.\" {PTM/AB/0.1/15-12-1998/"ecvt, fcvt - konwersja liczby zmiennoprzecinkowej na łańcuch"} .\" tłumaczenie Adam Byrtek (abyrtek@priv.onet.pl) .\" Aktualizacja do man-pages 1.53 - A. Krzysztofowicz .\" ------------ .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sat Jul 24 19:40:39 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified Fri Jun 25 12:10:47 1999 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" ------------ .TH ECVT 3 1999-06-25 "" "Podręcznik programisty Linuksa" .SH NAZWA ecvt, fcvt \- konwersja liczby zmiennoprzecinkowej na łańcuch .SH SKŁADNIA .B #include .sp .BI "char *ecvt(double " number ", int " ndigits ", int *" decpt , .BI "int *" sign ); .sp .BI "char *fcvt(double " number ", int " ndigits ", int *" decpt , .BI "int *" sign ); .SH OPIS \fI Uwaga! To tłumaczenie może być nieaktualne!\fP .PP Funkcja \fBecvt()\fP przekształca liczbę \fInumber\fP na łańcuch cyfr \fIndigits\fP (gdzie \fIndigits\fP jest ograniczone do zależnej od systemu wartości określonej przez precyzję typu double) zakończony znakiem NUL i zwraca wskaźnik do tego łańcucha. Najbardziej znacząca cyfra jest różna od zera, chyba że .I number wynosi zero. Najmniej znacząca cyfra jest zaokrąglana. Łańcuch nie zawiera kropki dziesiętnej, jednak pozycja kropki dziesiętnej względem początku łańcucha znajduje się w zmiennej *\fIdecpt\fP. Ujemna wartość *\fIdecpt\fP oznacza, że kropka dziesiętna znajduje się na lewo od początku łańcucha. Jeśli znak liczby \fInumber\fP jest ujemny, to *\fIsign\fP przyjmuje wartość różną od zera, a w przeciwnym przypadku 0. Gdy .I number jest zerem, nie jest określone czy *\fIdecpt\fP będzie równe 0 czy 1. .PP Funkcja \fBfcvt()\fP działa tak samo jak \fBecvt()\fP z tym wyjątkiem, że \fIndigits\fP określa liczbę cyfr po kropce dziesiętnej. .SH "WARTOŚĆ ZWRACANA" Zarówno funkcja \fBecvt()\fP jak i \fBfcvt()\fP zwracają wskaźnik do statycznego łańcucha zawierającego reprezentację ASCII liczby \fInumber\fP. Łańcuch statyczny jest nadpisywany po każdym wywołaniu \fBecvt()\fP lub \fBfcvt()\fP. .SH UWAGI Funkcje te są przestarzałe. Zlecane jest używania .IR sprintf () zamiast nich. Linuksowe libc4 i libc5 określały typ .I ndigits jako .BR size_t . Nie wszystkie locale używają kropki jako znaku podstawy (`kropka dziesiętna'). .SH "ZGODNE Z" SysVR2, XPG2 .SH "ZOBACZ TAKŻE" .BR ecvt_r (3), .BR gcvt (3), .BR qecvt (3), .BR setlocale (3), .BR sprintf (3) .SH "INFORMACJE O TŁUMACZENIU" Powyższe tłumaczenie pochodzi z nieistniejącego już Projektu Tłumaczenia Manuali i \fImoże nie być aktualne\fR. W razie zauważenia różnic między powyższym opisem a rzeczywistym zachowaniem opisywanego programu lub funkcji, prosimy o zapoznanie się z oryginalną (angielską) wersją strony podręcznika za pomocą polecenia: .IP man \-\-locale=C 3 ecvt .PP Prosimy o pomoc w aktualizacji stron man \- więcej informacji można znaleźć pod adresem http://sourceforge.net/projects/manpages\-pl/.