.\" Copyright (c) 1996 Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" .\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL) .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or .\" modify it under the terms of the GNU General Public License as .\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of .\" the License, or (at your option) any later version. .\" .\" The GNU General Public License's references to "object code" .\" and "executables" are to be interpreted as the output of any .\" document formatting or typesetting system, including .\" intermediate and printed output. .\" .\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public .\" License along with this manual; if not, see .\" . .\" %%%LICENSE_END .\" .\" 5 Oct 2002, Modified by Michael Kerrisk .\" Updated for POSIX.1 2001 .\" 2004-12-17 Martin Schulze , mtk .\" Removed errno declaration prototype, added notes .\" 2006-02-09 Kurt Wall, mtk .\" Added non-POSIX errors .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .\" This file is distributed under the same license as original manpage .\" Copyright of the original manpage: .\" Copyright © 1996 Andries Brouwer (GPL-2+) .\" Copyright © of Polish translation: .\" Adam Byrtek (PTM) , 1998. .\" Andrzej Krzysztofowicz (PTM) , 2003. .\" Paweł Krawczyk (eglibc) , 1996,97,98,99. .\" Jakub Bogusz (eglibc) , 2002-2012. .\" Robert Luberda , 2013. .\" Michał Kułach , 2016. .TH ERRNO 3 2016\-03\-15 "" "Podręcznik programisty Linuksa" .SH NAZWA errno \- numer ostatniego błędu .SH SKŁADNIA .\".sp .\".BI "extern int " errno ; \fB#include \fP .SH OPIS Plik nagłówkowy \fI\fP definiuje zmienną całkowitą \fIerrno\fP, która jest ustawiana w razie błędu przez wywołania systemowe oraz pewne funkcje biblioteczne tak, aby zaznaczyć, co poszło źle. Wartość ta jest istotna, tylko gdy wywołanie zwróciło błąd (tj. \-1 w wypadku większości wywołań systemowych albo \-1 lub NULL w wypadku większości funkcji bibliotecznych), ale funkcja biblioteczna, która zakończyła się sukcesem, także \fImoże\fP zmienić \fIerrno\fP. Poprawne numery błędów są niezerowe; żadne wywołanie systemowe lub funkcja biblioteczne nigdy nie ustawi \fIerrno\fP na zero. W przypadku niektórych wywołań systemowych i funkcji bibliotecznych (np. \fBgetpriority\fP(2)) \-1 jest poprawną wartością zwracaną również w razie powodzenia. W takich wypadkach, aby sprawdzić, czy wywołanie lub funkcja zakończyły się powodzeniem czy błędem, należy ustawić \fIerrno\fP na zero przed wywołaniem, a następnie \- jeżeli wywołanie lub funkcja zwrócą wartość, która mogłaby wskazywać na wystąpienie błędu \- sprawdzić, czy wartość \fIerrno\fP jest niezerowa. \fIerrno\fP jest definiowana przez standard ISO C jako modyfikowalna l\-wartość typu \fBint\fP, która nie może zostać jawnie zadeklarowana; \fIerrno\fP może być makrem. Wartość \fIerrno\fP jest lokalna w obrębie wątku, jej zmiana w jednym wątku nie wpływa na wartość w innym. Każdej nazwie błędu określonej przez POSIX.1 musi odpowiadać inna wartość z wyjątkiem \fBEAGAIN\fP i \fBEWOULDBLOCK\fP, które mogą mieć tę samą wartość. .\" The following is now .\" POSIX.1 (2001 edition) lists the following symbolic error names. Of .\" these, \fBEDOM\fP and \fBERANGE\fP are in the ISO C standard. ISO C .\" Amendment 1 defines the additional error number \fBEILSEQ\fP for .\" coding errors in multibyte or wide characters. .\" .\" FIXME This list should be updated for POSIX.1-2008 Poniżej przedstawiono listę nazw błędów, które są zdefiniowane pod Linuksem. Niektóre z nich oznaczono jako \fIPOSIX.1\fP, wskazując, że nazwa błędu jest zdefiniowana przez POSIX.1\-2001, lub jako \fIC99\fP, wskazując na nazwy błędów zdefiniowane przez C99. .TP 16 \fBE2BIG\fP Lista argumentów za długa (POSIX.1) .TP \fBEACCES\fP Brak dostępu (POSIX.1) .TP \fBEADDRINUSE\fP Adres jest już w użyciu (POSIX.1) .TP \fBEADDRNOTAVAIL\fP .\" EADV is only an error on HURD(?) Niedostępny adres (POSIX.1) .TP \fBEAFNOSUPPORT\fP Rodzina adresów nieobsługiwana (POSIX.1) .TP \fBEAGAIN\fP Zasoby chwilowo niedostępne (może mieć tę samą wartość co \fBEWOULDBLOCK\fP) (POSIX.1) .TP \fBEALREADY\fP Operacja jest już wykonywana (POSIX.1) .TP \fBEBADE\fP Błędna wymiana .TP \fBEBADF\fP Błędny deskryptor pliku (POSIX.1) .TP \fBEBADFD\fP Deskryptor pliku w złym stanie .TP \fBEBADMSG\fP Błędny komunikat (POSIX.1) .TP \fBEBADR\fP Błędny deskryptor żądania .TP \fBEBADRQC\fP Zły kod żądania .TP \fBEBADSLT\fP .\" EBFONT is defined but appears not to be used by kernel or glibc. Błędny kanał .TP \fBEBUSY\fP Urządzenie lub zasoby zajęte (POSIX.1) .TP \fBECANCELED\fP Operacja anulowana (POSIX.1) .TP \fBECHILD\fP Brak procesów potomnych (POSIX.1) .TP \fBECHRNG\fP Numer kanału poza zakresem .TP \fBECOMM\fP Błąd komunikacji podczas wysyłania .TP \fBECONNABORTED\fP Połączenie przerwane (POSIX.1) .TP \fBECONNREFUSED\fP Połączenie odrzucone (POSIX.1) .TP \fBECONNRESET\fP Połączenie zerwane (przez drugą stronę) (POSIX.1) .TP \fBEDEADLK\fP Uniknięto zakleszczenia zasobów (POSIX.1) .TP \fBEDEADLOCK\fP Synonim \fBEDEADLK\fP .TP \fBEDESTADDRREQ\fP Wymagany jest adres docelowy (POSIX.1) .TP \fBEDOM\fP .\" EDOTDOT is defined but appears to be unused Argument spoza dziedziny funkcji matematycznej (POSIX.1, C99) .TP \fBEDQUOT\fP .\" POSIX just says "Reserved" Przekroczony limit dyskowy (POSIX.1) .TP \fBEEXIST\fP Plik istnieje (POSIX.1) .TP \fBEFAULT\fP Błędny adres (POSIX.1) .TP \fBEFBIG\fP Plik zbyt duży (POSIX.1) .TP \fBEHOSTDOWN\fP Urządzenie jest wyłączone .TP \fBEHOSTUNREACH\fP Host jest niedostępny (POSIX.1) .TP \fBEIDRM\fP Identyfikator został usunięty (POSIX.1) .TP \fBEILSEQ\fP Niepoprawna sekwencja bajtów (POSIX.1, C99) .TP \fBEINPROGRESS\fP Operacja jest właśnie wykonywana (POSIX.1) .TP \fBEINTR\fP Przerwane wywołanie systemowe (POSIX.1); patrz \fBsignal\fP(7) .TP \fBEINVAL\fP Zły argument (POSIX.1) .TP \fBEIO\fP Błąd wejścia/wyjścia (POSIX.1) .TP \fBEISCONN\fP Gniazdo już jest połączone (POSIX.1) .TP \fBEISDIR\fP Jest katalogiem (POSIX.1) .TP \fBEISNAM\fP Jest plikiem nazwanym .TP \fBEKEYEXPIRED\fP Klucz wygasł .TP \fBEKEYREJECTED\fP Klucz został odrzucony przez usługę .TP \fBEKEYREVOKED\fP Klucz został unieważniony .TP \fBEL2HLT\fP Poziom 2 zatrzymany .TP \fBEL2NSYNC\fP Poziom 2 niezsynchronizowany .TP \fBEL3HLT\fP Poziom 3 zatrzymany .TP \fBEL3RST\fP Poziom 3 zatrzymany .TP \fBELIBACC\fP Brak dostępu do wymaganej biblioteki dzielonej .TP \fBELIBBAD\fP Próba użycia uszkodzonej biblioteki dzielonej .TP \fBELIBMAX\fP Próba łączenia ze zbyt wieloma bibliotekami dzielonymi .TP \fBELIBSCN\fP Sekcja lib w a.out jest uszkodzona .TP \fBELIBEXEC\fP Nie można bezpośrednio uruchomić biblioteki dzielonej .TP \fBELOOP\fP .\" ELNRNG is defined but appears to be unused Za duże zagnieżdżenie dowiązań symbolicznych (POSIX.1) .TP \fBEMEDIUMTYPE\fP Niewłaściwy typ medium .TP \fBEMFILE\fP Zbyt wiele otwartych plików (POSIX.1); zwykle spowodowane przekroczeniem limitu zasobów \fBRLIMIT_NOFILE\fP opisanego w \fBgetrlimit\fP(2) .TP \fBEMLINK\fP Za dużo dowiązań (POSIX.1) .TP \fBEMSGSIZE\fP Komunikat za długi (POSIX.1) .TP \fBEMULTIHOP\fP .\" POSIX says "Reserved" Próba przejścia przez zbyt wiele ruterów (POSIX.1) .TP \fBENAMETOOLONG\fP .\" ENAVAIL is defined, but appears not to be used Za długa nazwa pliku (POSIX.1) .TP \fBENETDOWN\fP Sieć jest wyłączona (POSIX.1) .TP \fBENETRESET\fP Połączenie zerwane przez sieć (POSIX.1) .TP \fBENETUNREACH\fP Sieć jest niedostępna (POSIX.1) .TP \fBENFILE\fP .\" ENOANO is defined but appears to be unused. Zbyt wiele otwartych plików (POSIX.1); pod Linuksem zwykle jest to rezultat natrafienia na limit \fI/proc/sys/fs/file\-max\fP (zob. \fBproc\fP(5)). .TP \fBENOBUFS\fP .\" ENOCSI is defined but appears to be unused. Brak miejsca w buforze (POSIX.1 (opcja XSI STREAMS)) .TP \fBENODATA\fP Brak dostępnych komunikatów w głównej kolejce odczytu strumieni (POSIX.1) .TP \fBENODEV\fP Nie ma takiego urządzenia (POSIX.1) .TP \fBENOENT\fP Nie ma takiego pliku ani katalogu (POSIX.1) Zwykle błąd ten jest wynikiem nieistnienia podanej ścieżki lub nieistnienia jednej z części składowej (katalogu) ścieżki lub oznacza, że podana ścieżka jest nieprawidłowym dowiązaniem symbolicznym. .TP \fBENOEXEC\fP Błędny format pliku wykonywalnego (POSIX.1) .TP \fBENOKEY\fP Wymagany klucz niedostępny .TP \fBENOLCK\fP Brak dostępnych blokad (POSIX.1) .TP \fBENOLINK\fP .\" POSIX says "Reserved" Połączenie zostało przerwane (POSIX.1) .TP \fBENOMEDIUM\fP Brak medium .TP \fBENOMEM\fP Nie można przydzielić pamięci (POSIX.1) .TP \fBENOMSG\fP Brak komunikatu o pożądanym typie (POSIX.1) .TP \fBENONET\fP Maszyna nie znajduje się w tej sieci .TP \fBENOPKG\fP Pakiet nie jest zainstalowany .TP \fBENOPROTOOPT\fP Protokół niedostępny (POSIX.1) .TP \fBENOSPC\fP Brak miejsca na urządzeniu (POSIX.1) .TP \fBENOSR\fP Brak dodatkowych strumieni (POSIX.1 (opcja XSI STREAMS)) .TP \fBENOSTR\fP Nie jest strumieniem (POSIX.1 (opcja XSI STREAMS)) .TP \fBENOSYS\fP Niezaimplementowana funkcja (POSIX.1) .TP \fBENOTBLK\fP Wymagane urządzenie blokowe .TP \fBENOTCONN\fP Drugi koniec nie jest połączony (POSIX.1) .TP \fBENOTDIR\fP Nie jest katalogiem (POSIX.1) .TP \fBENOTEMPTY\fP .\" ENOTNAM is defined but appears to be unused. Katalog nie jest pusty (POSIX.1) .TP \fBENOTSOCK\fP Nie jest gniazdem (POSIX.1) .TP \fBENOTSUP\fP Operacja nieobsługiwana (POSIX.1) .TP \fBENOTTY\fP Niewłaściwa operacja kontrolna (ioctl) wejścia/wyjścia (POSIX.1) .TP \fBENOTUNIQ\fP Nazwa nie jest unikatowa w sieci .TP \fBENXIO\fP Nie ma takiego urządzenia ani adresu (POSIX.1) .TP \fBEOPNOTSUPP\fP Operacja na gnieździe nieobsługiwana (POSIX.1) .sp (\fBENOTSUP\fP i \fBEOPNOTSUPP\fP mają pod Linuksem tę samą wartość, chociaż zgodnie z POSIX.1 te wartość powinny się różnić) .TP \fBEOVERFLOW\fP Wartość za duża dla zdefiniowanego typu danych (POSIX.1) .TP \fBEPERM\fP Operacja niedozwolona (POSIX.1) .TP \fBEPFNOSUPPORT\fP Nieobsługiwana rodzina protokołów .TP \fBEPIPE\fP Przerwany potok (POSIX.1) .TP \fBEPROTO\fP Błąd protokołu (POSIX.1) .TP \fBEPROTONOSUPPORT\fP Protokół nieobsługiwany (POSIX.1) .TP \fBEPROTOTYPE\fP Typ protokołu nie pasuje do gniazda (POSIX.1) .TP \fBERANGE\fP Za duży wynik (POSIX.1, C99) .TP \fBEREMCHG\fP Zmienił się adres drugiego końca .TP \fBEREMOTE\fP Zdalny obiekt jest obiektem podmontowanym przez NFS .TP \fBEREMOTEIO\fP Błąd wejścia/wyjścia w odległym systemie .TP \fBERESTART\fP Należy wznowić przerwane wywołanie systemowe .TP \fBEROFS\fP System plików wyłącznie do odczytu (POSIX.1) .TP \fBESHUTDOWN\fP Wysyłanie po zamknięciu gniazda jest niemożliwe .TP \fBESPIPE\fP Błędne przesunięcie (POSIX.1) .TP \fBESOCKTNOSUPPORT\fP Nieobsługiwany typ gniazda .TP \fBESRCH\fP .\" ESRMNT is defined but appears not to be used Nie ma takiego procesu (POSIX.1) .TP \fBESTALE\fP Nieaktualny uchwyt pliku (POSIX.1) .sp Ten błąd może wystąpić na systemie plików NFS i na innych systemach plików .TP \fBESTRPIPE\fP Błąd potoku biblioteki strumieni .TP \fBETIME\fP Upłynął czas stopera (POSIX.1 (opcja XSI STREAMS)) .sp (POSIX.1 mówi "Przekroczenie czasu STREAM \fBioctl\fP(2)") .TP \fBETIMEDOUT\fP .\" ETOOMANYREFS is defined, but appears not to be used. Przekroczony czas oczekiwania na połączenie (POSIX.1) .TP \fBETXTBSY\fP Plik tekstowy zajęty (POSIX.1) .TP \fBEUCLEAN\fP Struktura wymaga wyczyszczenia .TP \fBEUNATCH\fP Sterownik protokołu nie jest podłączony .TP \fBEUSERS\fP Za dużo użytkowników .TP \fBEWOULDBLOCK\fP Operacja zostałaby zablokowana (może mieć tę samą wartość co \fBEAGAIN\fP) (POSIX.1) .TP \fBEXDEV\fP Niepoprawne dowiązanie (POSIX.1) .TP \fBEXFULL\fP Przepełniona wymiana .SH UWAGI Powszechnym błędem jest robienie .in +4n .nf if (somecall() == \-1) { printf("somecall() zwróciło błąd\en"); if (errno == ...) { ... } } .fi .in ponieważ \fIerrno\fP niekoniecznie musi mieć tę samą wartość, jaką miało po powrocie z \fIsomecall()\fP (tj. mogła zostać zmieniona przez \fBprintf\fP(3)). Jeżeli wartość \fIerrno\fP powinna być utrzymana pomiędzy wywołaniami funkcji, musi być zachowywana: .in +4n .nf if (somecall() == \-1) { int errsv = errno; printf("somecall() zwróciło błąd\en"); if (errsv == ...) { ... } } .fi .in .PP Powszechnie w tradycyjnym C deklarowało się ręcznie \fIerrno\fP (np. \fIextern int errno\fP) zamiast włączać plik \fI\fP. \fBNie rób tego\fP. To nie będzie działało z nowoczesnymi wersjami biblioteki C. Jednakże na (bardzo) starych systemach Unix, \fI\fP może nie istnieć i ta deklaracja będzie potrzebna. .SH "ZOBACZ TAKŻE" .\" In the moreutils package \fBerrno\fP(1), \fBerr\fP(3), \fBerror\fP(3), \fBperror\fP(3), \fBstrerror\fP(3) .SH "O STRONIE" Angielska wersja tej strony pochodzi z wydania 4.07 projektu Linux \fIman\-pages\fP. Opis projektu, informacje dotyczące zgłaszania błędów, oraz najnowszą wersję oryginału można znaleźć pod adresem \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są: Adam Byrtek (PTM) , Andrzej Krzysztofowicz (PTM) , Paweł Krawczyk (eglibc) , Jakub Bogusz (eglibc) , Robert Luberda i Michał Kułach . .PP Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją \fB 4.07 \fPoryginału.