'\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 1998 Miquel van Smoorenburg. .\" .\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or .\" (at your option) any later version. .\" .\" This program is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License .\" along with this program; if not, write to the Free Software .\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .\" This file is distributed under the same license as original manpage .\" Copyright of the original manpage: .\" Copyright © 1997-2005 Miquel van Smoorenburg et al (GPL-2+) .\" Copyright © of Polish translation: .\" Marcin Garski , ????. .\" Przemek Borys (PTM) , 1998. .\" Michał Kułach , 2012. .TH PIDOF 8 "1 września 1998" "" "Podręcznik administratora systemu Linux" .SH NAZWA pidof \- znajduje identyfikator procesu działającego programu .SH SKŁADNIA \fBpidof\fP [\fB\-s\fP] [\fB\-c\fP] [\fB\-n\fP] [\fB\-x\fP] [\fB\-o\fP \fIpomiń\-pid\fP[\fB,\fP\fIpomiń\-pid\fP...] \fIprogram\fP [\fIprogram..\fP] .SH OPIS \fBPidof\fP wyszukuje identyfikatory procesów (PID\-y) wskazanych programów. Wypisuje je następnie na standardowe wyjście. Program ten jest na ogół używany w skryptach zmian poziomu pracy (runlevel change scripts), szczególnie jeśli system ma strukturę \fIrc\fP typu \fISystem\-V\fP. Skrypty te są wtedy zlokalizowane w /etc/rc.?d, gdzie ? oznacza poziom pracy. Jeżeli system posiada program \fBstart\-stop\-daemon\fP(8), to powinien być on stosowany zamiast \fBpidof\fP. .SH OPCJE .IP \fB\-s\fP Pojedynczy strzał \- mówi to programowi, by wyświetlił tylko jeden \fIpid\fP. .IP \fB\-c\fP Zwraca tylko identyfikatory procesów działających w tym samym katalogu głównym. Ta opcja jest nieprzydatna dla użytkowników innych niż root, ponieważ nie będą oni mogli sprawdzić aktualnego katalogu głównego procesów, których nie są właścicielami. .IP \fB\-n\fP Zapobiega wywołaniu funkcji systemowej \fBstat\fP(2) na wszystkich plikach binarnych, zlokalizowanych w sieciowym systemie plików, takim jak \fBNFS\fP. Zamiast użycia tej opcji, można również ustawić i wyeksportować zmienną \fBPIDOF_NETFS\fP. .IP \fB\-x\fP Skrypty również \- to powoduje, że program zwraca również identyfikatory procesów powłok, pracujących z podanymi skryptami. .IP "\fB\-o\fP \fIpomiń\-pid\fP" Mówi programowi, by ominął procesy z podanym identyfikatorem procesu. Istnieje specjalny pid \fB%PPID\fP, który może być używany do wskazywania procesu rodzicielskiego programu \fBpidof\fP, czyli innymi słowy do wywołującej powłoki lub skryptu. .SH "KOD ZAKOŃCZENIA" .TP \fB0\fP Znaleziono przynajmniej jeden program o żądanej nazwie. .TP \fB1\fP Nie znaleziono programu o żądanej nazwie. .SH UWAGI \fBpidof\fP jest w rzeczywistości tym samym programem co \fBkillall5\fP, a jego zachowanie zależy od nazwy, spod której został wywołany. .PP Gdy \fBpidof\fP jest wywoływany z pełną, ścieżkową nazwą programu, którego pid ma znaleźć, jest rozsądnie bezpieczny. W przeciwnym razie możliwe, że zwróci identyfikatory pid programów, które przypadkowo mają tę samą nazwę, co szukany przez nas, ale faktycznie są innymi programami. Proszę zauważyć, że nazwy plików wykonywalnych działających procesów są pozyskiwane za pomocą \fBreadlink\fP(2), tak więc dowiązania symboliczne do plików wykonywalnych również są dopasowywane. .SH "ZOBACZ TAKŻE" \fBshutdown\fP(8), \fBinit\fP(8), \fBhalt\fP(8), \fBreboot\fP(8), \fBkillall5\fP(8) .SH AUTOR Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są: Marcin Garski , Przemek Borys (PTM) i Michał Kułach . .PP Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 2.88 \fPoryginału.