es pot aconseguir el mateix resultat amb: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o MM\-complet\&.mkv \-A meva_peli\&.avi meva_peli\&.ogg meva_peli\-afegeix_\(`audio\&.ogg .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Ara obriu el mplayer i gaudiu\-ne\&. Si teniu m\('ultiples pistes d\*(Aq\(`audio (o fins i tot pistes de v\('ideo), llavors li podreu indicar al mplayer quina pista ha de reproduir amb les opcions \(Fo\fB\-vid\fR\(Fc i \(Fo\fB\-aid\fR\(Fc\&. Aquestes es basen en el 0 i no distingeixen entre el v\('ideo i l\*(Aq\(`audio\&. .PP Si necessiteu una pista d\*(Aq\(`audio sincronitzada, ho podeu fer amb facilitat\&. El primer \('es esbrinar quin ID de pista t\('e la pista Vorbis, amb: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-\-identify sense_sincronitzar\&.ogg .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Ara podeu emprar aquest ID a la l\('inia d\*(Aqordres seg\(:uent: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o ben_sincronitzat\&.mkv \-A origen\&.avi \-y 12345:200 sense_sincronitzar\&.ogg .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Aix\(`o afegiria 200ms de silenci al comen\(,cament de la pista d\*(Aq\(`audio amb l\*(AqID \fB12345\fR obtingut des de \(Fosense_sincronitzar\&.ogg\(Fc\&. .PP Algunes pel\(mdl\('icules comencen sincronitzades correctament per\(`o a poc a poc \('es desincronitzen\&. Per a aquest tipus de pel\(mdl\('icules podeu especificar un factor de desfasament que ser\(`a aplicat a totes les marques de temps \-no s\*(Aqafegir\(`a o suprimir\(`a cap dada\-\&. Si apliqueu un factor massa gran o petit el resultat ser\(`a incorrecte\&. Un exemple seria un episodi codificat que t\('e \fB0\&.2\fR segons de desincronitzaci\('o al final de la pel\(mdl\('icula, la longitud \('es de \fB77340\fR fotogrames\&. A \fB29\&.97fps\fR \fB0\&.2\fR segons corresponen aproximadament \fB6\fR fotogrames\&. De manera que podeu fer: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o ben_sincronitzat\&.mkv \-y 23456:0,77346/77340 sense_sincronitzar\&.mkv .fi .if n \{\ .RE .\} .PP El resultat ha estat bo\&. .PP Les opcions de sincronitzaci\('o tamb\('e es poden emprar per a subt\('itols de la mateixa manera\&. .PP Per a subt\('itols de text podeu emprar algun programari per a Windows (com SubRipper) o el paquet subrip que es pot trobar en el codi font del \fBtranscode\fR(1) al directori \(Focontrib/subrip\(Fc\&. El proc\('es general \('es: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 1.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 1." 4.2 .\} Extreure un flux de subt\('itols en RAW des de l\*(Aqorigen: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ tccat \-i /cam\('i/on/copiar/dvd/ \-T 1 \-L | tcextract \-x ps1 \-t vob \-a 0x20 | subtitle2pgm \-o meva_peli .fi .if n \{\ .RE .\} .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 2.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 2." 4.2 .\} Convertir les imatges PGM resultants a text amb el \(Fogocr\(Fc: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ pgm2txt meva_peli .fi .if n \{\ .RE .\} .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 3.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 3." 4.2 .\} Revisar l\*(Aqortografia dels fitxers de text resultants: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ ispell \-d american *txt .fi .if n \{\ .RE .\} .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 4.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 4." 4.2 .\} Convertir els fitxers de text en un fitxer SRT: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ srttool \-s \-w \-i meva_peli\&.srtx \-o meva_peli\&.srt .fi .if n \{\ .RE .\} .RE .PP El fitxer resultant el pot emprar el \fBmkvmerge\fR(1) com un altre fitxer d\*(Aqentrada: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o meva_peli\&.mkv meva_peli\&.avi meva_peli\&.srt .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Si voleu especificar l\*(Aqidioma per a una pista concreta, aix\(`o \('es realment f\(`acil\&. Primer cerqueu el codi ISO639\-2 pel vostre idioma\&. El \fBmkvmerge\fR(1) pot llistar tots aquests codis: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-\-list\-languages .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Cerqueu a la llista els idiomes que necessiteu\&. Suposem que teniu dues pistes d\*(Aq\(`audio en un fitxer Matroska i voleu establir els seus codis d\*(Aqidioma, i que els seus ID de les pistes s\('on 2 i 3\&. Aix\(`o es pot fer amb: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o amb_codis_d_idioma\&.mkv \-\-language 2:ger \-\-language 3:dut sense_codis_d_idioma\&.mkv .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Com es pot veure, podeu emprar l\*(Aqopci\('o \fB\-\-language\fR m\('ultiples vegades\&. .PP Podria ser que vulgueu que el reproductor empri l\*(Aqholand\(`es com a idioma per omissi\('o\&. Tamb\('e teniu subt\('itols addicionals, p\&. ex\&., en angl\(`es i franc\(`es, i voleu que el reproductor mostri per omissi\('o el franc\(`es\&. Aix\(`o es pot fer amb: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o amb_codis_d_idioma\&.mkv \-\-language 2:ger \-\-language 3:dut \-\-default\-track 3 sense_codis_d_idioma\&.mkv \-\-language 0:eng angl\(`es\&.srt \-\-default\-track 0 \-\-language 0:fre franc\(`es\&.srt .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Si no veieu al \fBmkvinfo\fR(1) les etiquetes d\*(Aqidioma o de pista per omissi\('o que heu especificat, llavors llegiu la secci\('o sobre els valors per omissi\('o\&. .PP Desactiva la compressi\('o per a un fitxer d\*(Aqentrada\&. .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o sense_compressi\('o\&.mkv \-\-compression \-1:none meva_peli\&.avi \-\-compression \-1:none meva_peli\&.srt .fi .if n \{\ .RE .\} .SH "ELS ID DE LES PISTES" .SS "Els ID de pista normal" .PP Algunes opcions pel \fBmkvmerge\fR(1) necessiten un ID de pista per especificar a quina pista s\*(Aqhan d\*(Aqaplicar\&. Aquests ID de pista s\('on mostrats pels lectors quan demultiplexen el fitxer d\*(Aqentrada actual, o si el \fBmkvmerge\fR(1) \('es invocat amb l\*(Aqopci\('o \fB\-\-identify\fR\&. Un exemple per aix\(`o: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-i v\&.mkv Fitxer \(Fov\&.mkv\(Fc: contenidor: Matroska ID de la pista 0: video (V_MS/VFW/FOURCC, DIV3) ID de la pista 1: audio (A_MPEG/L3) .fi .if n \{\ .RE .\} .PP No s\*(Aqhan de confondre els ID de les pistes que s\*(Aqassignen a les pistes que s\*(Aqescriuen al fitxer MKV de sortida amb els ID de les pistes dels fitxers d\*(Aqentrada\&. Nom\('es els ID de les pistes del fitxer d\*(Aqentrada s\('on emprats per a les opcions que necessiten aquests valors\&. .PP Tingueu tamb\('e en compte que cada fitxer d\*(Aqentrada t\('e el seu propi conjunt d\*(AqID de les pistes\&. Per tant, els ID de les pistes pel fitxer \(Fofitxer_1\&.ext\(Fc tal com havia informat l\*(Aqordre \(Fomkvmerge \-\-identify\(Fc no canviaran, no importa quants fitxers d\*(Aqentrada hi hagi o en quina posici\('o es faci servir \(Fofitxer_1\&.ext\(Fc\&. .PP Els ID de les pistes s\('on assignats aix\('i: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Fitxers AVI: La pista de v\('ideo t\('e l\*(AqID 0\&. Les pistes d\*(Aq\(`audio obtenen els seus ID en ordre ascendent comen\(,cant des de l\*(Aq1\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Fitxers AAC, AC\-3, MP3, SRT i WAV: A l\*(Aq\('unica \(Fopista\(Fc en aquest fitxer se li assigna l\*(AqID 0\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} La majoria de fitxers: Els ID de les pistes s\('on assignats en l\*(Aqordre en el qual es troben les pistes, comen\(,cant des del n\('umero 0\&. .RE .PP Les opcions que empren els ID de les pistes s\('on aquelles en qu\(`e la descripci\('o cont\('e un \(FoTID\(Fc\&. Les seg\(:uents opcions tamb\('e empren els ID de les pistes: \fB\-\-audio\-tracks\fR, \fB\-\-video\-tracks\fR, \fB\-\-subtitle\-tracks\fR, \fB\-\-button\-tracks\fR i \fB\-\-track\-tags\fR\&. .SS "Els ID de pista normal" .PP Hi ha diversos ID que tenen un significat especial i que no apareixen a la sortida d\*(Aqidentificaci\('o\&. .PP L\*(AqID de pista especial \(Fo\fB\-1\fR\(Fc \('es un comod\('i i aplica l\*(Aqopci\('o indicada a totes les pistes que es llegeixen des d\*(Aqun fitxer d\*(Aqentrada\&. .PP L\*(AqID \(Fo\fB\-2\fR\(Fc de pista especial fa refer\(`encia als cap\('itols en un fitxer d\*(Aqorigen\&. Actualment nom\('es l\*(Aqopci\('o \fB\-\-sync\fR utilitza aquest ID especial\&. Com a alternativa a \fB\-\-sync \-2:\(Fo\&.\&.\&.\(Fc\fR, es pot utilitzar l\*(Aqopci\('o \fB\-\-chapter\-sync \(Fo\&.\&.\&.\(Fc\fR\&. .SH "CONVERSI\('O PER A FITXERS DE TEXT I JOCS DE CAR\(`ACTERS" .if n \{\ .sp .\} .RS 4 .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br .ps +1 \fBNota\fR .ps -1 .br .PP Aquesta secci\('o s\*(Aqaplica a tots els programes de les MKVToolNix, encara que nom\('es s\*(Aqesmenti el \fBmkvmerge\fR(1)\&. .sp .5v .RE .SS "Introducci\('o" .PP Tot el text en un fitxer Matroska est\(`a codificat en UTF\-8\&. Aix\(`o implica que el \fBmkvmerge\fR(1) converteixi cada fitxer de text que llegeix, aix\('i com cada text indicat a la l\('inia d\*(Aqordres, des d\*(Aqun joc de car\(`acters a UTF\-8\&. Per contra, aix\(`o tamb\('e vol dir que la sortida del \fBmkvmerge\fR(1) s\*(Aqha de convertir des d\*(AqUTF\-8 a un joc de car\(`acters, p\&. ex\&., si s\*(Aqempra una traducci\('o no anglesa amb \fB\-\-ui\-language\fR o per a text que prov\('e d\*(Aqun fitxer Matroska\&. .PP El \fBmkvmerge\fR(1) realitzar\(`a autom\(`aticament aquesta conversi\('o en funci\('o de la pres\(`encia d\*(Aqun marcador d\*(Aqordre de byte (abreujat: BOM) o de la configuraci\('o regional del sistema\&. Com el joc de car\(`acters es dedueix de la configuraci\('o regional, dependr\(`a del sistema operatiu on s\*(Aqexecuti el \fBmkvmerge\fR(1)\&. .SS "Marcadors d\*(Aqordre de byte (BOM \-byte order markers\-)" .PP Els fitxers de text que comencen amb un BOM, ja estan codificats en una representaci\('o d\*(AqUTF\&. El \fBmkvmerge\fR(1) admet els cinc modes seg\(:uents: UTF\-8, UTF\-16 Little i Big Endian, UTF\-32 Little i Big Endian\&. Els fitxers de text amb un BOM seran autom\(`aticament convertits a UTF\-8\&. Qualsevol dels par\(`ametres que d\*(Aquna altra manera, estableixen el joc de car\(`acters d\*(Aqun fitxer com aquest (p\&. ex\&., \fB\-\-sub\-charset\fR) seran ignorats silenciosament\&. .SS "Sistemes Linux i Unix, incl\(`os el Mac OS" .PP En sistemes com Unix, el \fBmkvmerge\fR(1) empra la crida del sistema \fBsetlocale\fR(3) que al seu torn empra les variables d\*(Aqentorn \fILANG\fR, \fILC_ALL\fR and \fILC_CYPE\fR\&. El joc de car\(`acters resultant sovint ser\(`a un UTF\-8 o de la fam\('ilia ISO\-8859\- *, i s\*(Aqempar\(`a per a totes les operacions sobre fitxers de text i per a codificar les cadenes a la l\('inia d\*(Aqordres i per a la sortida de la consola\&. .SS "Windows" .PP Al Windows, el joc de car\(`acters per omissi\('o emprat per a la conversi\('o de fitxers de text es determina per la crida del sistema \fBGetACP()\fR\&. .PP La lectura de la l\('inia d\*(Aqordres es realitza amb la funci\('o \fBGetCommandLineW()\fR que ja retorna una cadena de text Unicode\&. Per tant, a Windows s\*(Aqignorar\(`a l\*(Aqopci\('o \fB\-\-command\-line\-charset\fR\&. .PP La sortida a la consola consta de tres escenaris: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 1.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 1." 4.2 .\} Si la sortida es redirigeix amb l\*(Aqopci\('o \fB\-\-redirect\-output\fR, llavors el joc de car\(`acters per omissi\('o ser\(`a UTF\-8\&. Es pot canviar amb \fB\-\-output\-charset\fR\&. .sp Si es redirigeix la sortida amb \fBcmd\&.exe\fR, p\&. ex\&., amb mkvinfo fitxer\&.mkv > informaci\('o\&.txt, llavors el joc de car\(`acters sempre ser\(`a UTF\-8 i no es pot canviar\&. .sp D\*(Aqaltra manera, (quan s\*(Aqescriu directament a la consola) s\*(Aqemprar\(`a la funci\('o de Windows \fBWriteConsoleW()\fR i l\*(Aqopci\('o \fB\-\-output\-charset\fR ser\(`a ignorada\&. La consola hauria de ser capa\(,c de generar tots els car\(`acters Unicode per a l\*(Aqidioma corresponent que est\(`a instal\(mdlat (p\&. ex\&., els car\(`acters xinesos podrien no ser mostrats en versions en angl\(`es de Windows)\&. .RE .SS "Opcions de la l\('inia d\*(Aqordres" .PP Les seg\(:uents opcions permeten especificar els jocs de car\(`acters: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fB\-\-sub\-charset\fR per a fitxers i pistes de subt\('itols de text emmagatzemades en formats de contenidor pels quals el joc de car\(`acters no es pot determinar sense ambig\(:uitat\&. (p\&. ex\&., fitxers Ogg), .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fB\-\-chapter\-charset\fR per a fitxers de text amb cap\('itols i t\('itols per a cap\('itols i fitxers emmagatzemats en formats de contenidor pels quals el joc de car\(`acters no es pot determinar sense ambig\(:uitat\&. (p\&. ex\&., fitxers Ogg per a informaci\('o de cap\('itols, pistes i t\('itols dels fitxers, etc\&. fitxers MP4 per a informaci\('o dels cap\('itols), .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fB\-\-command\-line\-charset\fR per a totes les cadenes a la l\('inia d\*(Aqordres, .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fB\-\-output\-charset\fR per a totes les cadenes escrites a la consola o a un fitxer si la sortida ha estat redirigida amb l\*(Aqopci\('o \fB\-\-redirect\-output\fR\&. En els sistemes que no siguin Windows, el joc de car\(`acters per omissi\('o ser\(`a l\*(Aqactual del sistema\&. En Windows, per omissi\('o \('es a UTF\-8, tant redirigint amb \fB\-\-redirect\-output\fR com amb \fBcmd\&.exe\fR, p\&. ex\&., mkvinfo fitxer\&.mkv > informaci\('o\&.txt\&. .RE .SH "FITXERS D\*(AQOPCIONS" .PP Un fitxer d\*(Aqopcions \('es un fitxer des d\*(Aqon el \fBmkvmerge\fR(1) pot llegir arguments addicionals de la l\('inia d\*(Aqordres\&. Aix\(`o es pot emprar per eludir certes limitacions de l\*(Aqint\(`erpret d\*(Aqordres (shell) o del sistema operatiu, com una longitud limitada de la l\('inia d\*(Aqordres quan s\*(Aqexecuten programes externs\&. .PP Un fitxer d\*(Aqopcions amb dades en el format JSON\&. El seu contingut haur\(`a de ser una matriu JSON v\(`alida que consisteixi \('unicament de cadenes JSON\&. La codificaci\('o del fitxer haur\(`a de ser en UTF\-8\&. El fitxer no podr\(`a comen\(,car amb un marcador d\*(Aqordre de bytes (BOM), per\(`o si hi \('es, ser\(`a om\(`es\&. .PP Les regles per escapar car\(`acters especials dins del JSON s\('on les mateixes que hi ha a l\*(Aqespecificaci\('o oficial del JSON, \m[blue]\fBRFC 7159\fR\m[]\&\s-2\u[4]\d\s+2\&. .PP La l\('inia d\*(Aqordres \(Fo\fBmkvmerge \-o "meu_fitxer\&.mkv" \-A "una_peli\&.avi" so\&.ogg\fR\(Fc es pot convertir en el seg\(:uent fitxer d\*(Aqopcions JSON anomenat, p\&. ex\&., \(Foopcions\&.json\(Fc: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf [ "\-o", "c:\e\eMatroska\e\efitxer_meu\&.mkv", "\-\-title", "#65", "\-A", "una_peli\&.avi", "so\&.ogg" ] .fi .if n \{\ .RE .\} .SH "SUBT\('ITOLS" .PP Hi ha diversos formats de subt\('itols de text i mapes de bits que poden ser incrustats dins dels Matroska\&. Els subt\('itols de text s\*(Aqhan de tornar a codificar a UTF\-8 de manera que es mostrin correctament en un reproductor (vegeu la secci\('o sobre la conversi\('o per a fitxers de text i jocs de car\(`acters, per a una explicaci\('o sobre com realitza el \fBmkvmerge\fR(1) la conversi\('o entre els jocs de car\(`acters)\&. Els subt\('itols Kate ja estan codificats en UTF\-8 i no s\*(Aqhan de tornar a codificar\&. .PP De moment s\*(Aqadmeten els seg\(:uents formats de subt\('itols: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Fitxers Subtitle Ripper (SRT) .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Substation Alpha (SSA) / Advanced Substation Alpha scripts (ASS) .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Fitxers amb format de subt\('itols universal (USF) .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Fluxos OggKate .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Fitxers de subt\('itols amb mapes de bits VobSub .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Fitxers de subt\('itols amb mapes de bits PGS, tal com es troben als discs BluRay .RE .SH "VINCULAR ELS FITXERS" .PP Matroska admet la vinculaci\('o dels fitxers, el qual simplement vol dir que un fitxer en espec\('ific \('es el predecessor o successor del fitxer actual\&. Per a ser precisos, els fitxers no estan realment vinculats sin\('o els segments Matroska\&. Com la majoria dels fitxers probablement nom\('es contenen un segment del Matroska, les seg\(:uents explicacions empren el terme \(Fovinculaci\('o de fitxers\(Fc encara que en realitat seria m\('es correcte \(Fovinculaci\('o de segments\(Fc\&. .PP Cada segment s\*(Aqidentifica amb un \('unic UID del segment de 128 bits de longitud\&. Aquest UID \('es autom\(`aticament generat pel \fBmkvmerge\fR(1)\&. La vinculaci\('o es realitza principalment inserint els UID dels segments (abreujat: SID) del fitxer anterior/seg\(:uent a la informaci\('o de la cap\(,calera del segment\&. El \fBmkvinfo\fR(1) mostrar\(`a aquests SID si els troba\&. .PP Si es divideix un fitxer en diversos fitxers m\('es petits i despr\('es s\*(Aqempra la vinculaci\('o, llavors els codis de temps no comen\(,caran des de 0, sin\('o que continuaran des d\*(Aqon va quedar l\*(Aq\('ultim fitxer\&. D\*(Aqaquesta manera, es mantindr\(`a el temps absolut fins i tot si els fitxers anteriors no estan disponibles (p\&. ex\&., quan es transmeten)\&. Si no s\*(Aqempra la vinculaci\('o, llavors els codis de temps de cada fitxer comen\(,caran des de 0\&. Per omissi\('o, el \fBmkvmerge\fR(1) no emprar\(`a la vinculaci\('o de fitxers\&. Si voleu, la podeu activar amb l\*(Aqopci\('o \fB\-\-link\fR\&. Aquesta opci\('o nom\('es \('es \('util si la divisi\('o tamb\('e est\(`a activa\&. .PP Independentment de si la divisi\('o est\(`a activa o no, l\*(Aqusuari li pot indicar al \fBmkvmerge\fR(1) que vinculi els fitxers generats a alguns SID espec\('ifics\&. Aix\(`o s\*(Aqaconsegueix amb les opcions \fB\-\-link\-to\-previous\fR i \fB\-\-link\-to\-next\fR\&. Aquestes opcions accepten un SID del segment en el format que surt del \fBmkvinfo\fR(1): 16 n\('umeros hexadecimals entre \fB0x00\fR i \fB0xFF\fR prefixats cadascun amb \(Fo0x\(Fc, p\&. ex\&., \(Fo0x41 0xda 0x73 0x66 0xd9 0xcf 0xb2 0x1e 0xae 0x78 0xeb 0xb4 0x5e 0xca 0xb3 0x93\(Fc\&. De manera alternativa, es pot emprar una forma curta: 16 nombres hexadecimals entre \fB0x00\fR i \fB0xFF\fR sense el prefix \(Fo0x\(Fc i sense espais, p\&. ex\&., \(Fo41da7366d9cfb21eae78ebb45ecab393\(Fc\&. .PP Si s\*(Aqempra la divisi\('o, llavors el primer fitxer ser\(`a vinculat al SID indicat amb \fB\-\-link\-to\-previous\fR i l\*(Aq\('ultim fitxer ser\(`a vinculat al SID indicat amb \fB\-\-link\-to\-next\fR\&. Si no s\*(Aqempra la divisi\('o, llavors el fitxer ser\(`a vinculat a ambd\('os SID\&. .SH "VALORS PER OMISSI\('O" .PP L\*(Aqespecificaci\('o Matroska defineix que alguns elements tenen un valor predeterminat\&. En general, si el valor \('es igual que el predeterminat, llavors no ser\(`a escrit en el fitxer per tal d\*(Aqestalviar espai\&. Els elements que l\*(Aqusuari podria trobar a faltar a la sortida del \fBmkvinfo\fR(1) s\('on els elements \fIidioma\fR i \fIetiqueta de pista per omissi\('o\fR\&. El valor predeterminat per a l\*(Aq\fIidioma\fR \('es angl\(`es (\(Foeng\(Fc), i per a l\*(Aq\fIetiqueta de pista per omissi\('o\fR \('es \fItrue\fR (cert)\&. Per tant, si empreu \fB\-\-language 0:eng\fR per a una pista, llavors no es mostrar\(`a a la sortida del \fBmkvinfo\fR(1)\&. .SH "ADJUNTS" .PP Possiblement tamb\('e voldreu conservar algunes fotografies juntament amb el vostre fitxer Matroska, o emprar subt\('itols SSA i necessitareu un tipus de lletra TrueType especial que \('es realment rar\&. En aquests casos els podeu adjuntar al fitxer Matroska\&. No seran simplement annexats, sin\('o que seran incrustats\&. Un reproductor els podr\(`a mostrar (en el cas de les \(Fofotografies\(Fc) o emprar\-los per a renderitzar els subt\('itols (en el cas dels tipus de lletra \(FoTrueType\(Fc\&. .PP Aqu\('i hi ha un exemple de com adjuntar una fotografia i un tipus de lletra TrueType al fitxer de sortida: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o sortida\&.mkv \-A v\('ideo\&.avi so\&.ogg \e \-\-attachment\-description "Jo i la banda darrere de l\*(Aqescenari en una petita reuni\('o" \e \-\-attachment\-mime\-type image/jpeg \e \-\-attach\-file jo_i_la_banda\&.jpg \e \-\-attachment\-description "Un tipus de lletra veritablement rar i amb un aspecte incre\(:iblement bo" \e \-\-attachment\-mime\-type application/octet\-stream \e \-\-attach\-file tipus_de_lletra_molt_fresc\&.ttf .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Si s\*(Aqempra un fitxer Matroska que cont\('e adjunts com a fitxer d\*(Aqentrada, llavors el \fBmkvmerge\fR(1) copiar\(`a tots els adjunts dins del fitxer nou\&. La selecci\('o de quins fitxers es copiaran, es pot canviar amb les opcions \fB\-\-attachments\fR i \fB\-\-no\-attachments\fR\&. .SH "CAP\('ITOLS" .PP El sistema de cap\('itols del Matroska \('es m\('es poder\('os del que ho era l\*(Aqantic sistema emprat pels fitxers OGM\&. Les especificacions completes es poden trobar a \m[blue]\fBla p\(`agina web del Matroska\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. .PP El \fBmkvmerge\fR(1) admet dos tipus de fitxers de cap\('itols com a entrada\&. El primer format, anomenat \(Foformat de cap\('itols senzill\(Fc, \('es el mateix format que s\*(Aqespera en les eines OGM\&. El segon format es basa en el format de cap\('itols en XML, el qual implementa totes les funcionalitats de cap\('itols del Matroska\&. .SS "El format de cap\('itols senzill" .PP Aquest format consisteix en un parell de l\('inies que comencen amb \(FoCHAPTERxx=\(Fc i \(FoCHAPTERxxNAME=\(Fc, respectivament\&. La primera cont\('e el codi de temps d\*(Aqinici mentre que el segon cont\('e el t\('itol\&. Heus aqu\('i un exemple: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf CHAPTER01=00:00:00\&.000 CHAPTER01NAME=Introducci\('o CHAPTER02=00:02:30\&.000 CHAPTER02NAME=El nen prepara un rock CHAPTER03=00:02:42\&.300 CHAPTER03NAME=El nen fa trontollar la casa .fi .if n \{\ .RE .\} .PP El \fBmkvmerge\fR(1) transformar\(`a cada parell de l\('inies en un ChapterAtom del Matroska\&. Si no s\*(Aqestableix cap ChapterTrackNumber, voldr\(`a dir que tots els cap\('itols s\*(Aqaplicaran a totes les pistes del fitxer\&. .PP Com es tracta d\*(Aqun fitxer de text, podria ser necessari realitzar una conversi\('o del joc de car\(`acters\&. Vegeu la secci\('o sobre la conversi\('o per a fitxers de text i jocs de car\(`acters, per a veure una explicaci\('o sobre com realitza el \fBmkvmerge\fR(1) la conversi\('o entre diferents jocs de car\(`acters\&. .SS "El format de cap\('itols basat en XML" .PP El format de cap\('itols basat en XML s\*(Aqassembla a aquest exemple: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf 00:00:30\&.000 00:01:20\&.000 Un cap\('itol curt cat 00:00:46\&.000 00:01:10\&.000 Una part d\*(Aqaquest cap\('itol curt cat .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Amb aquest format es poden realitzar tres coses que no es poden amb el format de cap\('itol senzill: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 1.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 1." 4.2 .\} Es pot establir la marca de temps pel final del cap\('itol, .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 2.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 2." 4.2 .\} els cap\('itols es poden aniuar, .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04' 3.\h'+01'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP " 3." 4.2 .\} es poden establir l\*(Aqidioma i el pa\('is\&. .RE .PP La distribuci\('o de les mkvtoolnix cont\('e alguns fitxers d\*(Aqexemple en el subdirectori doc que es poden emprar com a base\&. .PP Tot seguit es mostra la llista de les etiquetes XML admeses, els seus tipus de dades, a on corresponen i amb l\*(Aqinterval v\(`alid pels seus valors: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf Chapters (domina) EditionEntry (domina) EditionUID (enter sense signe, interval v\(`alid: 1 <= valor) EditionFlagHidden (enter sense signe, interval v\(`alid: 0 <= valor <= 1) EditionFlagDefault (enter sense signe, interval v\(`alid: 0 <= valor <= 1) EditionFlagOrdered (enter sense signe, interval v\(`alid: 0 <= valor <= 1) ChapterAtom (domina) ChapterAtom (domina) ChapterUID (enter sense signe, interval v\(`alid: 1 <= valor) ChapterTimeStart (enter sense signe) ChapterTimeEnd (enter sense signe) ChapterFlagHidden (enter sense signe, interval v\(`alid: 0 <= valor <= 1) ChapterFlagEnabled (enter sense signe, interval v\(`alid: 0 <= valor <= 1) ChapterSegmentUID (binari, interval v\(`alid: 1 <= longitud en bytes) ChapterSegmentEditionUID (enter sense signe, interval v\(`alid: 1 <= valor) ChapterPhysicalEquiv (enter sense signe) ChapterTrack (domina) ChapterTrackNumber (enter sense signe, interval v\(`alid: 1 <= valor) ChapterDisplay (domina) ChapterString (cadena en UTF\-8) ChapterLanguage (cadena en UTF\-8) ChapterCountry (cadena en UTF\-8) ChapterProcess (domina) ChapterProcessCodecID (enter sense signe) ChapterProcessPrivate (binari) ChapterProcessCommand (domina) ChapterProcessTime (enter sense signe) ChapterProcessData (binari) .fi .if n \{\ .RE .\} .SS "Notes generals" .PP Quan es divideixen els fitxers, el \fBmkvmerge\fR(1) tamb\('e ajustar\(`a correctament els cap\('itols\&. Aix\(`o vol dir que cada fitxer nom\('es inclour\(`a les entrades dels cap\('itols que se li apliquin, i que es compensaran els codis de temps per a que coincideixin amb el nou codi de temps de cada fitxer de sortida\&. .PP El \fBmkvmerge\fR(1) \('es capa\(,c de copiar els cap\('itols des de fitxers d\*(Aqorigen Matroska, llevat que s\*(Aqinhabiliti expl\('icitament amb l\*(Aqopci\('o \fB\-\-no\-chapters\fR\&. Els cap\('itols de tots els or\('igens (fitxers Matroska, fitxers Ogg, fitxers MP4, fitxers de text amb cap\('itols) en general no es fusionen i acaben en ChapterEditions separats\&. Nom\('es si els cap\('itols s\('on llegits des de diversos fitxers Matroska o XML, aquests compartiran els mateixos UID d\*(Aqedici\('o, llavors els cap\('itols seran fusionats en un \('unic ChapterEdition\&. Si es desitja una fusi\('o com aquesta en altres situacions, l\*(Aqusuari primer haur\(`a d\*(Aqextreure els cap\('itols de tots els or\('igens amb el \fBmkvextract\fR(1), fusionar els fitxers XML manualment i multiplexar\-los despr\('es\&. .SH "ETIQUETES" .SS "Introducci\('o" .PP El sistema d\*(Aqetiquetes de Matroska \('es similar al d\*(Aqaltres contenidors: un conjunt de parelles \fICLAU=VALOR\fR\&. No obstant aix\(`o, al Matroska, aquestes etiquetes tamb\('e es poden aniuar, i tant la \fICLAU\fR com el \fIVALOR\fR s\('on elements propis\&. El fitxer d\*(Aqexemple example\-tags\-2\&.xml mostra com emprar aquest sistema\&. .SS "\(`Ambit de les etiquetes" .PP Les etiquetes del Matroska no s\*(Aqapliquen autom\(`aticament a tot el fitxer\&. \('Es possible fer\-ho, per\(`o tamb\('e aplicar\-les a diferents parts del fitxer: a una o m\('es pistes, a un o m\('es cap\('itols, o fins i tot en una combinaci\('o d\*(Aqambdues\&. \m[blue]\fBL\*(Aqespecificaci\('o del Matroska\fR\m[]\&\s-2\u[5]\d\s+2 proporciona m\('es detalls sobre aix\(`o\&. .PP Una cosa important \('es que les etiquetes estan vinculades a pistes o cap\('itols amb l\*(Aqelement d\*(Aqetiquetes Targets del Matroska, a m\('es els UID emprats per vincular \fIno\fR seran els ID de les pistes que emprar\(`a el \fBmkvmerge\fR(1) arreu\&. En canvi, els n\('umeros emprats seran els UID que calcular\(`a autom\(`aticament el \fBmkvmerge\fR(1) (si la pista es pren d\*(Aqun altre format de fitxer que no sigui Matroska) o si es copia des del fitxer d\*(Aqorigen, si el fitxer d\*(Aqorigen de la pista \('es un fitxer Matroska\&. Per tant, \('es complicat saber quins UID s\*(Aqhan emprat al fitxer d\*(Aqetiquetes abans que el fitxer fos proporcionat al \fBmkvmerge\fR(1)\&. .PP El \fBmkvmerge\fR(1) t\('e dues opcions amb les quals es poden afegir etiquetes als fitxers Matroska: Les opcions \fB\-\-global\-tags\fR i \fB\-\-tags\fR\&. La difer\(`encia \('es que la primera opci\('o, \fB\-\-global\-tags\fR, far\(`a que les etiquetes s\*(Aqapliquin a tot el fitxer eliminant qualsevol d\*(Aqaquests elements Targets esmentats anteriorment\&. L\*(Aq\('ultima opci\('o, \fB\-\-tags\fR, insereix autom\(`aticament l\*(AqUID que genera el \fBmkvmerge\fR(1) per a l\*(Aqetiqueta especificada amb la part \fITID\fR de l\*(Aqopci\('o \fB\-\-tags\fR\&. .SS "Exemple" .PP Diguem que voleu afegir etiquetes a una pista de v\('ideo llegida des d\*(Aqun fitxer AVI\&. \fBmkvmerge \-\-identify fitxer\&.avi\fR informa que l\*(AqID de la pista de v\('ideo (no confondre aquest ID amb l\*(AqUID!) \('es 0\&. De manera que creareu el fitxer d\*(Aqetiquetes, deixant de banda tots els elements Targets i cridareu el \fBmkvmerge\fR(1): .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \-o fitxer\&.mkv \-\-tags 0:etiquetes\&.xml fitxer\&.avi .fi .if n \{\ .RE .\} .SS "Format del fitxer d\*(Aqetiquetes" .PP El \fBmkvmerge\fR(1) admet un format de fitxer d\*(Aqetiquetes basat en XML\&. El format \('es molt similar al model de \m[blue]\fBl\*(Aqespecificaci\('o del Matroska\fR\m[]\&\s-2\u[5]\d\s+2\&. Tant la distribuci\('o bin\(`aria com el codi font de les MKVToolNix, v\('enen acompanyades d\*(Aqun fitxer d\*(Aqexemple anomenat example\-tags\-2\&.xml, el qual simplement llista totes les etiquetes conegudes i es pot emprar com a base pels fitxers d\*(Aqetiquetes\&. .PP Els fonaments s\('on: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} L\*(Aqelement m\('es extern haur\(`a de ser \&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Una etiqueta l\(`ogica estar\(`a continguda dins d\*(Aqun parell d\*(Aqetiquetes en XML\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Els espais en blanc, directament abans i despr\('es del contingut de l\*(Aqetiqueta, seran ignorats\&. .RE .SS "Tipus de dades" .PP El nou sistema d\*(Aqetiquetatge del Matroska nom\('es reconeix dos tipus de dades, una cadena en UTF\-8 i un tipus binari\&. La primera s\*(Aqempra per al nom de l\*(Aqetiqueta i l\*(Aqelement , mentre que el tipus binari s\*(Aqempra per a l\*(Aqelement \&. .PP Com a dada bin\(`aria, en si mateixa, no t\('e sentit dins d\*(Aqun fitxer XML, el \fBmkvmerge\fR(1) admet dos altres m\(`etodes per emmagatzemar dades bin\(`aries\&. Si el contingut d\*(Aquna etiqueta XML comen\(,ca amb un signe \(Fo@\(Fc, llavors el text que segueix ser\(`a tractat com un nom de fitxer\&. El contingut del fitxer corresponent es copiar\(`a dins de l\*(Aqelement del Matroska\&. .PP Altrament, les dades s\*(Aqesperen codificades en Base64\&. Aquesta \('es una codificaci\('o que transforma les dades bin\(`aries en un conjunt limitat de car\(`acters ASCII i s\*(Aqempra, p\&. ex\&., en programes de correu electr\(`onic\&. El \fBmkvextract\fR(1) generar\(`a dades codificades en Base64 pels elements binaris\&. .PP L\*(Aqobsolet sistema d\*(Aqetiquetatge coneix m\('es tipus de dades que es poden trobar a les especificacions oficials per a etiquetes del Matroska\&. Com que el \fBmkvmerge\fR(1) ja no admet aquest sistema, aquests tipus no es descriuran aqu\('i\&. .SS "Etiquetes conegudes per al format de fitxer en XML" .PP Tot seguit es mostra la llista de les etiquetes XML admeses, els seus tipus de dades, a on corresponen i amb l\*(Aqinterval v\(`alid pels seus valors: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf Tags (domina) Tag (domina) Targets (domina) TargetTypeValue (enter sense signe) TargetType (cadena en UTF\-8) TrackUID (enter sense signe) EditionUID (enter sense signe) ChapterUID (enter sense signe) AttachmentUID (enter sense signe) Simple (domina) Simple (domina) Name (cadena en UTF\-8) TagLanguage (cadena en UTF\-8) DefaultLanguage (enter sense signe) String (cadena en UTF\-8) Binary (binari) .fi .if n \{\ .RE .\} .SH "ELS FITXERS XML D\*(AQINFORMACI\('O DEL SEGMENT" .PP Amb un fitxer en XML amb informaci\('o dels segments \('es possible establir certs valors en el camp de la cap\(,calera \(Fosegment information\(Fc d\*(Aqun fitxer Matroska\&. Tots aquests valors no es poden establir a trav\('es d\*(Aqaltres opcions de la l\('inia d\*(Aqordres\&. .PP Es poden establir altres camps de la cap\(,calera \(Fosegment information\(Fc a trav\('es de les opcions de la l\('inia d\*(Aqordres per\(`o no mitjan\(,cant el fitxer XML\&. Aix\(`o inclou, p\&. ex\&., les opcions \fB\-\-title\fR i \fB\-\-timestamp\-scale\fR\&. .PP Hi ha altres elements que no es poden establir a trav\('es de la l\('inia d\*(Aqordres ni mitjan\(,cant els fitxers XML\&. Aix\(`o inclou els seg\(:uents elements: \fIDateUTC\fR (tamb\('e conegut com la \(Fomuxing date\(Fc), \fIMuxingApp\fR, \fIWritingApp\fR i \fIDuration\fR\&. Sempre les estableix el \fBmkvmerge\fR(1) mateix\&. .PP Tot seguit es mostra la llista de les etiquetes XML admeses, els seus tipus de dades, a on corresponen i amb l\*(Aqinterval v\(`alid pels seus valors: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf Info (domina) SegmentUID (binari, interval v\(`alid: longitud en bytes == 16) SegmentFilename (cadena en UTF\-8) PreviousSegmentUID (binari, interval v\(`alid: longitud en bytes == 16) PreviousSegmentFilename (cadena en UTF\-8) NextSegmentUID (binari, interval v\(`alid: longitud en bytes == 16) NextSegmentFilename (cadena en UTF\-8) SegmentFamily (binari, interval v\(`alid: longitud en bytes == 16) ChapterTranslate (domina) ChapterTranslateEditionUID (enter sense signe) ChapterTranslateCodec (enter sense signe) ChapterTranslateID (binari) .fi .if n \{\ .RE .\} .SH "DISPOSICI\('O DELS FITXERS MATROSKA" .PP La disposici\('o d\*(Aqun fitxer Matroska \('es for\(,ca flexible\&. El \fBmkvmerge\fR(1) crear\(`a un fitxer d\*(Aquna manera predefinida\&. El fitxer resultant tindr\(`a una aparen\(,ca com aquesta: .PP [EBML head] [segment {meta seek #1} [segment information] [track information] {attachments} {chapters} [cluster 1] {cluster 2} \(Fo\&.\&.\&.\(Fc {cluster n} {cues} {meta seek #2} {tags}] .PP Els elements que estan entre claud\(`ators s\('on opcionals, i depenen del contingut i opcions emprades\&. Uns quants apunts: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} La meta de cerca n\('um\&. 1 (meta seek #1) nom\('es inclou un petit nombre d\*(Aqelements de nivell 1, i nom\('es si en realitat existeixen: adjunts, cap\('itols, \('indexs, etiquetes, meta de cerca n\('um\&. 2\&. Les versions antigues del \fBmkvmerge\fR(1) tamb\('e col\(mdloquen els cl\('usters dins d\*(Aqaquests elements meta de cerca\&. Per tant, en alguns casos imprecisos era necessari reservar prou espai\&. Aix\(`o fallava sovint\&. Ara nom\('es els cl\('usters s\('on emmagatzemats a la meta de cerca n\('um\&. 2, i la meta de cerca n\('um\&. 1 es refereix a l\*(Aqelement meta de cerca n\('um\&. 2\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Els elements adjunts, cap\('itols i etiquetes nom\('es estan presents si s\*(Aqhan afegit\&. .RE .PP El fitxer Matroska m\('es curt possible s\*(Aqassemblaria a aix\(`o: .PP [EBML head] [segment [segment information] [track information] [cluster 1]] .PP Aquest podria ser el cas pels fitxers amb nom\('es \(`audio\&. .SH "FITXERS EXTERNS PELS CODIS DE TEMPS" .PP El \fBmkvmerge\fR(1) permet a l\*(Aqusuari triar els codis de temps per a una pista espec\('ifica\&. Es pot emprar per crear fitxers de v\('ideo amb una taxa de fotogrames variable (VFR) o per incloure discontinu\(:itats en l\*(Aq\(`audio\&. En aquest cas, un fotograma ser\(`a la unitat emprada pel \fBmkvmerge\fR(1) per crear cada bloc del Matroska\&. Per al v\('ideo \('es exactament un fotograma, per a l\*(Aq\(`audio aix\(`o \('es un paquet d\*(Aqun tipus d\*(Aq\(`audio espec\('ific\&. P\&. ex\&., per a AC\-3 aix\(`o seria un paquet que cont\('e \fB1536\fR mostres\&. .PP Els fitxers de codis de temps que s\*(Aqempren quan s\*(Aqannexen les pistes a les altres, nom\('es s\*(Aqhan d\*(Aqespecificar a la primera part en una cadena de pistes\&. Per exemple, si annexeu dos fitxers, v1\&.avi i v2\&.avi, i voleu emprar codis de temps, llavors la vostra l\('inia d\*(Aqordres ser\(`a quelcom a aix\(`o: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf $ mkvmerge \(Fo\&.\&.\&.\(Fc \-\-timestamps 0:codis_de_temps\&.txt v1\&.avi +v2\&.avi .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Hi ha quatre formats que s\('on reconeguts pel \fBmkvmerge\fR(1)\&. La primera l\('inia sempre cont\('e el n\('umero de la versi\('o\&. Les l\('inies buides, les l\('inies que nom\('es contenen espais en blanc i les que comencen amb un car\(`acter \(Fo#\(Fc seran ignorades\&. .SS "Format v1 pel fitxer del codi de temps" .PP Aquest format comen\(,ca amb la l\('inia de la versi\('o\&. La segona l\('inia declara el nombre per omissi\('o de fotogrames per segon\&. Totes les l\('inies seg\(:uents contenen tres n\('umeros separats per comes: el fotograma d\*(Aqinici (\fB0\fR \('es el primer fotograma), el fotograma final i el nombre de fotogrames en aquest interval\&. Els FPS (fotogrames per segon) s\('on un nombre decimal amb un signe de punt \(Fo\&.\(Fc com a punt decimal\&. Els intervals poden contenir discontinu\(:itats pels FPS emprats per omissi\('o\&. Un exemple: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf # Format v1 pel codi de temps assume 27\&.930 800,1000,25 1500,1700,30 .fi .if n \{\ .RE .\} .SS "Format v2 pel fitxer del codi de temps" .PP En aquest format cada l\('inia cont\('e un codi de temps pel fotograma corresponent\&. Aquest codi de temps s\*(Aqha d\*(Aqespecificar amb una precisi\('o de mil\(mdlisegons\&. Pot ser o no un nombre decimal\&. S\*(Aq\fIhan\fR d\*(Aqespecificar com a m\('inim tantes l\('inies de codis de temps com fotogrames hi ha a la pista\&. Els codis de temps en aquest fitxer han d\*(Aqestar ordenats\&. Un exemple per a 25 fps: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf # Format v2 pel codi de temps 0 40 80 .fi .if n \{\ .RE .\} .SS "Format v3 pel fitxer del codi de temps" .PP En aquest format cada l\('inia cont\('e una durada en segons seguida per un nombre opcional de fotogrames per segon\&. Ambd\('os camps poden ser nombres decimals\&. Si no s\*(Aqespecifica el nombre de fotogrames per segon, s\*(Aqemprar\(`a el valor per omissi\('o\&. Per a l\*(Aq\(`audio s\*(Aqhauria de deixar calcular al c\(`odec els codis de temps dels fotogrames\&. Per aix\(`o, haureu d\*(Aqemprar \fB0\&.0\fR com el nombre de fotogrames per segon\&. Tamb\('e podeu crear discontinu\(:itats en el flux emprant la paraula clau \(Fogap\(Fc seguida per la durada de la discontinu\(:itat\&. Un exemple per a un fitxer d\*(Aq\(`audio: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf # Format v3 pel codi de temps assume 0\&.0 25\&.325 7\&.530,38\&.236 gap, 10\&.050 2\&.000,38\&.236 .fi .if n \{\ .RE .\} .SS "Format v4 pel fitxer del codi de temps" .PP Aquest format \('es id\(`entic al format v2\&. L\*(Aq\('unica difer\(`encia \('es que els codis de temps no s\*(Aqhan d\*(Aqordenar\&. Aquest format no s\*(Aqhauria d\*(Aqemprar gaireb\('e mai\&. .SH "CODIS DE SORTIDA" .PP El \fBmkvmerge\fR(1) sortir\(`a amb un d\*(Aqaquests tres codis de sortida: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fB0\fR \-\- Aquest codi de sortida significa que el multiplexat s\*(Aqha realitzat correctament\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fB1\fR \-\- En aquest cas, el \fBmkvmerge\fR(1) ha generat una sortida amb almenys un av\('is, per\(`o el multiplexat ha continuat\&. Un av\('is \('es prefixat amb el text \(FoAv\('is:\(Fc\&. Depenent de les q\(:uestions involucrades, el fitxer resultant ser\(`a o no correcte\&. L\*(Aqusuari ser\(`a instat a revisar tant els avisos com el fitxer\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fB2\fR \-\- Aquest codi de sortida s\*(Aqempra despr\('es de produir\-se un error\&. El \fBmkvmerge\fR(1) interrompr\(`a el proc\('es just despr\('es de mostrar el missatge d\*(Aqerror\&. L\*(Aqinterval dels missatges d\*(Aqerror va des d\*(Aqarguments incorrectes a la l\('inia d\*(Aqordres fins a errors de lectura/escriptura en fitxers malmesos\&. .RE .SH "VARIABLES D\*(AQENTORN" .PP El \fBmkvmerge\fR(1) empra les variables per omissi\('o que es determinen a la configuraci\('o regional del sistema (p\&. ex\&., \fILANG\fR i la fam\('ilia \fILC_*\fR)\&. Variables addicionals: .PP \fIMKVMERGE_DEBUG\fR, \fIMKVTOOLNIX_DEBUG\fR i la seva forma abreujada \fIMTX_DEBUG\fR .RS 4 El contingut es tractar\(`a com si s\*(Aqhagu\('es passat l\*(Aqopci\('o \fB\-\-debug\fR\&. .RE .PP \fIMKVMERGE_ENGAGE\fR, \fIMKVTOOLNIX_ENGAGE\fR i la seva forma abreujada \fIMTX_ENGAGE\fR .RS 4 El contingut es tractar\(`a com si s\*(Aqhagu\('es passat l\*(Aqopci\('o \fB\-\-engage\fR\&. .RE .SH "VEGEU TAMB\('E" .PP \fBmkvinfo\fR(1), \fBmkvextract\fR(1), \fBmkvpropedit\fR(1), \fBmkvtoolnix-gui\fR(1) .SH "WWW" .PP Sempre trobareu l\*(Aq\('ultima versi\('o a \m[blue]\fBla p\(`agina de les MKVToolNix\fR\m[]\&\s-2\u[6]\d\s+2\&. .SH "AUTOR" .PP \fBBunkus, Moritz\fR <\&moritz@bunkus\&.org\&> .RS 4 Desenvolupador .RE .SH "NOTES" .IP " 1." 4 el lloc web del Matroska .RS 4 \%http://www.matroska.org/ .RE .IP " 2." 4 la p\(`agina web de la IANA .RS 4 \%http://www.iana.org/assignments/media-types/ .RE .IP " 3." 4 mkvmerge-identification-output-schema-v11.json .RS 4 \%https://mkvtoolnix.download/doc/mkvmerge-identification-output-schema-v11.json .RE .IP " 4." 4 RFC 7159 .RS 4 \%https://tools.ietf.org/html/rfc7159 .RE .IP " 5." 4 L'especificaci\('o del Matroska .RS 4 \%http://matroska.org/technical/specs/index.html .RE .IP " 6." 4 la p\(`agina de les MKVToolNix .RS 4 \%https://mkvtoolnix.download/ .RE